Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secret Dungeon
Geheimer Kerker
(Blackie
in
this
bitch!)
(Blackie
ist
in
diesem
Miststück!)
It
could
be
over
anytime
soon
chase
your
dreams
Es
könnte
jederzeit
vorbei
sein,
verfolge
deine
Träume
We
be
high
as
fuck
normal
as
it
seems
Wir
sind
verdammt
high,
so
normal
es
auch
scheint
We
go
to
the
moon
I
put
that
up
on
me
Wir
fliegen
zum
Mond,
das
nehme
ich
auf
mich
Reckless
we
just
started
where
you
put
the
fucking
beans?
Reckless,
wir
haben
gerade
erst
angefangen,
wo
hast
du
die
verdammten
Bohnen
hingelegt?
Me
and
Reckless,
Yeah
we
buzzin
smoking
on
that
zip
of
green
Ich
und
Reckless,
ja,
wir
sind
drauf
und
rauchen
von
dem
Zip
Green
Blackie
been
trappin
makin
beats
Blackie
war
am
Trappen
und
hat
Beats
gemacht
Drinking
an
smokin
weed
in
my
Levi's
jeans
Trinken
und
Gras
rauchen
in
meinen
Levi's
Jeans
Dropping
fire
beat
after
fire
beat
Ein
Feuer-Beat
nach
dem
anderen
Living
my
childhood
dream
treating
my
girl
like
a
queen
by
all
means
Ich
lebe
meinen
Kindheitstraum
und
behandle
meine
Freundin,
wie
eine
Königin,
auf
jeden
Fall.
Lately
the
past
has
been
steady
catching
up
In
letzter
Zeit
hat
mich
die
Vergangenheit
immer
wieder
eingeholt
Powering
through
only
goal
is
to
see
RCBros
up
Ich
kämpfe
mich
durch,
mein
einziges
Ziel
ist,
RCBros
oben
zu
sehen
Roll
my
feelings
in
my
blunts
while
I
steady
fill
my
cup
Ich
rolle
meine
Gefühle
in
meine
Blunts,
während
ich
stetig
meinen
Becher
fülle
It's
RCBros
to
the
grave
never
get
it
switched
up
Es
ist
RCBros
bis
ins
Grab,
das
wird
sich
niemals
ändern
Reconzile
I
wanted
to
end
it
all
in
a
tub
Reconzile,
ich
wollte
alles
in
einer
Wanne
beenden
It's
been
a
long
way
from
there
Es
ist
ein
langer
Weg
von
dort
Now
I'm
rocking
while
I'm
steady
counting
up
guap
Jetzt
rocke
ich,
während
ich
stetig
Guap
zähle
Shut
yo
bitch
ass
up
Halt
dein
verdammtes
Maul,
Schlampe
Damn
this
life
got
me
smoking
dough
in
the
basement,
Yeah
Verdammt,
dieses
Leben
bringt
mich
dazu,
im
Keller
Dough
zu
rauchen,
ja
Hiding
from
the
Tramadol
in
the
save
stash,
Yeah
Verstecke
mich
vor
dem
Tramadol
im
sicheren
Versteck,
ja
Don't
wanna
relapse
there's
a
lotta
stuff
Ich
will
keinen
Rückfall,
es
gibt
eine
Menge
Sachen
I
don't
wanna
reface
die
ich
nicht
noch
einmal
durchmachen
will
Yeah
I
finally
found
my
placement
Ja,
ich
habe
endlich
meinen
Platz
gefunden
Yeah
yeah
we're
quintessential
there's
no
replacement,
Yeah
Ja,
ja,
wir
sind
die
Quintessenz,
es
gibt
keinen
Ersatz,
ja
Still
deal
with
trauma
from
my
ex
Ich
habe
immer
noch
mit
dem
Trauma
von
meiner
Ex
zu
kämpfen
The
whole
relationship
was
a
defacement,
Yeah
Die
ganze
Beziehung
war
eine
Verunstaltung,
ja
Secret
Dungeons
in
my
mind
Geheime
Kerker
in
meinem
Kopf
Leap
in
lounges
wrong
placements
Sprünge
in
Lounges,
falsche
Platzierungen
Empty
head,
Empty
chest
Leerer
Kopf,
leere
Brust
Family
crest
lost
while
wasted
