RC The Realist - True European - перевод текста песни на немецкий

True European - RC The Realistперевод на немецкий




True European
Wahrer Europäer
Atrocities have been committed by all people and upon all people
Gräueltaten wurden von allen Völkern und an allen Völkern begangen
But, the reason these atrocities happened is important to know
Aber der Grund, warum diese Gräueltaten geschahen, ist wichtig zu wissen
Europeans owned slaves, that's how the story we've been told goes
Europäer besaßen Sklaven, so lautet die Geschichte, die man uns erzählt hat
But, why was there slavery to begin with?
Aber warum gab es Sklaverei überhaupt?
We were enslaved and we were handed a script
Wir wurden versklavt und uns wurde ein Skript ausgehändigt
Literally enslaved, that is, not just mentally
Buchstäblich versklavt, wohlgemerkt, nicht nur mental
Fear controls people
Angst kontrolliert Menschen
And we were given a fearful religion that promotes slavery and genocide
Und uns wurde eine furchterregende Religion gegeben, die Sklaverei und Völkermord fördert
We were given a religion in which the European spirit does not coincide
Uns wurde eine Religion gegeben, mit der der europäische Geist nicht übereinstimmt
Foreign spirits, diverged souls
Fremde Geister, abgewichene Seelen
They're not European anymore
Sie sind nicht mehr europäisch
They're not European anymore
Sie sind nicht mehr europäisch
But we have found us, we know the way back home
Aber wir haben uns gefunden, wir kennen den Weg zurück nach Hause
We are true European souls
Wir sind wahre europäische Seelen
To lend a hand and help to bring our own
Um eine Hand zu reichen und zu helfen, die Unsrigen heimzubringen
True European
Wahrer Europäer
Diverged souls I'm just speaking facts
Abgewichene Seelen, ich spreche nur Fakten
But what is diverged we can get it back
Aber was abgewichen ist, können wir zurückholen
And me and my partners already have
Und ich und meine Partner haben das bereits
I remember who I was when I'm feeling crashed
Ich erinnere mich, wer ich war, wenn ich mich am Boden fühle
Took my religion real seriously
Nahm meine Religion wirklich ernst
If I can leave it, anyone can, clearly it's seen
Wenn ich sie verlassen kann, kann es jeder, das ist klar zu sehen
For those who helped me, I'll be the mirror
Für diejenigen, die mir geholfen haben, werde ich der Spiegel sein
Shine light on my folk and make it clearer
Licht auf mein Volk scheinen lassen und es klarer machen
I know I hit you with some uncomfortable truths
Ich weiß, ich konfrontiere dich mit unbequemen Wahrheiten
Made you go back to your uncomfortable youth
Ließ dich zu deiner unbequemen Jugend zurückkehren
To solve, we need seekers who hunt for the proof
Um zu lösen, brauchen wir Suchende, die nach dem Beweis jagen
And we must discuss the uncomfortable root
Und wir müssen die unbequeme Wurzel diskutieren
You can't ask me to not speak on religion
Du kannst mich nicht bitten, nicht über Religion zu sprechen
I speak on these things to relieve with precision
Ich spreche über diese Dinge, um präzise Linderung zu verschaffen
Let's go ahead and have this hard ass conversation
Lass uns doch dieses knallharte Gespräch führen
It will hurt even more if ignored and stationed
Es wird noch mehr schmerzen, wenn es ignoriert wird und stagniert
The group I represent is my people
Die Gruppe, die ich repräsentiere, ist mein Volk
And any method applied to fight the evil
Und jede Methode, die angewendet wird, um das Böse zu bekämpfen
When ignorance becomes stupidity
Wenn Ignoranz zu Dummheit wird
I won't glance at those of you not feeling me
Ich werde diejenigen von euch keines Blickes würdigen, die mich nicht fühlen/verstehen
It becomes dangerous to keep them around
Es wird gefährlich, sie in der Nähe zu behalten
Not of our origin, another spirit bound
Nicht unseres Ursprungs, an einen anderen Geist gebunden
I have no guilt cause I'm true European
Ich habe keine Schuld, denn ich bin wahrer Europäer
Cannot say the same for those of you disagreeing
Kann nicht dasselbe von denen unter euch sagen, die nicht zustimmen
Trying to justify in your mind what cannot be
Versuchst in deinem Kopf zu rechtfertigen, was nicht sein kann
Slavery and genocide do not coincide, they are not me
Sklaverei und Völkermord stimmen nicht überein, sie sind nicht ich
