Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pro Life Pro Wife
Pro Leben, Pro Ehefrau
Roe
VS
Wade
Roe
gegen
Wade
Got
overturned
today
Wurde
heute
gekippt
You
want
women
to
have
their
rights,
then
I
gotta
say
Ihr
wollt,
dass
Frauen
ihre
Rechte
haben,
dann
muss
ich
sagen
It's
a
good
day
Es
ist
ein
guter
Tag
Keep
the
government
away
Haltet
die
Regierung
fern
But
y'all
are
uneducated,
don't
understand
this
thing
Aber
ihr
seid
ungebildet,
versteht
diese
Sache
nicht
They
say
keep
God
out
of
government
Sie
sagen,
haltet
Gott
aus
der
Regierung
raus
Y'all
are
really
something
Ihr
seid
wirklich
etwas
Besonderes
If
you
keep
God
out
of
government
Wenn
ihr
Gott
aus
der
Regierung
raushaltet
He
won't
go
where
he's
not
wanted
Wird
er
nicht
dorthin
gehen,
wo
er
nicht
erwünscht
ist
He's
already
out
of
schools
Er
ist
schon
aus
den
Schulen
raus
He's
already
out
of
work
Er
ist
schon
aus
der
Arbeit
raus
(And
look
what's
happening)
(Und
schau,
was
passiert)
He's
already
out
of
sports
Er
ist
schon
aus
dem
Sport
raus
They've
even
kicked
him
out
of
church
Sie
haben
ihn
sogar
aus
der
Kirche
gekickt
Besides,
I
am
surprised
y'all
need
religion
in
the
first
place
Außerdem
bin
ich
überrascht,
dass
ihr
überhaupt
Religion
braucht
To
tell
you
that
it
is
wrong
to
take
a
life
before
their
birth
days
Um
euch
zu
sagen,
dass
es
falsch
ist,
ein
Leben
vor
dem
Geburtstag
zu
nehmen
And
you
say
a
man
can't
have
a
say
in
the
decision
you
make
Und
du
sagst,
ein
Mann
kann
kein
Mitspracherecht
bei
der
Entscheidung
haben,
die
du
triffst
That's
pretty
messed
up
considering
it's
his
kid's
life
you
will
take
Das
ist
ziemlich
daneben,
wenn
man
bedenkt,
dass
es
das
Leben
seines
Kindes
ist,
das
du
nimmst
And
I've
known
too
many
guys
that's
happened
to
Und
ich
kenne
zu
viele
Männer,
denen
das
passiert
ist
You
should
be
bothered
Du
solltest
beunruhigt
sein
Tell
me
what
would
you
do
if
he
wouldn't
be
the
father?
Sag
mir,
was
würdest
du
tun,
wenn
er
nicht
der
Vater
wäre?
Or,
should
we
make
that
mens
rights
since
you
talk
about
yours?
Oder
sollten
wir
das
Männerrechte
nennen,
da
du
von
deinen
sprichst?
"But
it's
my
body"
"Aber
es
ist
mein
Körper"
That's
normally
what
I
hear
from
the
bores
(Yawn)
Das
höre
ich
normalerweise
von
den
Langweilern
(Gähn)
Honestly,
It
is
your
body
and
that
body
was
designed
to
carry
Ehrlich
gesagt,
es
ist
dein
Körper,
und
dieser
Körper
wurde
entworfen,
um
zu
tragen
But,
the
amount
of
women
now
adays
who
deny
is
scary
Aber
die
Anzahl
der
Frauen
heutzutage,
die
das
leugnen,
ist
beängstigend
So,
all
my
brothers
please
be
careful
Also,
alle
meine
Brüder,
bitte
seid
vorsichtig
Remember
these
lines
when
you
marry
Erinnert
euch
an
diese
Zeilen,
wenn
ihr
heiratet
Cause
the
amount
of
gratefulness
I
have
for
mine
is
very
Denn
die
Dankbarkeit,
die
ich
für
meine
Frau
habe,
ist
sehr
groß
(I'm
very
grateful)
(Ich
bin
sehr
dankbar)
I'm
pro-Life
Ich
bin
pro-Leben
I'm
pro-Wife
Ich
bin
pro-Ehefrau
And
I
will
stand
my
ground
and
put
it
down
to
defend
mine
Und
ich
werde
meinen
Standpunkt
vertreten
und
alles
tun,
um
meine
zu
verteidigen
Just
like
a
man
should
do
So
wie
ein
Mann
es
tun
sollte
(Just
like
a
man
should
do)
(So
wie
ein
Mann
es
tun
sollte)
And
there
are
no
exceptions
for
this
Und
es
gibt
keine
Ausnahmen
dafür
No
matter
Circumstances
that's
a
blessing
that
kid
Egal
unter
welchen
Umständen,
dieses
Kind
ist
ein
Segen
He
knew
you
before
the
womb
Er
kannte
dich
schon
vor
dem
Mutterleib
So,
tell
the
world
to
make
room
Also,
sag
der
Welt,
sie
soll
Platz
machen
I've
been
vocally
pro-life
ever
since
the
eighth
grade
Ich
bin
schon
seit
der
achten
Klasse
lautstark
pro-Leben
So,
imagine
my
surprise
to
find
my
family
hates
me
Stell
dir
also
meine
Überraschung
vor,
als
meine
Familie
mich
hasste
Cause
I
defended
my
wife
Weil
ich
meine
Frau
verteidigte
For
saying
that
she's
glad
she
chose
life
Weil
sie
sagte,
dass
sie
froh
ist,
sich
für
das
Leben
entschieden
zu
haben
Wait
pro-Choice
I
thought
that
meant
you
pick
Warte,
pro-Wahl,
ich
dachte,
das
