Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
thought
I
was
done
with
needing
to
cope
but
it
was
the
start
Ich
dachte,
ich
wäre
fertig
damit,
fertig
mit
dem
fertig
sein,
aber
es
war
erst
der
Anfang,
meine
Liebe.
I
had
no
clue
what
I
had
to
do
to
handle
that
part
Ich
hatte
keine
Ahnung,
was
ich
tun
musste,
um
mit
diesem
Teil
fertig
zu
werden.
When
I
was
a
kid
I
looked
forward
to
this
cause
I
thought
life
was
hard
Als
ich
ein
Kind
war,
freute
ich
mich
darauf,
weil
ich
dachte,
das
Leben
sei
hart.
But
I
guess
I
was
wrong
cause
people
still
die
it
just
leaves
you
unmarked
Aber
ich
schätze,
ich
lag
falsch,
denn
Menschen
sterben
immer
noch,
es
hinterlässt
dich
nur
unversehrt.
Wish
I
could
sit
in
my
thoughts
Ich
wünschte,
ich
könnte
in
meinen
Gedanken
sitzen,
mein
Schatz,
Without
all
the
knocks
ohne
all
das
Klopfen.
Wish
I
could
rap
in
my
box
Ich
wünschte,
ich
könnte
in
meiner
Box
rappen,
Without
breaking
down
ohne
zusammenzubrechen.
Without
having
doubting
myself
cutting
frowns
Ohne
Zweifel
an
mir
selbst
zu
haben,
die
Stirnrunzeln
schneiden.
Opposite
clown
Gegenteiliger
Clown.
Wish
I
could
walk
around
Ich
wünschte,
ich
könnte
herumlaufen,
Inside
of
town
innerhalb
der
Stadt.
Without
looking
about
Ohne
mich
umzusehen.
Running
around
like
Patrick
Beverly
losing
the
crowds
Herumrennen
wie
Patrick
Beverly,
der
die
Massen
verliert.
I
thought
I
was
done
with
needing
to
cope
but
it
was
the
start
Ich
dachte,
ich
wäre
fertig
damit,
fertig
mit
dem
fertig
sein,
aber
es
war
erst
der
Anfang.
I
had
no
clue
what
I
had
to
do
to
handle
that
part
Ich
hatte
keine
Ahnung,
was
ich
tun
musste,
um
mit
diesem
Teil
fertig
zu
werden.
When
I
was
a
kid
I
looked
forward
to
this
cause
I
thought
life
was
hard
Als
ich
ein
Kind
war,
freute
ich
mich
darauf,
weil
ich
dachte,
das
Leben
sei
hart.
But
I
guess
I
was
wrong
cause
people
still
die
it
just
leaves
you
unmarked
Aber
ich
schätze,
ich
lag
falsch,
denn
Menschen
sterben
immer
noch,
es
hinterlässt
dich
nur
unversehrt.
Guess
nowadays
it
leaves
you
un-phased
hoping
that
feeling
don't
pass
on
Ich
schätze,
heutzutage
lässt
es
dich
unberührt,
in
der
Hoffnung,
dass
das
Gefühl
nicht
vergeht.
Guess
all
the
pain
can
make
you
go
crazy
wishing
I
kept
the
mask
off
Ich
schätze,
all
der
Schmerz
kann
dich
verrückt
machen,
ich
wünschte,
ich
hätte
die
Maske
abgenommen,
meine
Holde.
Feeling
mundane
feels
outta'
place
that's
why
I
envy
the
mascots
Mich
alltäglich
zu
fühlen,
fühlt
sich
fehl
am
Platz
an,
deshalb
beneide
ich
die
Maskottchen.
Envy
I
envy
the
glass
pots,
uh
Neid,
ich
beneide
die
Glastöpfe,
uh.
Broken
easier
than
them
Leichter
zerbrochen
als
sie.
Don't
study
cause
class
on
Ich
lerne
nicht,
weil
der
Unterricht
läuft,
Herzblatt.
Making
no
bets
cause
I
got
more
than
half
on
Ich
wette
nicht,
weil
ich
mehr
als
die
Hälfte
habe.
