Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flame of Life
Flamme des Lebens
心の中で響いている
素直な言葉を
Die
ehrlichen
Worte,
die
in
meinem
Herzen
widerhallen,
口に出せないんだ僕は
ちっぽけで
kann
ich
nicht
aussprechen,
ich
bin
so
klein.
誇れるような取り柄も無く
不確かな未来
Ich
habe
nichts,
worauf
ich
stolz
sein
könnte,
eine
ungewisse
Zukunft,
ぼやけて
揺らめいて
verschwommen,
flackernd.
一筋の煙登らせて燻った火に
息を吹き願い焼べた言葉
Eine
Rauchfahne
steigt
auf,
in
das
glimmende
Feuer
hauchte
ich,
Worte,
die
ich
wünschte
und
verbrannte.
生命の炎燃え上がれ赤く赤く
あの空を目指せ
明日
闇を照らし
Flamme
des
Lebens,
lodere
auf,
rot,
rot,
ziele
auf
jenen
Himmel,
morgen,
erhelle
die
Dunkelheit.
僕はそう此処にいるんだと
分かって欲しくて
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
hier
bin,
旋律に変えていく
言葉
Worte,
die
ich
in
eine
Melodie
verwandle.
ねえ
この歌声
Hey,
diese
meine
Singstimme,
ねえ
届いている?
Hey,
erreicht
sie
dich?
生命の炎燃え上がれ赤く赤く
命続くまで声を枯らし
Flamme
des
Lebens,
lodere
auf,
rot,
rot,
solange
mein
Leben
währt,
bis
meine
Stimme
heiser
wird.
歌う事それが生きる意味生きた証で
全てを捧げ
この歌に込めて
Singen,
das
ist
der
Sinn
des
Lebens,
der
Beweis
des
Lebens,
alles
gebe
ich
hin,
lege
es
in
dieses
Lied.
自分の事を愛せなくて
全て投げ出した
あの時僕は泣いていた
Ich
konnte
mich
selbst
nicht
lieben,
warf
alles
weg,
damals
weinte
ich.
歌う事で救われた日に
自分の事
少しだけど
愛せた
An
dem
Tag,
als
das
Singen
mich
rettete,
konnte
ich
mich
selbst
ein
wenig
lieben.
生命の炎燃え上がれ赤く赤く
命続くまで声を枯らし
Flamme
des
Lebens,
lodere
auf,
rot,
rot,
solange
mein
Leben
währt,
bis
meine
Stimme
heiser
wird.
歌う事それが生きる意味生きた証で
全てを捧げ
この歌に込めて
Singen,
das
ist
der
Sinn
des
Lebens,
der
Beweis
des
Lebens,
alles
gebe
ich
hin,
lege
es
in
dieses
Lied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 石川 聡, 杉原 亮
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.