Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're Not Villains
Wir sind keine Schurken
You
know
as
toxic
as
AntiWhiteism
is
to
a
society
Du
weißt,
so
toxisch
wie
Antiweißismus
für
eine
Gesellschaft
ist,
There
is
nothing
more
destructive
to
our
wellbeing
es
gibt
nichts
Zerstörerischeres
für
unser
Wohlbefinden,
Than
when
we
take
on
the
villain
roll
als
wenn
wir
die
Schurkenrolle
übernehmen.
That's
not
gonna
solve
anything
Das
wird
nichts
lösen.
And
we
must
know
that
as
part
of
going
free
Und
wir
müssen
wissen,
dass
es
Teil
des
Freiwerdens
ist,
It
is
our
responsibility
to
go
to
our
brothers
and
sisters
Es
liegt
in
unserer
Verantwortung,
zu
unseren
Brüdern
und
Schwestern
zu
gehen,
Who
have
taken
on
these
disgusting
rolls
die
diese
ekelhaften
Rollen
übernommen
haben,
And
show
them
the
right
way
und
ihnen
den
richtigen
Weg
zeigen.
That's
right
Das
ist
richtig
We
need
a
better
world
for
everybody
Wir
brauchen
eine
bessere
Welt
für
alle.
That
involves
fighting
AntiWhiteism
Dazu
gehört
der
Kampf
gegen
den
Antiweißismus,
And
also
NOT
being
a
villain
und
auch
KEIN
Schurke
zu
sein.
That's
real
talk
right
there
Das
ist
wirklich
wahr.
Check
this
out
Schau
dir
das
an
There
is
no
such
thing
as
having
a
dictated
unity
Es
gibt
keine
diktierte
Einheit.
Let
them
build
their
look
alike
community
Lass
sie
ihre
gleich
aussehende
Gemeinschaft
aufbauen.
Never
force
your
way
Erzwinge
niemals
deinen
Weg.
If
they
don't
open
the
door,
just
walk
away
Wenn
sie
die
Tür
nicht
öffnen,
geh
einfach
weg.
Cause
our
home
is
where
the
heart
is
and
there
is
plenty
love
here
Denn
unser
Zuhause
ist
dort,
wo
das
Herz
ist,
und
hier
gibt
es
viel
Liebe.
And
we
will
spread
it
on
to
anyone
who
is
willing
to
hear
Und
wir
werden
sie
an
jeden
weitergeben,
der
bereit
ist
zuzuhören.
Cause
I
have
so
many
followers
some
of
them
are
Nationalists
Denn
ich
habe
so
viele
Anhänger,
einige
von
ihnen
sind
Nationalisten,
And
I
have
so
many
followers
some
of
their
children
are
mixed
und
ich
habe
so
viele
Anhänger,
einige
ihrer
Kinder
sind
gemischt.
But,
both
and
all
inbetween
Aber
beide
und
alle
dazwischen,
I
need
us
all
to
agree
Ich
brauche
uns
alle,
um
uns
einig
zu
sein.
We
need
to
act
out
of
love
and
we
need
the
world
to
understand
it
Wir
müssen
aus
Liebe
handeln,
und
wir
müssen,
dass
die
Welt
es
versteht.
Cause
we
could
have
our
own
country
Denn
wir
könnten
unser
eigenes
Land
haben,
And
we
would
still
share
this
planet
und
wir
würden
diesen
Planeten
immer
noch
teilen.
See,
We
could
Flourish
homogeneous
Sieh,
wir
könnten
homogen
florieren,
But
export
love
and
then
profit
us
aber
Liebe
exportieren
und
dann
davon
profitieren.
Humbly,
I
must
say
that
I
don't
have
all
of
the
answers
Demütig
muss
ich
sagen,
dass
ich
nicht
alle
Antworten
habe,
But,
for
us
as
a
people
I
search
for
how
to
enhance
us
aber
für
uns
als
Volk
suche
ich
nach
Wegen,
uns
zu
verbessern.
But,
there
is
one
thing
that
I
know
that
you
should
never
let
up
Aber
es
gibt
eine
Sache,
die
ich
weiß,
dass
du
niemals
nachlassen
solltest.
