RC The Realist feat. Promethean Echo - Pro Life Pro Wife - перевод текста песни на немецкий

Pro Life Pro Wife - RC The Realist перевод на немецкий




Pro Life Pro Wife
Pro Leben, Pro Ehefrau
Roe VS Wade
Roe gegen Wade
Got overturned today
Wurde heute gekippt
You want women to have their rights, then I gotta say
Ihr wollt, dass Frauen ihre Rechte haben, dann muss ich sagen
It's a good day
Es ist ein guter Tag
Keep the government away
Haltet die Regierung fern
But y'all are uneducated, don't understand this thing
Aber ihr seid ungebildet, versteht diese Sache nicht
They say keep God out of government
Sie sagen, haltet Gott aus der Regierung raus
Y'all are really something
Ihr seid wirklich etwas Besonderes
If you keep God out of government
Wenn ihr Gott aus der Regierung raushaltet
He won't go where he's not wanted
Wird er nicht dorthin gehen, wo er nicht erwünscht ist
He's already out of schools
Er ist schon aus den Schulen raus
He's already out of work
Er ist schon aus der Arbeit raus
(And look what's happening)
(Und schau, was passiert)
He's already out of sports
Er ist schon aus dem Sport raus
They've even kicked him out of church
Sie haben ihn sogar aus der Kirche gekickt
Besides, I am surprised y'all need religion in the first place
Außerdem bin ich überrascht, dass ihr überhaupt Religion braucht
To tell you that it is wrong to take a life before their birth days
Um euch zu sagen, dass es falsch ist, ein Leben vor dem Geburtstag zu nehmen
And you say a man can't have a say in the decision you make
Und du sagst, ein Mann kann kein Mitspracherecht bei der Entscheidung haben, die du triffst
That's pretty messed up considering it's his kid's life you will take
Das ist ziemlich daneben, wenn man bedenkt, dass es das Leben seines Kindes ist, das du nimmst
And I've known too many guys that's happened to
Und ich kenne zu viele Männer, denen das passiert ist
You should be bothered
Du solltest beunruhigt sein
Tell me what would you do if he wouldn't be the father?
Sag mir, was würdest du tun, wenn er nicht der Vater wäre?
Or, should we make that mens rights since you talk about yours?
Oder sollten wir das Männerrechte nennen, da du von deinen sprichst?
"But it's my body"
"Aber es ist mein Körper"
That's normally what I hear from the bores (Yawn)
Das höre ich normalerweise von den Langweilern (Gähn)
Honestly, It is your body and that body was designed to carry
Ehrlich gesagt, es ist dein Körper, und dieser Körper wurde entworfen, um zu tragen
But, the amount of women now adays who deny is scary
Aber die Anzahl der Frauen heutzutage, die das leugnen, ist beängstigend
So, all my brothers please be careful
Also, alle meine Brüder, bitte seid vorsichtig
Remember these lines when you marry
Erinnert euch an diese Zeilen, wenn ihr heiratet
Cause the amount of gratefulness I have for mine is very
Denn die Dankbarkeit, die ich für meine Frau habe, ist sehr groß
(I'm very grateful)
(Ich bin sehr dankbar)
I'm pro-Life
Ich bin pro-Leben
I'm pro-Wife
Ich bin pro-Ehefrau
And I will stand my ground and put it down to defend mine
Und ich werde meinen Standpunkt vertreten und alles tun, um meine zu verteidigen
Just like a man should do
So wie ein Mann es tun sollte
(Just like a man should do)
(So wie ein Mann es tun sollte)
And there are no exceptions for this
Und es gibt keine Ausnahmen dafür
No matter Circumstances that's a blessing that kid
Egal unter welchen Umständen, dieses Kind ist ein Segen
He knew you before the womb
Er kannte dich schon vor dem Mutterleib
So, tell the world to make room
Also, sag der Welt, sie soll Platz machen
I've been vocally pro-life ever since the eighth grade
Ich bin schon seit der achten Klasse lautstark pro-Leben
So, imagine my surprise to find my family hates me
Stell dir also meine Überraschung vor, als meine Familie mich hasste
Cause I defended my wife
Weil ich meine Frau verteidigte
For saying that she's glad she chose life
Weil sie sagte, dass sie froh ist, sich für das Leben entschieden zu haben
