НИЧТО НЕ ЖИВЁТ В ОГНЕ -
REDO
перевод на немецкий
НИЧТО НЕ ЖИВЁТ В ОГНЕ
NICHTS LEBT IM FEUER
Тихий
рассвет
я
напротив
окна
Stille
Dämmerung,
ich
gegenüber
dem
Fenster
Небо
из
дыма
и
свет
от
солнца
Himmel
aus
Rauch
und
das
Licht
der
Sonne
Третий
день
так
я
живу
но
без
сна
Den
dritten
Tag
lebe
ich
so,
aber
ohne
Schlaf
Я
уснул
давно
в
твоих
войсах
Ich
schlief
längst
in
deinen
Voicemails
ein
Прячусь
от
света
не
найти
днем
Verstecke
mich
vor
dem
Licht,
tagsüber
nicht
zu
finden
Тот
солнечный
день
однажды
пройдет
Jener
sonnige
Tag
wird
einst
vergehen
Как
с
ветром
Wie
mit
dem
Wind
Останется
фотка
с
лета
Ein
Foto
vom
Sommer
wird
bleiben
Не
рядом
но
ты
Nicht
nah,
aber
du
Даже
если
молчишь
я
слышу
то
что
Auch
wenn
du
schweigst,
höre
ich,
was
Хотела
сказать
но
словами
сложно
Du
sagen
wolltest,
aber
mit
Worten
ist
es
schwer
Я
шел
так
долго
что
стер
подошвы
Ich
ging
so
lange,
dass
ich
meine
Sohlen
abgelaufen
habe
Оставив
свой
дом
и
свой
ключ
в
замочной
Ließ
mein
Haus
und
meinen
Schlüssel
im
Schloss
zurück
И
я
в
темноте
поджигаю
ночью
Und
ich
zünde
nachts
im
Dunkeln
an
Не
хочу
один
помоги
мне
снова
Ich
will
nicht
allein
sein,
hilf
mir
wieder
И
давай
представим
что
нас
нет
сегодня
Und
lass
uns
vorstellen,
dass
es
uns
heute
nicht
gibt
Давай
представим
что
не
будем
скоро
Lass
uns
vorstellen,
dass
wir
bald
nicht
mehr
sein
werden
Постараюсь
успеть
Ich
werde
versuchen,
es
rechtzeitig
zu
schaffen
Новый
путь
ждет
Ein
neuer
Weg
wartet
Я
стараюсь
успеть
Ich
versuche,
es
rechtzeitig
zu
schaffen
Но
поделит
мне
траффик
время
на
треть
Aber
der
Verkehr
teilt
meine
Zeit
durch
drei
Войсы
в
мобиле
будто
ты
здесь
Voicemails
im
Handy,
als
wärst
du
hier
Знаешь
лучше
меня
что
нету
чудес
Du
weißt
besser
als
ich,
dass
es
keine
Wunder
gibt
Хоть
и
ярче
мой
свет
если
рядом
есть
Auch
wenn
mein
Licht
heller
ist,
wenn
in
der
Nähe
Твой
голос
Deine
Stimme
ist
Я
жму
до
конца
в
пол
скорость
Ich
drücke
das
Gaspedal
bis
zum
Boden
durch
Мой
пульс
выше
чем
140
Mein
Puls
ist
höher
als
140
В
этой
комнате
темно,
ведь
тебя
там
нет
In
diesem
Zimmer
ist
es
dunkel,
denn
du
bist
nicht
da
Я
хочу
снова
видеть
тебя
на
мне
Ich
will
dich
wieder
auf
mir
sehen
Но
babe
ничто
не
живёт
в
огне
Aber
Babe,
nichts
lebt
im
Feuer
Лишь
твой
свет,
лишь
твой
свет
Nur
dein
Licht,
nur
dein
Licht
Это
все,
что
так
надо
мне
Das
ist
alles,
was
ich
so
sehr
brauche
Но
babe
ничто
не
живёт
в
огне
Aber
Babe,
nichts
lebt