No
matter
what
the
belief,
just
make
sure
you
always
spread
love
Egal
was
der
Glaube
ist,
sorge
einfach
dafür,
dass
du
immer
Liebe
verbreitest.
That's
what
you
do...
just
be
love
Das
ist
es,
was
du
tust...
sei
einfach
Liebe.
So,
when
they
look
at
you...
they
see
love
Also,
wenn
sie
dich
ansehen...
sehen
sie
Liebe.
I
have
seen
proof...
within
love
Ich
habe
Beweise
gesehen...
in
der
Liebe.
Even
when
they
hate
you...
just
give
love
Auch
wenn
sie
dich
hassen...
gib
einfach
Liebe.
I
know
you
see
what
antiWhites
can't,
but
it
still
is
so
pivotal
Ich
weiß,
du
siehst,
was
Antiweiße
nicht
sehen
können,
aber
es
ist
immer
noch
so
entscheidend,
That
you
understand
you're
doing
more
damage
dass
du
verstehst,
dass
du
mehr
Schaden
anrichtest,
By
playing
the
villain
roll
indem
du
die
Schurkenrolle
spielst.
Focus
on
improving
us
now
Konzentriere
dich
darauf,
uns
jetzt
zu
verbessern,
Without
putting
others
down
ohne
andere
herabzusetzen.
Let
me
remind
you
that
we're
not
villains,
my
brother
Lass
mich
dich
daran
erinnern,
dass
wir
keine
Schurken
sind,
meine
Schwester.
We're
just
trying
to
secure
a
future
for
our
children,
my
brother
Wir
versuchen
nur,
eine
Zukunft
für
unsere
Kinder
zu
sichern,
meine
Schwester.
Yeah,
your
mind
has
been
wondering
and
I
know
the
feeling,
my
brother
Ja,
deine
Gedanken
sind
abgeschweift,
und
ich
kenne
das
Gefühl,
meine
Schwester.
But,
having
peace
within
yourself
Aber
Frieden
in
dir
selbst
zu
haben,
Is
when
you
start
the
healing,
my
brother
ist,
wenn
du
mit
der
Heilung
beginnst,
meine
Schwester.
Let
me
remind
you
that
we're
not
villains,
my
brother
Lass
mich
dich
daran
erinnern,
dass
wir
keine
Schurken
sind,
meine
Schwester.
We're
just
trying
to
secure
a
future
for
our
children,
my
brother
Wir
versuchen
nur,
eine
Zukunft
für
unsere
Kinder
zu
sichern,
meine
Schwester.
Yeah,
your
mind
has
been
wondering
and
I
know
the
feeling,
my
brother
Ja,
deine
Gedanken
sind
abgeschweift,
und
ich
kenne
das
Gefühl,
meine
Schwester.
But,
having
peace
within
yourself
Aber
Frieden
in
dir
selbst
zu
haben,
Is
when
you
start
the
healing,
my
brother
ist,
wenn
du
mit
der
Heilung
beginnst,
meine
Schwester.
They
started
off
painting
a
picture
of
you
that
was
inaccurate
Sie
begannen
damit,
ein
Bild
von
dir
zu
zeichnen,
das
ungenau
war.
But,
you
were
lead
astray
and
then
you
started
reenacting
it
Aber
du
wurdest
in
die
Irre
geführt
und
hast
dann
angefangen,
es
nachzuspielen.
Brother,
I
can
understand
all
your
frustration,
I
do
Schwester,
ich
kann
all
deine
Frustration
verstehen,
das
tue
ich.
But,
don't
fill
their
tank
up
with
fuel
Aber
fülle
ihren
Tank
nicht
mit
Treibstoff.
Don't
be
something
you
know
is
not
true
Sei
nicht
etwas,
von
dem
du
weißt,
dass
es
nicht
wahr
ist.
Don't
be
a
villain,
be
a
hero
and
they
won't
know
what
to
do
Sei
keine
Schurkin,
sei
eine
Heldin,
und
sie
werden
nicht
wissen,
was
sie
tun
sollen.
