RC The Realist - Holy Land - перевод текста песни на русский

Holy Land - RC The Realistперевод на русский




Holy Land
Святая Земля
Who gives someone else scripture to not resist evil?
Кто даёт другому писание, чтобы не сопротивляться злу?
One that's on a mission to dismember it's people
Тот, кто намерен уничтожить свой народ.
Our people
Наш народ.
(Ohhh)
(Ооо)
Back to our own stories we should be knowing man
К нашим собственным историям мы должны вернуться, дорогая.
If you are European, Europe should be your holy land
Если ты европеец, Европа должна быть твоей святой землей.
It's our holy land
Это наша святая земля.
Yeah
Да.
Lately I've been leading a lot of horses to water
В последнее время я привожу много лошадей к воде.
But, if they refuse to drink, it's guaranteed they'll get slaughtered
Но если они откажутся пить, гарантирую, их ждет заклание.
Luke 14:26 or Luke 12:53
От Луки 14:26 или от Луки 12:53.
This is a blatant plot to destroy our faith and split up our family
Это очевидный заговор, чтобы разрушить нашу веру и разделить наши семьи.
They're calling me a criminal cause I trust my ancestors
Они называют меня преступником, потому что я доверяю своим предкам.
I have nothing against your God
Я ничего не имею против твоего Бога.
But I'm against this blood so don't you test us
Но я против этой крови, так что не испытывай нас.
And you have some nerve hitting me with slurs when I'm the victim
И у тебя хватает наглости оскорблять меня, когда я жертва?
You built your church on top of my temple
Ты построила свою церковь на моем храме.
I could care less about your isms
Мне плевать на ваши "-измы".
In my own country, my own faith has been made illegal
В моей собственной стране моя собственная вера объявлена ​​вне закона.
With death on the stake, but y'all better pray I'll get lethal
Со смертью на костре, но вам лучше молиться, чтобы я стал смертельно опасным.
Cause who gives
Потому что кто даёт…
Who gives someone else scripture to not resist evil?
Кто даёт другому писание, чтобы не сопротивляться злу?
One that's on a mission to dismember it's people
Тот, кто намерен уничтожить свой народ.
Our people
Наш народ.
(Ohhh)
(Ооо)
Back to our own stories we should be knowing man
К нашим собственным историям мы должны вернуться, дорогая.
If you are European, Europe should be your holy land
Если ты европеец, Европа должна быть твоей святой землей.
It's our holy land
Это наша святая земля.
Yeah yeah
Да, да.
Fast forward
Перенесемся вперед.
Taught to turn the other cheek in the New Testament
В Новом Завете учили подставлять другую щеку.
The ones who followed that were victimized and you guessed it man
Те, кто следовал этому, стали жертвами, и, как ты догадываешься, дорогая,
The victimizers were the ones who rejected and projected it
Обидчики были теми, кто отверг и спроецировал это.
Now, we bow to them with our red or blue presidents
Теперь мы преклоняемся перед ними с нашими красными или синими президентами.
I have a new weapon now, with it I'm never hesitant
У меня теперь новое оружие, и с ним я никогда не колеблюсь.
I know you want me to crucify, but I'm about mine, not villainous
Я знаю, ты хочешь меня распять, но я за своих, а не злодей.
But, I will call out your evil, expose who the true villain is
Но я разоблачу твое зло, покажу, кто настоящий злодей.
And If my people say I'm evil, I wish them Promethean blessings yes
И если мой народ скажет, что я злой, я желаю им Прометеевых благословений, да.
Who gives someone else scripture to not resist evil?
Кто даёт другому писание, чтобы не сопротивляться злу?
One that's on a mission to dismember it's people
Тот, кто намерен уничтожить свой народ.
Our people
Наш народ.
(Ohhh)
(Ооо)
Back to our own stories we should be knowing man
К нашим собственным историям мы должны вернуться, дорогая.
If you are European, Europe should be your holy land
Если ты европеец, Европа должна быть твоей святой землей.
It's our holy land
Это наша святая земля.
And Ima bury this alien faith (alien faith)
И я похороню эту чуждую веру (чуждая вера).
But, my folk I won't alienate (alienate)
Но своих людей я не оттолкну (не оттолкну).
It's time to be the boldest man
Пора быть самым смелым.
The West is your holy land
Запад твоя святая земля.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.