Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja vu (feat. Jolly.good)
Deja vu (feat. Jolly.good)
I
saw
you
in
my
dreams
Ich
sah
dich
in
meinen
Träumen
I
saw
you
in
my
sleep
Ich
sah
dich
in
meinem
Schlaf
Like
deja
vu
Wie
ein
Déjà-vu
Like
deja
vu
Wie
ein
Déjà-vu
I
saw
you
in
my
dreams
Ich
sah
dich
in
meinen
Träumen
I
saw
you
in
my
sleep
Ich
sah
dich
in
meinem
Schlaf
Like
deja
vu
Wie
ein
Déjà-vu
Like
deja
vu
Wie
ein
Déjà-vu
Yeah
I
saw
you
Ja,
ich
sah
dich
Yeah
I
saw
you
Ja,
ich
sah
dich
Yeah
I
saw
you
Ja,
ich
sah
dich
Yeah
I
saw
you
Ja,
ich
sah
dich
The
world
has
got
me
messed
up
yuh'
Die
Welt
hat
mich
durcheinandergebracht,
ja
In
my
head
yuh'
In
meinem
Kopf,
ja
And
I
can't
get
outta'
bed
no
ay'
Und
ich
komme
nicht
aus
dem
Bett,
nein,
ay
I'd
wait
a
thousand
years
in
the
end
Ich
würde
tausend
Jahre
warten,
am
Ende
I'd
shed
a
thousand
tears
Ich
würde
tausend
Tränen
vergießen
From
my
neck
Von
meinem
Hals
Down
to
my
chest
Bis
zu
meiner
Brust
Through
my
heart
Durch
mein
Herz
Nothing
left
to
be
said
Nichts
mehr
zu
sagen
No
nightmares
when
I'm
dead
Keine
Albträume,
wenn
ich
tot
bin
I'm
not
afraid
of
death
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Tod
Pain
leading
to
graves
in
the
end
Schmerz,
der
am
Ende
zu
Gräbern
führt
Six
feet
in
the
dirt
with
the
rest
Sechs
Fuß
tief
im
Dreck
mit
dem
Rest
Cancer
make
hurt
in
the
chest
Krebs
macht
Schmerzen
in
der
Brust
I'm
bleeding
the
blue
not
the
red
Ich
blute
blau,
nicht
rot
I'm
being
pulled
apart
by
a
thread
Ich
werde
von
einem
Faden
auseinandergezogen
Too
many
topics
can't
address
Zu
viele
Themen,
die
ich
nicht
ansprechen
kann
But
one
thing
I
know
is
that
Aber
eines
weiß
ich,
nämlich
dass
I'll
never
make
amends
Ich
werde
es
nie
wiedergutmachen
I
saw
you
in
my
dreams
Ich
sah
dich
in
meinen
Träumen
I
saw
you
in
my
sleep
Ich
sah
dich
in
meinem
Schlaf
Like
deja
vu
Wie
ein
Déjà-vu
Like
deja
vu
Wie
ein
Déjà-vu
And
my
heart
hurts
too
Und
mein
Herz
schmerzt
auch
I
can
see
right
through
Ich
kann
direkt
durchblicken
Your
vale
of
doom
Dein
Tal
des
Untergangs
Not
tamed
consumed
Nicht
gezähmt,
verzehrt
I
wonder
what
life
would
be
like
Ich
frage
mich,
wie
das
Leben
wäre
When
I
dream
about
you
Wenn
ich
von
dir
träume
Yeah
it's
like
deja
vu
Ja,
es
ist
wie
ein
Déjà-vu
Like
deja
vu
Wie
ein
Déjà-vu
Yeah
deja
vu-u-u
Ja,
Déjà-vu-u-u
Yeah
I
saw
you
Ja,
ich
sah
dich
Yeah
I
saw
you
Ja,
ich
sah
dich
Yeah
I
saw
you
Ja,
ich
sah
dich
Yeah
I
saw
you
Ja,
ich
sah
dich
I
don't
fuck
around
with
bad
habits
Ich
lasse
mich
nicht
auf
schlechte
Angewohnheiten
ein
One
thought
bout
you
Ein
Gedanke
an
dich
Now
I
can't
manage
Jetzt
kann
ich
nicht
mehr
damit
umgehen
Now
you
dealin'
all
that
damage
Jetzt
fügst
du
all
den
Schaden
zu
Silent
so
you
take
advantage
Still,
damit
du
Vorteile
daraus
ziehst
Packing
up
with
past
baggage
Packe
zusammen
mit
altem
Gepäck
Feel
like
I'm
out
of
second
chances
Fühle
mich,
als
hätte
ich
keine
zweiten
Chancen
mehr
I
don't
wanna
leave
you
in
the
end
Ich
will
dich
am
Ende
nicht
verlassen
Sick
and
tired
of
playing
pretend
Ich
habe
es
satt,
so
zu
tun,
als
ob
Yeah
I
don't
wanna
lose
you
Ja,
ich
will
dich
nicht
verlieren
But
I
don't
even
gotchu'
Aber
ich
habe
dich
nicht
einmal
And
I
don't
think
I
trust
you
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
dir
vertraue
But
you
know
I
love
you
Aber
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
And
I
won't
feel
anything
when
I'm
dead
Und
ich
werde
nichts
fühlen,
wenn
ich
tot
bin
I
won't
have
you
going
round
in
my
head
Ich
werde
dich
nicht
mehr
in
meinem
Kopf
haben
In
my
head
In
meinem
Kopf
Yeah
I
saw
you
Ja,
ich
sah
dich
Yeah
I
saw
you
Ja,
ich
sah
dich
Yeah
I
saw
you
Ja,
ich
sah
dich
Yeah
I
saw
you
Ja,
ich
sah
dich
I
saw
you
in
my
dreams
Ich
sah
dich
in
meinen
Träumen
I
saw
you
in
my
sleep
Ich
sah
dich
in
meinem
Schlaf
Like
deja
vu
Wie
ein
Déjà-vu
Like
deja
vu
Wie
ein
Déjà-vu
I
saw
you
in
my
dreams
Ich
sah
dich
in
meinen
Träumen
I
saw
you
in
my
sleep
Ich
sah
dich
in
meinem
Schlaf
Like
deja
vu
Wie
ein
Déjà-vu
Like
deja
vu
Wie
ein
Déjà-vu
I'd
wait
a
thousand
years
to
see
you
yuh'
Ich
würde
tausend
Jahre
warten,
um
dich
zu
sehen,
ja
I'd
shed
a
thousand
tears
Ich
würde
tausend
Tränen
vergießen
Should
we
make
that
one
Sollten
wir
das
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damian Nesbitt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.