Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ANCORA DICI
SAGST DU IMMER NOCH
Buchi
in
terra
come
un
Taz
che
porta
décolleté
Löcher
im
Boden
wie
ein
Taz,
der
Dekolletés
trägt
Perdi
pare
dalle
tasche,
portale
con
te
ok
ok
Du
verlierst
Geld
aus
den
Taschen,
nimm
es
mit,
okay,
okay
Ogni
avant-garde
dopo
è
sempre
démodé
Jede
Avantgarde
ist
danach
immer
démodé
Palle
da
0.3
com'è
0.3er
Kugeln,
wie
ist
es
Cestini
vuoti
come
teste
Leere
Mülleimer
wie
Köpfe
Sparo
alla
noia
quando
cala
l'interesse
Ich
schieße
auf
die
Langeweile,
wenn
das
Interesse
nachlässt
Non
siamo
come
i
tizi
delle
messe
Wir
sind
nicht
wie
die
Typen
aus
der
Messe
Cerchi
di
fumo
sopra
le
professoresse
Rauchringe
über
den
Professorinnen
Ho
la
benza
per
il
break,
come
i
vizi
alle
feste
Ich
habe
Benzin
für
die
Pause,
wie
Laster
auf
Partys
Vado
in
sbatti
per
la
gente
che
non
cambia
Ich
werde
verrückt
wegen
der
Leute,
die
sich
nicht
ändern
Ancora
dici?
Non
ci
credi,
vieni
e
guarda
Sagst
du
immer
noch?
Du
glaubst
es
nicht,
komm
und
sieh
Siamo
attratti
solo
da
chi
non
ricambia
Wir
fühlen
uns
nur
zu
denen
hingezogen,
die
es
nicht
erwidern
É
una
domanda
senza
punto
di
domanda
Es
ist
eine
Frage
ohne
Fragezeichen
Eh,
ah,
ancora
e
radici
ma
Eh,
ah,
immer
noch
und
Wurzeln,
aber
Fuori
è
ancora
buio,
ho
solo
un
soffio
di
lucidità
Draußen
ist
es
immer
noch
dunkel,
ich
habe
nur
einen
Hauch
von
Klarheit
Ancora,
Ancora,
Ancora
dici
che
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
sagst
du,
dass
Il
cielo
è
da
spaccare
come
ogni
fottuto
limite
Der
Himmel
zersprengt
werden
muss,
wie
jede
verdammte
Grenze
Eh,
ah,
ancora
e
radici
ma
Eh,
ah,
immer
noch
und
Wurzeln,
aber
Fuori
è
ancora
buio,
ho
solo
un
soffio
di
lucidità
Draußen
ist
es
immer
noch
dunkel,
ich
habe
nur
einen
Hauch
von
Klarheit
Ancora,
Ancora,
Ancora
dici
che
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
sagst
du,
dass
Il
cielo
è
da
spaccare
come
ogni
fottuto
limite
Der
Himmel
zersprengt
werden
muss,
wie
jede
verdammte
Grenze
Vedo
che
ogni
limite
rispecchia
la
tua
iride
Ich
sehe,
dass
jede
Grenze
deine
Iris
widerspiegelt
Vite
al
limite,
chi
si
limita
a
vivere
Leben
am
Limit,
wer
sich
darauf
beschränkt
zu
leben
Ogni
desiderio
è
scontato,
sogno
un
letto
dorato
Jeder
Wunsch
ist
selbstverständlich,
ich
träume
von
einem
goldenen
Bett
Ti
fa
male
non
sentirti
realizzato
Es
tut
dir
weh,
dich
nicht
verwirklicht
zu
fühlen
Il
mondo
è
tutto
grigio,
io
l'ho
colorato
Die
Welt
ist
ganz
grau,
ich
habe
sie
bunt
gemacht
Soffio
di
lucidità
Ein
Hauch
von
Klarheit
Claver
mi
insegna
da
tempo
che
nessuno
ti
ridà
Claver
lehrt
mich
seit
langem,
dass
niemand
dir
etwas
zurückgibt
Se
hai
infelicità,
di
notte
pioverà
Wenn
du
unglücklich
bist,
wird
es
nachts
regnen
Eh,
Ah,
tanto
non
capisci
fra
Eh,
Ah,
du
verstehst
es
sowieso
nicht,
Mann
Ancora
dici,
ancora
dici
bla
bla
bla
Sagst
du
immer
noch,
sagst
du
immer
noch
bla
bla
bla
Eh,
Ah,
tanto
non
capisci
fra
Eh,
Ah,
du
verstehst
es
sowieso
nicht,
Mann
Ancora
dici,
ancora
dici
bla
bla
bla
Sagst
du
immer
noch,
sagst
du
immer
noch
bla
bla
bla
Eh,
ah,
ancora
e
radici
ma
Eh,
ah,
immer
noch
und
Wurzeln,
aber
Fuori
è
ancora
buio,
ho
solo
un
soffio
di
lucidità
Draußen
ist
es
immer
noch
dunkel,
ich
habe
nur
einen
Hauch
von
Klarheit
Ancora,
Ancora,
Ancora
dici
che
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
sagst
du,
dass
Il
cielo
è
da
spaccare
come
ogni
fottuto
limite
Der
Himmel
zersprengt
werden
muss,
wie
jede
verdammte
Grenze
Eh,
ah,
ancora
e
radici
ma
Eh,
ah,
immer
noch
und
Wurzeln,
aber
Fuori
è
ancora
buio,
ho
solo
un
soffio
di
lucidità
Draußen
ist
es
immer
noch
dunkel,
ich
habe
nur
einen
Hauch
von
Klarheit
Ancora,
Ancora,
Ancora
dici
che
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
sagst
du,
dass
Il
cielo
è
da
spaccare
come
ogni
fottuto
limite
Der
Himmel
zersprengt
werden
muss,
wie
jede
verdammte
Grenze
Homie
quante
ne
dici?
