RC The Realist - Holy Land - перевод текста песни на немецкий

Holy Land - RC The Realistперевод на немецкий




Holy Land
Heiliges Land
Who gives someone else scripture to not resist evil?
Wer gibt jemand anderem die Schrift, dem Bösen nicht zu widerstehen?
One that's on a mission to dismember it's people
Einer, der auf einer Mission ist, sein Volk zu zerstückeln
Our people
Unser Volk
(Ohhh)
(Ohhh)
Back to our own stories we should be knowing man
Zurück zu unseren eigenen Geschichten, die wir kennen sollten, Mann
If you are European, Europe should be your holy land
Wenn du Europäer bist, sollte Europa dein heiliges Land sein
It's our holy land
Es ist unser heiliges Land
Yeah
Yeah
Lately I've been leading a lot of horses to water
In letzter Zeit habe ich viele Pferde zum Wasser geführt
But, if they refuse to drink, it's guaranteed they'll get slaughtered
Aber, wenn sie sich weigern zu trinken, werden sie garantiert geschlachtet
Luke 14:26 or Luke 12:53
Lukas 14:26 oder Lukas 12:53
This is a blatant plot to destroy our faith and split up our family
Das ist ein offenkundiger Plan, unseren Glauben zu zerstören und unsere Familie zu spalten
They're calling me a criminal cause I trust my ancestors
Sie nennen mich einen Kriminellen, weil ich meinen Vorfahren vertraue
I have nothing against your God
Ich habe nichts gegen deinen Gott
But I'm against this blood so don't you test us
Aber ich bin gegen dieses Blut, also fordere uns nicht heraus
And you have some nerve hitting me with slurs when I'm the victim
Und du hast Nerven, mich mit Beleidigungen zu treffen, wenn ich das Opfer bin
You built your church on top of my temple
Du hast deine Kirche auf meinem Tempel erbaut
I could care less about your isms
Deine Ismen sind mir völlig egal
In my own country, my own faith has been made illegal
In meinem eigenen Land wurde mein eigener Glaube für illegal erklärt
With death on the stake, but y'all better pray I'll get lethal
Mit dem Tod auf dem Scheiterhaufen, aber ihr betet besser, dass ich tödlich werde
Cause who gives
Denn wer gibt
Who gives someone else scripture to not resist evil?
Wer gibt jemand anderem die Schrift, dem Bösen nicht zu widerstehen?
One that's on a mission to dismember it's people
Einer, der auf einer Mission ist, sein Volk zu zerstückeln
Our people
Unser Volk
(Ohhh)
(Ohhh)
Back to our own stories we should be knowing man
Zurück zu unseren eigenen Geschichten, die wir kennen sollten, Mann
If you are European, Europe should be your holy land
Wenn du Europäer bist, sollte Europa dein heiliges Land sein
It's our holy land
Es ist unser heiliges Land
Yeah yeah
Yeah yeah
Fast forward
Zeitsprung
Taught to turn the other cheek in the New Testament
Gelehrt, im Neuen Testament die andere Wange hinzuhalten
The ones who followed that were victimized and you guessed it man
Diejenigen, die dem folgten, wurden zu Opfern gemacht, und du hast es erraten, Mann
The victimizers were the ones who rejected and projected it
Die Täter waren diejenigen, die es ablehnten und projizierten
Now, we bow to them with our red or blue presidents
Jetzt verbeugen wir uns vor ihnen mit unseren roten oder blauen Präsidenten
I have a new weapon now, with it I'm never hesitant
Ich habe jetzt eine neue Waffe, mit ihr zögere ich nie
I know you want me to crucify, but I'm about mine, not villainous
Ich weiß, ihr wollt, dass ich kreuzige, aber ich stehe zu meiner Sache, bin nicht schurkisch
But, I will call out your evil, expose who the true villain is
Aber ich werde euer Böses anprangern, aufdecken, wer der wahre Bösewicht ist
And If my people say I'm evil, I wish them Promethean blessings yes
Und wenn mein Volk sagt, ich sei böse, wünsche ich ihnen prometheische Segen, ja
Who gives someone else scripture to not resist evil?
Wer gibt jemand anderem die Schrift, dem Bösen nicht zu widerstehen?
One that's on a mission to dismember it's people
Einer, der auf einer Mission ist, sein Volk zu zerstückeln
Our people
Unser Volk
(Ohhh)
(Ohhh)
Back to our own stories we should be knowing man
Zurück zu unseren eigenen Geschichten, die wir kennen sollten, Mann
If you are European, Europe should be your holy land
Wenn du Europäer bist, sollte Europa dein heiliges Land sein
It's our holy land
Es ist unser heiliges Land
And Ima bury this alien faith (alien faith)
Und ich werde diesen fremden Glauben begraben (fremden Glauben)
But, my folk I won't alienate (alienate)
Aber mein Volk werde ich nicht entfremden (entfremden)
It's time to be the boldest man
Es ist Zeit, der kühnste Mann zu sein
The West is your holy land
Der Westen ist dein heiliges Land






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.