False-spirited Europeans try to say there are no Natives
Falschgeistige Europäer versuchen zu sagen, es gäbe keine Ureinwohner
I disagree and when it comes to Europe, I'll be damned to let them take it
Ich stimme nicht zu, und wenn es um Europa geht, zum Teufel, ich lasse sie es nicht nehmen
Cause of
Wegen
Foreign spirits, diverged souls
Fremde Geister, abgewichene Seelen
They're not European anymore
Sie sind nicht mehr europäisch
They're not European anymore
Sie sind nicht mehr europäisch
But we have found us, we know the way back home
Aber wir haben uns gefunden, wir kennen den Weg zurück nach Hause
We are true European souls
Wir sind wahre europäische Seelen
To lend a hand and help to bring our own
Um eine Hand zu reichen und zu helfen, die Unsrigen heimzubringen
True European
Wahrer Europäer
And since I have no fear I'm living
Und da ich keine Angst habe, lebe ich
With clearer vision
Mit klarerer Sicht
It's real different
Es ist wirklich anders
I steer Pimpin'
Ich lenke souverän
For real listening
Höre wirklich zu
Don't hear dissing
Höre kein Dissing
I will rejuvenate us
Ich werde uns verjüngen
Man, they tried to tell us they made Jesus White cause of White supremacy
Mann, sie haben versucht uns zu erzählen, sie hätten Jesus weiß gemacht wegen weißer Vorherrschaft
When they did it cause Whites were the first victims of it in reality
Während sie es taten, weil Weiße in Wirklichkeit die ersten Opfer davon waren
Forced conversion away from your Gods, then Rome instantly fell
Zwangskonversion weg von deinen Göttern, dann fiel Rom sofort
I want to be with my ancestors, I have zero fear of hell
Ich will bei meinen Ahnen sein, ich habe null Angst vor der Hölle
Fast forward to now, the same pattern's there to believe this
Spulen wir vor bis heute, dasselbe Muster ist erkennbar
They're trying to convert Korea, we see a Korean Jesus
Sie versuchen Korea zu konvertieren, wir sehen einen koreanischen Jesus
So, the generations pass
Also, die Generationen vergehen
They rip it up and burn the past
Sie reißen es nieder und verbrennen die Vergangenheit
Try to get rid of all documents of who had opposed this psyop fast
Versuchen schnell alle Dokumente loszuwerden, von denen, die sich dieser Psyop widersetzt hatten
Judaism was head of all the corrupt operations
Das Judentum war der Kopf aller korrupten Operationen
With Christianity and Islam serving as their little minions
Wobei Christentum und Islam als ihre kleinen Handlanger dienten
Well, if Jewish is a religion, then European is too
Nun, wenn Jüdisch eine Religion ist, dann ist Europäisch auch eine
European is my religion, I'm European through and through
Europäisch ist meine Religion, ich bin durch und durch Europäer
Christianity corrupted us, but now my hard drive's running smooth
Das Christentum hat uns korrumpiert, aber jetzt läuft meine Festplatte glatt
And I have no White guilt cause I am European true
Ich habe keine weiße Schuld, denn ich bin wahrhaft Europäer
Foreign spirits, (I am free from the) diverged souls
Fremde Geister, (Ich bin frei von den) abgewichenen Seelen
They're not European anymore
Sie sind nicht mehr europäisch
They're not European anymore
Sie sind nicht mehr europäisch
But we have found us (True Europe)
Aber wir haben uns gefunden (Wahres Europa)
We know the way back home (True Europe)
Wir kennen den Weg zurück nach Hause (Wahres Europa)
We are true European souls (True European)
Wir sind wahre europäische Seelen (Wahrer Europäer)
To lend a hand and help to bring our own
Um eine Hand zu reichen und zu helfen, die Unsrigen heimzubringen
True European
Wahrer Europäer
I give you this album with love and I hope that my heart can be shown
Ich gebe dir dieses Album mit Liebe und hoffe, dass mein Herz gezeigt werden kann
A collection of some of the things that I believe that you should know
Eine Sammlung einiger Dinge, von denen ich glaube, dass du sie wissen solltest
(True European)
(Wahrer Europäer)
And for those of you who feel European after hearing all of these songs
Und für diejenigen von euch, die sich nach dem Hören all dieser Lieder europäisch fühlen
Remember this is not for the weak and you are one of the strong
Erinnert euch, dies ist nichts für die Schwachen und ihr seid unter den Starken
(True European)
(Wahrer Europäer)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.