Tieni
segreti
gli
impicci
Homie,
was
redest
du
da?
Behalte
deine
Geheimnisse
für
dich
Fra'
vieni
vedi
e
dicci
Komm,
sieh
und
sag
es
uns
Ancora
dici
fra'
eh,
ah,
io
sono
ancora
qua
Sagst
du
immer
noch,
Mann,
eh,
ah,
ich
bin
immer
noch
hier
Ancorato
alla
città,
sembra
ci
ho
messo
le
radici
Verankert
in
der
Stadt,
es
scheint,
als
hätte
ich
Wurzeln
geschlagen
Fumo
a
spirale,
Da
Vinci
Ich
rauche
spiralförmig,
Da
Vinci
Tra
'sti
palazzi
grigi
finisci
come
cominci,
ye
ye
Zwischen
diesen
grauen
Gebäuden
endest
du
so,
wie
du
anfängst,
ye
ye
Amo
il
sapore
d'asfalto,
il
buio
come
Tim
Burton,
con
un
cane
non
parlo
Ich
liebe
den
Geschmack
von
Asphalt,
die
Dunkelheit
wie
Tim
Burton,
mit
einem
Hund
rede
ich
nicht
Non
capisco
più
un
cazzo
Ich
verstehe
überhaupt
nichts
mehr
Ho
pensato
che
può
darsi
che
sto
fatto
dal
parto
Ich
habe
gedacht,
dass
ich
vielleicht
schon
seit
der
Geburt
so
drauf
bin
Quanto
costa
una
vittoria
o
una
corona
d'alloro
Was
kostet
ein
Sieg
oder
ein
Lorbeerkranz
Mando
giù
sto
Gin
Vittoria
e
do
il
diario
al
Demonio
Ich
kippe
diesen
Gin
Vittoria
runter
und
gebe
dem
Teufel
mein
Tagebuch
Fra'
dove
sono?
Mann,
wo
bin
ich?
Se
non
lavori
per
fumare
allora
il
fumo
è
il
tuo
lavoro
Wenn
du
nicht
arbeitest,
um
zu
rauchen,
dann
ist
das
Rauchen
deine
Arbeit
Eh,
ah,
ancora
e
radici
ma
Eh,
ah,
immer
noch
und
Wurzeln,
aber
Fuori
è
ancora
buio,
ho
solo
un
soffio
di
lucidità
Draußen
ist
es
immer
noch
dunkel,
ich
habe
nur
einen
Hauch
von
Klarheit
Ancora,
Ancora,
Ancora
dici
che
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
sagst
du,
dass
Il
cielo
è
da
spaccare
come
ogni
fottuto
limite
Der
Himmel
zersprengt
werden
muss,
wie
jede
verdammte
Grenze
Eh,
ah,
ancora
e
radici
ma
Eh,
ah,
immer
noch
und
Wurzeln,
aber
Fuori
è
ancora
buio,
ho
solo
un
soffio
di
lucidità
Draußen
ist
es
immer
noch
dunkel,
ich
habe
nur
einen
Hauch
von
Klarheit
Ancora,
Ancora,
Ancora
dici
che
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
sagst
du,
dass
Il
cielo
è
da
spaccare
come
ogni
fottuto
limite
Der
Himmel
zersprengt
werden
muss,
wie
jede
verdammte
Grenze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcello Duranti
Альбом
ARIA
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.