Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dì
che
non
c'è
nessuno
che
non
sia
un
pazzo
Sag,
dass
es
niemanden
gibt,
der
kein
Verrückter
ist
Dì
che
non
è
niente
di
che,
se
puoi
fallo
Sag,
dass
es
keine
große
Sache
ist,
wenn
du
kannst,
tu
es
Dimmi
perché
senza
di
te
non
c'è
spazio
Sag
mir,
warum
ohne
dich
kein
Platz
ist
Ogni
flambé,
brucio
uno
scatto
Jedes
Flambé,
ich
verbrenne
eine
Aufnahme
Ormai
chi
li
prende
li
vuole,
chi
li
perde
ci
muore
Inzwischen
wollen
die,
die
sie
nehmen,
sie,
die,
die
sie
verlieren,
sterben
dafür
Siamo
soli
nel
capo
non
sotto
alle
suole
Wir
sind
allein
im
Kopf,
nicht
unter
den
Sohlen
Abitudini
buone
Gute
Gewohnheiten
Fumo
fiori
del
male
con
fare
distratto
Ich
rauche
Blumen
des
Bösen
mit
abgelenkter
Miene
Ignoro
ogni
commento
Ich
ignoriere
jeden
Kommentar
Faccio
bene
le
scale
per
fare
riscatto
Ich
steige
die
Treppen
gut
hoch,
um
mich
zu
erlösen
Ma
non
sono
contento,
ma
non
sono
con
te
nah
Aber
ich
bin
nicht
zufrieden,
aber
ich
bin
nicht
mit
dir,
nein
Ey
credo
che
fottere
il
mondo
potrebbe
aiutare
il
mio
ego
Hey,
ich
glaube,
die
Welt
zu
ficken,
könnte
meinem
Ego
helfen
Credo
di
credere
troppo
ed
è
un
male
non
so
se
mi
spiego
Ich
glaube,
ich
glaube
zu
viel
und
es
ist
ein
Übel,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
klar
ausdrücke
Credo
nell'occhio
per
occhio
è
normale
che
piovano
merde
Ich
glaube
an
Auge
um
Auge,
es
ist
normal,
dass
Scheiße
regnet
Prenditi
quello
che
serve
Nimm
dir,
was
du
brauchst
Prova
ad
andare
se
inchiodano
al
verde
Versuche
zu
gehen,
wenn
sie
dich
bei
Grün
festnageln
Giuda
dimmi
che
impari,
giura
Judas,
sag
mir,
was
du
lernst,
schwöre
Tu
perdona
gli
sbatti,
suca
Du
vergibst
den
Stress,
Schlampe
C'ho
i
minuti
contati
Meine
Minuten
sind
gezählt
Sono
con
l'acqua
alla
gola
dei
pazzi,
giuro
Ich
stehe
mit
dem
Wasser
bis
zum
Hals
der
Verrückten,
ich
schwöre
Ti
perdono
gli
sbatti,
scuso
Ich
vergebe
dir
den
Stress,
Entschuldigung
C'ho
i
minuti
contati:
uno
Meine
Minuten
sind
gezählt:
eins
Voglio
solo
chi
sta
a
digiuno
Ich
will
nur,
wer
fastet
Voglio
mirare
sul
punto
migliore
del
sole
e
farlo
scoppiare
Ich
will
auf
den
besten
Punkt
der
Sonne
zielen
und
sie
explodieren
lassen
Questi
si
prendono
a
male
Diese
nehmen
es
übel
Se
è
normale
che
uno
su
un
milione
fotta
con
la
percentuale
Wenn
es
normal
ist,
dass
einer
von
einer
Million
mit
dem
Prozentsatz
fickt
Ogni
altra
scusa
non
vale
Jede
andere
Ausrede
zählt
nicht
Ogni
notte,
ogni
giorno,
ogni
giorno,
ogni
volta
Jede
Nacht,
jeden
Tag,
jeden
Tag,
jedes
Mal
Ogni
giorno
non
imparo,
ogni
giro
non
importa
Jeden
Tag
lerne
ich
nicht,
jede
Runde
ist
egal
Ogni
notte,
ogni
giorno
non
dormo
ogni
volta
Jede
Nacht,
jeden
Tag
schlafe
ich
nicht,
jedes
Mal
Ogni
giorno
non
imparo,
ogni
giro
non
importa
Jeden
Tag
lerne
ich
nicht,
jede
Runde
ist
egal
Ho
fatto
un
sogno
dentro
a
cui
ridevo
e
basta,
basta
Ich
hatte
einen
Traum,
in
dem
ich
nur
lachte,
genug,
genug
Prendi
ció
che
vuoi
ma
dopo
scappa
Nimm,
was
du
willst,
aber
dann
lauf
weg
Ho
fatto
un
incubo
dove
dentro
piangevo
e
basta,
basta
Ich
hatte
einen
Albtraum,
in
dem
ich
nur
weinte,
genug,
genug
Tieni
tutto
ma
svuota
la
cassa
Behalte
alles,
aber
leere
die
Kasse
E
non
è
che
sono
pazzo
perché
mi
curo
Und
es
ist
nicht
so,
dass
ich
verrückt
bin,
weil
ich
mich
behandle
E
non
è
che
sia
vero
o
falso
se
sei
sicuro
Und
es
ist
nicht
so,
dass
es
wahr
oder
falsch
ist,
wenn
du
dir
sicher
bist
Questi
rimangono
di
sasso
e
pippano
il
muro
Diese
bleiben
wie
versteinert
und
ziehen
die
Wand
rein
Venti
fra
è
l'anno
del
disastro,
chissà
il
ventuno
Zwanzig,
Bruder,
ist
das
Jahr
der
Katastrophe,
wer
weiß,
wie
einundzwanzig
wird
Che
si
salvi
qualcuno
damn
ah
Dass
sich
jemand
rettet,
verdammt,
ah
Pezzi
di
merda
su
un
pezzo
del
cazzo
Scheißstücke
auf
einem
beschissenen
Stück
Lei
dice
è
diversa,
sì
il
cazzo
ma
ok
Sie
sagt,
sie
ist
anders,
ja,
Schwanz,
aber
okay
Io
ho
perso
il
rispetto
da
un
pezzo
Ich
habe
den
Respekt
vor
einer
Weile
verloren
E
fra
l'altro
sto
in
mezzo
a
un
replay
uo
Und
außerdem
bin
ich
mitten
in
einer
Wiederholung,
uo
Gli
dico
"mi
piace"
e
che
rifaccio
il
giro
ah
Ich
sage
ihr
"gefällt
mir"
und
dass
ich
die
Runde
wiederhole,
ah
Se
non
spacco
dopo
spaccio
il
kilo
ah
Wenn
ich
es
danach
nicht
schaffe,
verticke
ich
das
Kilo,
ah
Voglio
fare
un
po'
di
grana
e
respirare
senza
l'ansia
Ich
will
ein
bisschen
Geld
machen
und
ohne
Angst
atmen
Ad
ogni
volta
che
mi
faccio
un
tiro
porco
Bei
jedem
Mal,
wenn
ich
einen
verdammten
Zug
nehme
Ogni
giorno
non
imparo
e
se
non
posso
non
m'importa
Jeden
Tag
lerne
ich
nicht
und
wenn
ich
nicht
kann,
ist
es
mir
egal
Se
non
sai
come
mi
chiamo
è
scritto
in
rosso
sulla
porta
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
ich
heiße,
steht
es
rot
auf
der
Tür
geschrieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Monno
Альбом
ARIA
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.