Familienwappen
verloren,
während
ich
verschwendet
war
The
best
match
hope
it
lasts
Die
beste
Übereinstimmung,
ich
hoffe,
es
hält
Lars
shits
is
ripped
into
part
Lars'
Scheiße
ist
in
Teile
gerissen
Split
appropriate
apart
Angemessen
auseinander
gespalten
Startled
sundown
darkness
forgot
Erschrockener
Sonnenuntergang,
Dunkelheit
vergessen
Seems
like
something
worth
to
overthink
to
Scheint
etwas
zu
sein,
worüber
es
sich
lohnt,
nachzudenken
Or
something
to
think
to
anew
Oder
etwas,
worüber
man
neu
nachdenken
sollte
It
takes
sharpness
I'll
decide
Es
braucht
Schärfe,
ich
werde
entscheiden
What
I
like
and
what
feels
right
Was
mir
gefällt
und
was
sich
richtig
anfühlt
Out
down
blown
while
we're
sailing
Ausgeblasen,
während
wir
segeln
Walk
the
plank
just
us
two
Geh
über
die
Planke,
nur
wir
zwei
Set
the
sails
we're
sea
explorating
Setzt
die
Segel,
wir
erforschen
das
Meer
Dead
man
tell
no
tales
then
why
are
you
shaking?
Tote
Männer
erzählen
keine
Geschichten,
warum
zitterst
du
dann?
New
land
new
details
Neues
Land,
neue
Details
New
devils
who
seek
vengeances
Neue
Teufel,
die
Rache
suchen
As
menaces
in
red
Als
Bedrohungen
in
Rot
Came
out
the
lower
deck
seems
splendid
Kamen
aus
dem
Unterdeck,
scheint
prächtig
Shit
is
how
it
ended
Scheiße,
so
endete
es
Underneath
board
I
went
at
Unter
dem
Brett
ging
ich
ran
What
a
slaughter
who
takes
seat
Was
für
ein
Gemetzel,
wer
nimmt
Platz?
A
switch
of
heart
a
glimpse
of
darkness
Ein
Wechsel
des
Herzens,
ein
Blick
in
die
Dunkelheit
Slowly
sink
deep
Langsam
tief
sinken
Not
too
bad
I
think
Nicht
so
schlecht,
denke
ich
Completely
enclosed
Vollständig
eingeschlossen
A
neatly
dose
is
what
I
choose
Eine
ordentliche
Dosis
ist
das,
was
ich
wähle
Now
show
them
what
It
really
means
Jetzt
zeig
ihnen,
was
es
wirklich
bedeutet
When
they
say
I
take
you
to
meet
God
Wenn
sie
sagen,
ich
bringe
dich
dazu,
Gott
zu
treffen
It
could
be
over
anytime
soon
chase
your
dreams
Es
könnte
jederzeit
vorbei
sein,
verfolge
deine
Träume
We
be
high
as
fuck
normal
as
it
seems
Wir
sind
verdammt
high,
so
normal
es
auch
scheint
We
go
to
the
moon
I
put
that
up
on
me
Wir
fliegen
zum
Mond,
das
nehme
ich
auf
mich
Reckless
we
just
started
where
you
put
the
fucking
beans?
Reckless,
wir
haben
gerade
erst
angefangen,
wo
hast
du
die
verdammten
Bohnen
hingelegt?
Me
and
Reckless,
Yeah
we
buzzin
smoking
on
that
zip
of
green
Ich
und
Reckless,
ja,
wir
sind
drauf
und
rauchen
von
dem
Zip
Green
Blackie
been
trappin
makin
beats
Blackie
war
am
Trappen
und
hat
Beats
gemacht
Drinking
an
smokin
weed
in
my
Levi's
jeans
Trinken
und
Gras
rauchen
in
meinen
Levi's
Jeans
Dropping
fire
beat
after
fire
beat
Ein
Feuer-Beat
nach
dem
anderen
Living
my
childhood
dream
treating
my
girl
like
a
queen
by
all
means
Ich
lebe
meinen
Kindheitstraum
und
behandle
meine
Freundin,
wie
eine
Königin,
auf
jeden
Fall.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.