Wait pro-Choice I thought that meant you pick
Warte, pro-Wahl, ich dachte, das bedeutet, du kannst wählen
You can only have an opinion if you have a uterus
Du kannst nur eine Meinung haben, wenn du eine Gebärmutter hast
Unless you're pro-Life woman, then you better hold your breath
Es sei denn, du bist eine pro-Leben-Frau, dann halte lieber den Atem an
Y'all aren't even pro-Choice, you are just pro-Death
Ihr seid nicht einmal pro-Wahl, ihr seid nur pro-Tod
To anybody who has a different opinion than you
Für jeden, der eine andere Meinung hat als du
"It's basic human rights" you said the same about Blm too
"Es sind grundlegende Menschenrechte", sagtet ihr dasselbe über BLM
And unfriended anybody who didn't support it
Und habt jeden entfreundet, der es nicht unterstützte
When we're the ones that don't want any lives aborted and extorted
Wenn wir diejenigen sind, die nicht wollen, dass Leben abgetrieben und erpresst werden
By a fraudulent movement
Von einer betrügerischen Bewegung
Who didn't give two cents
Die sich nicht im Geringsten scherte
To urban communities
Um städtische Gemeinden
Talk about unity
Redet von Einheit
You can still be cool with me
Du kannst immer noch mit mir befreundet sein
If our opinions differ
Wenn unsere Meinungen unterschiedlich sind
But, what I will not have you do is disrespect her
Aber was ich nicht zulassen werde, ist, dass du sie respektlos behandelst
And I will continue to talk about my beliefs
Und ich werde weiterhin über meine Überzeugungen sprechen
Cause at this point I want to see
Denn an diesem Punkt möchte ich sehen
Who can keep it real with me
Wer ehrlich zu mir sein kann
Cause even my Christian family members say "be careful what you post"
Denn sogar meine christlichen Familienmitglieder sagen: "Sei vorsichtig, was du postest"
But, the Bible says be bold as a Lion so I keep doing the most
Aber die Bibel sagt, sei mutig wie ein Löwe, also mache ich weiter so
I am
Ich bin
I'm pro-Life
Ich bin pro-Leben
I'm pro-Wife
Ich bin pro-Ehefrau
And I will stand my ground and put it down to defend mine
Und ich werde meinen Standpunkt vertreten und alles tun, um meine zu verteidigen
Just like a man should do
So wie ein Mann es tun sollte
(Just like a man should do)
(So wie ein Mann es tun sollte)
And there are no exceptions for this
Und es gibt keine Ausnahmen dafür
No matter Circumstances that's a blessing that kid
Egal unter welchen Umständen, dieses Kind ist ein Segen
He knew you before the womb
Er kannte dich schon vor dem Mutterleib
So, tell the world to make room
Also, sag der Welt, sie soll Platz machen
And if you are Pro-Life with exceptions
Und wenn du Pro-Life mit Ausnahmen bist
That means you are still pro-Life
Das bedeutet, du bist immer noch Pro-Life
That's not the issue on this
Das ist nicht das Problem hier
(That's not the issue on this)
(Das ist nicht das Problem hier)
Every life that came to be is a blessing
Jedes Leben, das entstanden ist, ist ein Segen
Even not fully developed
Auch wenn es nicht voll entwickelt ist
Cause neither are young kids
Denn das sind kleine Kinder auch nicht
(Cause neither are young kids)
(Denn das sind kleine Kinder auch nicht)
But, they will grow if you let them live
Aber sie werden wachsen, wenn du sie leben lässt
I'm pro-Life
Ich bin pro-Leben
I'm pro-Wife
Ich bin pro-Ehefrau
And I will stand my ground and put it down to defend mine
Und ich werde meinen Standpunkt vertreten und alles tun, um meine zu verteidigen
Just like a man should do
So wie ein Mann es tun sollte
(Just like a man should do)
(So wie ein Mann es tun sollte)
And there are no exceptions for this
Und es gibt keine Ausnahmen dafür
No matter Circumstances that's a blessing that kid
Egal unter welchen Umständen, dieses Kind ist ein Segen
He knew you before the womb
Er kannte dich schon vor dem Mutterleib
So, tell the world to make room
Also, sag der Welt, sie soll Platz machen
Tell the world to make room
Sag der Welt, sie soll Platz machen





Авторы: Rc The Realist


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.