Rebecca - 蜃気楼 - перевод текста песни на немецкий

蜃気楼 - Rebeccaперевод на немецкий




蜃気楼
Fata Morgana
月影の中の あなたは遊ぶ悪魔ね
Im Mondschein bist du ein spielender Teufel, nicht wahr?
ふきかける 魔灼くの吐息を
Du hauchst mir deinen magisch-brennenden Atem zu.
Stay 星の砂丘を旅する
Bleib, wir reisen durch die Sternendünen.
Stay ふたりは燃える蜃気楼
Bleib, wir beide sind eine brennende Fata Morgana.
息をとめて 激しく揺らめきながら
Den Atem anhaltend, während wir heftig flackern,
さまよい 行き場もなくす 恋なら
wenn es eine Liebe ist, die umherirrt und ziellos ist.
真夏の一夜の夢
Ein Mittsommernachtstraum.
過去も明日も灼きつくせ
Verbrenne die Vergangenheit und auch das Morgen.
時が悪夢 醒ますまで
Bis die Zeit uns aus diesem Albtraum weckt,
I love you
Ich liebe dich.
今夜のふたりは 夢中で遊ぶ子供ね
Heute Nacht sind wir beide wie Kinder, die versunken spielen, nicht wahr?
この部屋は 迷いこんだ森
Dieses Zimmer ist ein Wald, in dem wir uns verirrt haben.
Stay 星の巡りを旅する
Bleib, wir reisen durch den Kreislauf der Sterne.
Stay ふたりは燃える流れ星
Bleib, wir beide sind eine brennende Sternschnuppe.
すべる素肌 熱く絡めあいながら
Während unsere gleitende nackte Haut sich heiß verschlingt,
夜空を 炎になって 堕ちてく
zu einer Flamme werdend, stürzen wir durch den Nachthimmel.
真夏の一夜の夢
Ein Mittsommernachtstraum.
過去も明日も 灼きつくせ
Verbrenne die Vergangenheit und auch das Morgen.
時が悪夢 醒ますまで
Bis die Zeit uns aus diesem Albtraum weckt,
I love you
Ich liebe dich.
Stay 星の砂丘を旅する
Bleib, wir reisen durch die Sternendünen.
Stay ふたりは燃える蜃気楼
Bleib, wir beide sind eine brennende Fata Morgana.
息をとめて 激しく揺らめきながら
Den Atem anhaltend, während wir heftig flackern,
さまよい 行き場もなくす 恋なら
wenn es eine Liebe ist, die umherirrt und ziellos ist.
真夏の一夜の夢
Ein Mittsommernachtstraum.
過去も明日も灼きつくせ
Verbrenne die Vergangenheit und auch das Morgen.
時が悪夢 醒ますまで
Bis die Zeit uns aus diesem Albtraum weckt,
I love you
Ich liebe dich.





Авторы: Nokko*, 土橋 安騎夫, nokko*, 土橋 安騎夫


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.