Then,
the
true
evil
is
exposed
and
they
can't
make
their
next
move
Dann
wird
das
wahre
Böse
entlarvt,
und
sie
können
ihren
nächsten
Zug
nicht
machen.
They
may
even
try
to
egg
you
on
just
so
that
they
can
see
a
honky
Sie
versuchen
vielleicht
sogar,
dich
anzustacheln,
nur
damit
sie
einen
Honky
sehen
können,
Cause
I
am
only
human
and
if
I
slip,
they're
gonna
pop
me
Denn
ich
bin
nur
ein
Mensch,
und
wenn
ich
ausrutsche,
werden
sie
mich
drankriegen.
With
their
cameras
and
try
to
Make
me
look
like
a
villain
to
Mit
ihren
Kameras
und
versuchen,
mich
wie
einen
Schurken
aussehen
zu
lassen,
um
Pass
another
anti-White
law,
it's
your
anger
that's
killing
us
ein
weiteres
antiweißes
Gesetz
zu
verabschieden.
Es
ist
deine
Wut,
die
uns
umbringt.
Let
go
of
all
anger
and
remember
all
feelings
are
lies
Lass
alle
Wut
los
und
erinnere
dich
daran,
dass
alle
Gefühle
Lügen
sind.
Emotions
are
never
good,
if
you
think
they
are,
then
nice
try
Emotionen
sind
niemals
gut,
wenn
du
denkst,
dass
sie
es
sind,
dann
netter
Versuch.
If
you
want
to
destroy
yourself,
then
just
get
into
your
feelings
Wenn
du
dich
selbst
zerstören
willst,
dann
lass
dich
einfach
auf
deine
Gefühle
ein.
You
want
the
proof?
Willst
du
den
Beweis?
Look
at
Black
Lives
Matter
out
there
destroying
their
own
buildings
Sieh
dir
Black
Lives
Matter
an,
wie
sie
ihre
eigenen
Gebäude
zerstören.
But,
I'm
not
trying
to
criticize
anyone
other
than
my
own
Aber
ich
versuche
nicht,
jemanden
außer
meinen
eigenen
Leuten
zu
kritisieren.
Cause
It
starts
by
looking
in
the
mirror
and
then
it
goes
to
the
home
Denn
es
beginnt
damit,
in
den
Spiegel
zu
schauen,
und
dann
geht
es
zum
Zuhause.
Let
me
remind
you
that
we're
not
villains,
my
brother
Lass
mich
dich
daran
erinnern,
dass
wir
keine
Schurken
sind,
meine
Schwester.
We're
just
trying
to
secure
a
future
for
our
children,
my
brother
Wir
versuchen
nur,
eine
Zukunft
für
unsere
Kinder
zu
sichern,
meine
Schwester.
Yeah,
your
mind
has
been
wondering
and
I
know
the
feeling,
my
brother
Ja,
deine
Gedanken
sind
abgeschweift,
und
ich
kenne
das
Gefühl,
meine
Schwester.
But,
having
peace
within
yourself
Aber
Frieden
in
dir
selbst
zu
haben,
Is
when
you
start
the
healing,
my
brother
ist,
wenn
du
mit
der
Heilung
beginnst,
meine
Schwester.
Let
me
remind
you
that
we're
not
villains,
my
brother
Lass
mich
dich
daran
erinnern,
dass
wir
keine
Schurken
sind,
meine
Schwester.
We're
just
trying
to
secure
a
future
for
our
children,
my
brother
Wir
versuchen
nur,
eine
Zukunft
für
unsere
Kinder
zu
sichern,
meine
Schwester.
Yeah,
your
mind
has
been
wondering
and
I
know
the
feeling,
my
brother
Ja,
deine
Gedanken
sind
abgeschweift,
und
ich
kenne
das
Gefühl,
meine
Schwester.
But,
having
peace
within
yourself
Aber
Frieden
in
dir
selbst
zu
haben,
Is
when
you
start
the
healing,
my
brother
ist,
wenn
du
mit
der
Heilung
beginnst,
meine
Schwester.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rc The Realist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.