Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ti
incontro
per
strada
ti
dico
Na
Nanna
Wenn
ich
dich
auf
der
Straße
treffe,
sage
ich
dir:
Na
Nanna
Chi
è
da
solo
si
fa
anche
per
tre
Wer
alleine
ist,
macht's
auch
für
drei
Infatti
in
bocca
ho
qualcosa
che
ti
manda
a
nanna
Tatsächlich
habe
ich
etwas
im
Mund,
das
dich
ins
Bett
bringt
Scusa
mamma,
voglio
più
calma
Entschuldige,
Mama,
ich
will
mehr
Ruhe
Se
ti
incontro
per
strada
ti
dico
Na
Nanna
Wenn
ich
dich
auf
der
Straße
treffe,
sage
ich
dir:
Na
Nanna
Chi
è
da
solo
si
fa
anche
per
tre
Wer
alleine
ist,
macht's
auch
für
drei
Infatti
in
bocca
ho
qualcosa
che
ti
manda
a
nanna
Tatsächlich
habe
ich
etwas
im
Mund,
das
dich
ins
Bett
bringt
Scusa
mamma,
voglio
più
calma
Entschuldige,
Mama,
ich
will
mehr
Ruhe
Quando
sono
solo
penso
che
di
strada
ne
ho
fatta
Wenn
ich
alleine
bin,
denke
ich,
dass
ich
einen
langen
Weg
gegangen
bin
Tutta
di
faccia,
non
me
ne
frega,
perché
lo
so
ciò
che
rilassa
Alles
mit
dem
Gesicht
voran,
es
ist
mir
egal,
denn
ich
weiß,
was
mich
entspannt
Steso
di
pancia
Auf
dem
Bauch
liegend
Gli
occhi
negli
occhi
di
chi
ha
rinunciato
a
soffrire
di
cosa
il
mio
vuoto
rilascia
Die
Augen
in
den
Augen
derer,
die
es
aufgegeben
haben,
unter
dem
zu
leiden,
was
meine
Leere
freisetzt
Unisci
i
puntini
nelle
mie
braccia
Verbinde
die
Punkte
auf
meinen
Armen
Questa
ci
vede
costellazioni
Diese
hier
sieht
Sternbilder
Sangue
e
sudore
dei
corridori
Blut
und
Schweiß
der
Läufer
Brucia
la
luce
dei
riflettori
se
ciò
che
provi
lo
butti
fuori
Das
Licht
der
Scheinwerfer
brennt,
wenn
du
das,
was
du
fühlst,
herauslässt
Ma
sono
stronzo,
lo
inalo
dentro
Aber
ich
bin
ein
Arsch,
ich
atme
es
ein
Non
sono
vecchio
ma
di
vecchio
stampo
Ich
bin
nicht
alt,
aber
von
altem
Schlag
Nasco,
cresco
e
poi
mi
stanco
Ich
werde
geboren,
ich
wachse
und
dann
werde
ich
müde
Se
ti
incontro
per
strada
ti
dico
Na
Nanna
Wenn
ich
dich
auf
der
Straße
treffe,
sage
ich
dir:
Na
Nanna
Chi
è
da
solo
si
fa
anche
per
tre
Wer
alleine
ist,
macht's
auch
für
drei
Infatti
in
bocca
ho
qualcosa
che
ti
manda
a
nanna
Tatsächlich
habe
ich
etwas
im
Mund,
das
dich
ins
Bett
bringt
Scusa
mamma,
voglio
più
calma
Entschuldige,
Mama,
ich
will
mehr
Ruhe
Ti
giuro
vorrei
Ich
schwöre,
ich
würde
gerne
Risvegliarmi
in
un
posto
diverso
An
einem
anderen
Ort
aufwachen
Ma
non
c'è
spazio
Aber
es
gibt
keinen
Platz
Neanche
per
dire
quello
che
penso
Nicht
einmal,
um
zu
sagen,
was
ich
denke
É
successo
dormissi
sul
cesso
Es
ist
passiert,
dass
ich
auf
der
Toilette
geschlafen
habe
Lui
mi
ha
chiesto
di
farlo
più
spesso
Er
hat
mich
gebeten,
es
öfter
zu
tun
Come
a
dirsi
per
me
è
solo
sesso
Als
ob
er
sagen
würde,
für
mich
ist
es
nur
Sex
Per
ste
bitches
ho
il
cazzo
depresso
Wegen
dieser
Schlampen
ist
mein
Schwanz
deprimiert
Se
ti
incontro
per
strada
ti
dico
Na
Nanna
Wenn
ich
dich
auf
der
Straße
treffe,
sage
ich
dir:
Na
Nanna
Chi
è
da
solo
si
fa
anche
per
tre
Wer
alleine
ist,
macht's
auch
für
drei
Infatti
in
bocca
ho
qualcosa
che
ti
manda
a
nanna
Tatsächlich
habe
ich
etwas
im
Mund,
das
dich
ins
Bett
bringt
Scusa
mamma,
voglio
più
calma
Entschuldige,
Mama,
ich
will
mehr
Ruhe
Se
ti
incontro
per
strada
ti
dico
Na
Nanna
Wenn
ich
dich
auf
der
Straße
treffe,
sage
ich
dir:
Na
Nanna
Chi
è
da
solo
si
fa
anche
per
tre
Wer
alleine
ist,
macht's
auch
für
drei
Infatti
in
bocca
ho
qualcosa
che
ti
manda
a
nanna
Tatsächlich
habe
ich
etwas
im
Mund,
das
dich
ins
Bett
bringt
Scusa
mamma,
voglio
più
calma
Entschuldige,
Mama,
ich
will
mehr
Ruhe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Monno
Альбом
609
дата релиза
13-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.