Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sifting
through
these
thoughts
caught
in
my
head
Ich
sichte
diese
Gedanken,
die
in
meinem
Kopf
gefangen
sind
About
how
the
dove
that
gave
me
life
is
dead
Darüber,
wie
die
Taube,
die
mir
das
Leben
schenkte,
tot
ist
Thought
that
I
was
doing
the
best
for
you
Dachte,
ich
würde
das
Beste
für
dich
tun
Now,
I
see
it's
the
furthest
thing
from
true
Jetzt
sehe
ich,
dass
es
das
Weiteste
von
der
Wahrheit
entfernt
ist
I
told
you
that
you
deserve
a
better
man
Ich
sagte
dir,
dass
du
einen
besseren
Mann
verdienst
One
that
doesn't
do
the
things
that
I
am
Einen,
der
nicht
die
Dinge
tut,
die
ich
tue
Said
that
you
deserve
a
change
Sagte,
dass
du
eine
Veränderung
verdienst
Let's
go
our
separate
ways
Lass
uns
getrennte
Wege
gehen
But
in
the
end,
we're
still
in
pain
Aber
am
Ende
sind
wir
immer
noch
im
Schmerz
But
I
believe
that
I
can
be
that
better
man
Aber
ich
glaube,
dass
ich
dieser
bessere
Mann
sein
kann
The
only
change
you
need
is
from
him
within
Die
einzige
Veränderung,
die
du
brauchst,
kommt
von
ihm
hier
drinnen
I
made
a
promise
to
you,
that
I
will
do,
so
baby
here
I
stand
Ich
habe
dir
ein
Versprechen
gegeben,
das
ich
halten
werde,
also
Baby,
hier
stehe
ich
As
your
better
man
Als
dein
besserer
Mann
Here's
your
better
man
Hier
ist
dein
besserer
Mann
I'm
your
better
man
Ich
bin
dein
besserer
Mann
I've
got
an
addiction
and
I
admit
it's
true
Ich
habe
eine
Sucht
und
ich
gebe
zu,
es
ist
wahr
But
I
made
the
decision,
I'm
gonna
kick
it
for
you
Aber
ich
habe
die
Entscheidung
getroffen,
ich
werde
sie
für
dich
aufgeben
So,
I
promise
from
this
day
on
out
Also,
ich
verspreche
dir,
von
diesem
Tag
an
I'm
putting
this
metaphorical
bottle
down
Lege
ich
diese
metaphorische
Flasche
nieder
And
I'm
turning
this
car
around
Und
ich
drehe
dieses
Auto
um
I
told
you
that
you
deserve
a
better
man
Ich
sagte
dir,
dass
du
einen
besseren
Mann
verdienst
One
that
doesn't
do
the
things
that
I
am
Einen,
der
nicht
die
Dinge
tut,
die
ich
tue
Said
that
you
deserve
a
change
Sagte,
dass
du
eine
Veränderung
verdienst
Let's
go
our
separate
ways
Lass
uns
getrennte
Wege
gehen
But
in
the
end,
we're
still
in
pain
Aber
am
Ende
sind
wir
immer
noch
im
Schmerz
But
I
believe
that
I
can
be
that
better
man
Aber
ich
glaube,
dass
ich
dieser
bessere
Mann
sein
kann
The
only
change
you
need
is
from
here
within
Die
einzige
Veränderung,
die
du
brauchst,
ist
von
hier
drinnen
I
made
a
promise
to
you,
I
will
do,
so
baby
here
I
stand
Ich
habe
dir
ein
Versprechen
gegeben,
ich
werde
es
tun,
also
Baby,
hier
stehe
ich
As
your
better
man
Als
dein
besserer
Mann
Here's
your
better
man
Hier
ist
dein
besserer
Mann
I'm
your
better
man
Ich
bin
dein
besserer
Mann
I
know
as
soon
as
I
walk
through
that
door
Ich
weiß,
sobald
ich
durch
diese
Tür
gehe
He
won't
hurt
you
anymore
Wird
er
dir
nicht
mehr
wehtun
Cause
I'm
your
better
man
Denn
ich
bin
dein
besserer
Mann
I
told
you
that
you
deserve
a
better
man
Ich
sagte
dir,
dass
du
einen
besseren
Mann
verdienst
One
that
doesn't
do
the
things
that
I
am
Einen,
der
nicht
die
Dinge
tut,
die
ich
tue
Said
you
deserve
a
change
Sagte,
du
verdienst
eine
Veränderung
Let's
go
our
separate
ways
Lass
uns
getrennte
Wege
gehen
But
in
the
end,
we're
still
in
pain
Aber
am
Ende
sind
wir
immer
noch
im
Schmerz
But
I
believe
that
I
can
be
that
better
man
Aber
ich
glaube,
dass
ich
dieser
bessere
Mann
sein
kann
The
only
change
you
need
is
from
here
within
Die
einzige
Veränderung,
die
du
brauchst,
ist
von
hier
drinnen
I
made
a
promise
to
you,
I
will
do,
so
baby
here
I
stand
Ich
habe
dir
ein
Versprechen
gegeben,
ich
werde
es
tun,
also
Baby,
hier
stehe
ich
As
your
better
man
Als
dein
besserer
Mann
Here's
your
better
man
Hier
ist
dein
besserer
Mann
I'm
your
better
man
Ich
bin
dein
besserer
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.