im
Feuer
Babe
ничто
не
живёт
в
огне
Babe,
nichts
lebt
im
Feuer
Babe,
ничто
не
живет
в
огне
Babe,
nichts
lebt
im
Feuer
Дай
мне
дым
я
дам
свет
в
обмен
Gib
mir
Rauch,
ich
geb
dir
Licht
im
Tausch
Пролетит
искра
и
в
голове
ответ
Ein
Funke
wird
fliegen
und
im
Kopf
die
Antwort
Что
надежда
есть
ведь
не
гаснет
свет
Dass
es
Hoffnung
gibt,
denn
das
Licht
erlischt
nicht
И
вчерашний
день
уже
не
вернуть
никому
Und
den
gestrigen
Tag
kann
niemand
zurückbringen
Мы
сгорим,
но
друг
друга
найдём
в
дыму
Wir
werden
verbrennen,
aber
uns
im
Rauch
finden
Тени
растают
под
светом
луны
Schatten
werden
im
Mondlicht
schmelzen
Мы
остались
живыми
для
новой
весны
Wir
sind
am
Leben
geblieben
für
einen
neuen
Frühling
Средь
шумных
дорог
я
забыл
что
такое
покой
Inmitten
lauter
Straßen
vergaß
ich,
was
Ruhe
ist
Каждый
мой
день
Jeder
meiner
Tage
С
виду
как
ночь
Sieht
aus
wie
Nacht
День
ото
дня
я
дружу
с
темнотой
Tag
für
Tag
freunde
ich
mich
mit
der
Dunkelheit
an
Знаешь
лучше
меня
что
нету
чудес
Weißt
besser
als
ich,
dass
es
keine
Wunder
gibt
Хоть
и
ярче
мой
свет
если
рядом
есть
Auch
wenn
mein
Licht
heller
ist,
wenn
in
der
Nähe
Твой
голос
Deine
Stimme
ist
Я
жму
до
конца
в
пол
скорость
Ich
drücke
das
Gaspedal
bis
zum
Boden
durch
Мой
пульс
выше
чем
140
Mein
Puls
ist
höher
als
140
В
этой
комнате
темно,
ведь
тебя
там
нет
In
diesem
Zimmer
ist
es
dunkel,
denn
du
bist
nicht
da
Я
хочу
снова
видеть
тебя
на
мне
Ich
will
dich
wieder
auf
mir
sehen
Но
babe
ничто
не
живёт
в
огне
Aber
Babe,
nichts
lebt
im
Feuer
Лишь
твой
свет,
лишь
твой
свет
Nur
dein
Licht,
nur
dein
Licht
Это
все,
что
так
надо
мне
Das
ist
alles,
was
ich
so
sehr
brauche
Но
babe
ничто
не
живёт
в
огне
Aber
Babe,
nichts
lebt
im
Feuer
Babe
ничто
не
живёт
в
огне
Babe,
nichts
lebt
im
Feuer
В
этой
комнате
темно,
ведь
тебя
там
нет
In
diesem
Zimmer
ist
es
dunkel,
denn
du
bist
nicht
da
Я
хочу
снова
видеть
тебя
на
мне
Ich
will
dich
wieder
auf
mir
sehen
Но
babe
ничто
не
живёт
в
огне
Aber
Babe,
nichts
lebt
im
Feuer
Лишь
твой
свет,
лишь
твой
свет
Nur
dein
Licht,
nur
dein
Licht
Это
все,
что
так
надо
мне
Das
ist
alles,
was
ich
so
sehr
brauche
Но
babe
ничто
не
живёт
в
огне
Aber
Babe,
nichts
lebt
im
Feuer
Babe
ничто
не
живёт
в
огне
Babe,
nichts
lebt
im
Feuer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: беляков виталий александрович, павлюченко никита юрьевич, карташев яков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.