bedeutet,
du
kannst
wählen
You
can
only
have
an
opinion
if
you
have
a
uterus
Du
kannst
nur
eine
Meinung
haben,
wenn
du
eine
Gebärmutter
hast
Unless
you're
pro-Life
woman,
then
you
better
hold
your
breath
Es
sei
denn,
du
bist
eine
pro-Leben-Frau,
dann
halte
lieber
den
Atem
an
Y'all
aren't
even
pro-Choice,
you
are
just
pro-Death
Ihr
seid
nicht
einmal
pro-Wahl,
ihr
seid
nur
pro-Tod
To
anybody
who
has
a
different
opinion
than
you
Für
jeden,
der
eine
andere
Meinung
hat
als
du
"It's
basic
human
rights"
you
said
the
same
about
Blm
too
"Es
sind
grundlegende
Menschenrechte",
sagtet
ihr
dasselbe
über
BLM
And
unfriended
anybody
who
didn't
support
it
Und
habt
jeden
entfreundet,
der
es
nicht
unterstützte
When
we're
the
ones
that
don't
want
any
lives
aborted
and
extorted
Wenn
wir
diejenigen
sind,
die
nicht
wollen,
dass
Leben
abgetrieben
und
erpresst
werden
By
a
fraudulent
movement
Von
einer
betrügerischen
Bewegung
Who
didn't
give
two
cents
Die
sich
nicht
im
Geringsten
scherte
To
urban
communities
Um
städtische
Gemeinden
Talk
about
unity
Redet
von
Einheit
You
can
still
be
cool
with
me
Du
kannst
immer
noch
mit
mir
befreundet
sein
If
our
opinions
differ
Wenn
unsere
Meinungen
unterschiedlich
sind
But,
what
I
will
not
have
you
do
is
disrespect
her
Aber
was
ich
nicht
zulassen
werde,
ist,
dass
du
sie
respektlos
behandelst
And
I
will
continue
to
talk
about
my
beliefs
Und
ich
werde
weiterhin
über
meine
Überzeugungen
sprechen
Cause
at
this
point
I
want
to
see
Denn
an
diesem
Punkt
möchte
ich
sehen
Who
can
keep
it
real
with
me
Wer
ehrlich
zu
mir
sein
kann
Cause
even
my
Christian
family
members
say
"be
careful
what
you
post"
Denn
sogar
meine
christlichen
Familienmitglieder
sagen:
"Sei
vorsichtig,
was
du
postest"
But,
the
Bible
says
be
bold
as
a
Lion
so
I
keep
doing
the
most
Aber
die
Bibel
sagt,
sei
mutig
wie
ein
Löwe,
also
mache
ich
weiter
so
I'm
pro-Life
Ich
bin
pro-Leben
I'm
pro-Wife
Ich
bin
pro-Ehefrau
And
I
will
stand
my
ground
and
put
it
down
to
defend
mine
Und
ich
werde
meinen
Standpunkt
vertreten
und
alles
tun,
um
meine
zu
verteidigen
Just
like
a
man
should
do
So
wie
ein
Mann
es
tun
sollte
(Just
like
a
man
should
do)
(So
wie
ein
Mann
es
tun
sollte)
And
there
are
no
exceptions
for
this
Und
es
gibt
keine
Ausnahmen
dafür
No
matter
Circumstances
that's
a
blessing
that
kid
Egal
unter
welchen
Umständen,
dieses
Kind
ist
ein
Segen
He
knew
you
before
the
womb
Er
kannte
dich
schon
vor
dem
Mutterleib
So,
tell
the
world
to
make
room
Also,
sag
der
Welt,
sie
soll
Platz
machen
And
if
you
are
Pro-Life
with
exceptions
Und
wenn
du
Pro-Life
mit
Ausnahmen
bist
That
means
you
are
still
pro-Life
Das
bedeutet,
du
bist
immer
noch
Pro-Life
That's
not
the
issue
on
this
Das
ist
nicht
das
Problem
hier
(That's
not
the
issue
on
this)
(Das
ist
nicht
das
Problem
hier)
Every
life
that
came
to
be
is
a
blessing
Jedes
Leben,
das
entstanden
ist,
ist
ein
Segen
Even
not
fully
developed
Auch
wenn
es
nicht
voll
entwickelt
ist
Cause
neither
are
young
kids
Denn
das
sind
kleine
Kinder
auch
nicht
(Cause
neither
are
young
kids)
(Denn
das
sind
kleine
Kinder
auch
nicht)
But,
they
will
grow
if
you
let
them
live
Aber
sie
werden
wachsen,
wenn
du
sie
leben
lässt
I'm
pro-Life
Ich
bin
pro-Leben
I'm
pro-Wife
Ich
bin
pro-Ehefrau
And
I
will
stand
my
ground
and
put
it
down
to
defend
mine
Und
ich
werde
meinen
Standpunkt
vertreten
und
alles
tun,
um
meine
zu
verteidigen
Just
like
a
man
should
do
So
wie
ein
Mann
es
tun
sollte
(Just
like
a
man
should
do)
(So
wie
ein
Mann
es
tun
sollte)
And
there
are
no
exceptions
for
this
Und
es
gibt
keine
Ausnahmen
dafür
No
matter
Circumstances
that's
a
blessing
that
kid
Egal
unter
welchen
Umständen,
dieses
Kind
ist
ein
Segen
He
knew
you
before
the
womb
Er
kannte
dich
schon
vor
dem
Mutterleib
So,
tell
the
world
to
make
room
Also,
sag
der
Welt,
sie
soll
Platz
machen
Tell
the
world
to
make
room
Sag
der
Welt,
sie
soll
Platz
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rc The Realist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.