Don't
need
to
overshoot
just
need
to
cap
off
Ich
muss
nicht
übers
Ziel
hinausschießen,
ich
muss
nur
aufhören.
Writing
this
music
but
It
don't
need
to
blast
off
Ich
schreibe
diese
Musik,
aber
sie
muss
nicht
abheben.
Think
I
need
numbers
got
limbs
I
could
hack
off
Ich
denke,
ich
brauche
Zahlen,
ich
habe
Gliedmaßen,
die
ich
abhacken
könnte.
Need
to
survive,
uh
yeah
Ich
muss
überleben,
uh
ja,
Without
losing
my
mind
ohne
meinen
Verstand
zu
verlieren.
I
thought
I
was
done
with
needing
to
cope
but
it
was
the
start
Ich
dachte,
ich
wäre
fertig
damit,
fertig
mit
dem
fertig
sein,
aber
es
war
erst
der
Anfang.
I
had
no
clue
what
I
had
to
do
to
handle
that
part
Ich
hatte
keine
Ahnung,
was
ich
tun
musste,
um
mit
diesem
Teil
fertig
zu
werden.
When
I
was
a
kid
I
looked
forward
to
this
cause
I
thought
life
was
hard
Als
ich
ein
Kind
war,
freute
ich
mich
darauf,
weil
ich
dachte,
das
Leben
sei
hart.
But
I
guess
I
was
wrong
cause
people
still
die
it
just
leaves
you
unmarked
Aber
ich
schätze,
ich
lag
falsch,
denn
Menschen
sterben
immer
noch,
es
hinterlässt
dich
nur
unversehrt.
Guess
nowadays
it
leaves
you
un-phased
hoping
that
feeling
don't
pass
on
Ich
schätze,
heutzutage
lässt
es
dich
unberührt,
in
der
Hoffnung,
dass
das
Gefühl
nicht
vergeht.
Guess
all
the
pain
can
make
you
go
crazy
wishing
I
kept
the
mask
off
Ich
schätze,
all
der
Schmerz
kann
dich
verrückt
machen,
ich
wünschte,
ich
hätte
die
Maske
abgenommen.
Feeling
mundane
feels
outta'
place
that's
why
I
envy
the
mascots
Mich
alltäglich
zu
fühlen,
fühlt
sich
fehl
am
Platz
an,
deshalb
beneide
ich
die
Maskottchen.
Envy
I
envy
the
glass
pots,
uh
Neid,
ich
beneide
die
Glastöpfe,
uh.
I
thought
I
was
done
with
needing
to
cope
but
it
was
the
start
Ich
dachte,
ich
wäre
fertig
damit,
fertig
mit
dem
fertig
sein,
aber
es
war
erst
der
Anfang,
Liebste.
I
had
no
clue
what
I
had
to
do
to
handle
that
part
Ich
hatte
keine
Ahnung,
was
ich
tun
musste,
um
mit
diesem
Teil
fertig
zu
werden.
When
I
was
a
kid
I
looked
forward
to
this
cause
I
thought
life
was
hard
Als
ich
ein
Kind
war,
freute
ich
mich
darauf,
weil
ich
dachte,
das
Leben
sei
hart.
But
I
guess
I
was
wrong
cause
people
still
die
it
just
leaves
you
unmarked
Aber
ich
schätze,
ich
lag
falsch,
denn
Menschen
sterben
immer
noch,
es
hinterlässt
dich
nur
unversehrt.
Guess
nowadays
it
leaves
you
un-phased
hoping
that
feeling
don't
pass
on
Ich
schätze,
heutzutage
lässt
es
dich
unberührt,
in
der
Hoffnung,
dass
das
Gefühl
nicht
vergeht.
Guess
all
the
pain
can
make
you
go
crazy
wishing
I
kept
the
mask
off
Ich
schätze,
all
der
Schmerz
kann
dich
verrückt
machen,
ich
wünschte,
ich
hätte
die
Maske
abgenommen,
meine
Süße.
Feeling
mundane
feels
outta'
place
that's
why
I
envy
the
mascots
Mich
alltäglich
zu
fühlen,
fühlt
sich
fehl
am
Platz
an,
deshalb
beneide
ich
die
Maskottchen.
Envy
I
envy
the
glass
pots,
uh
Neid,
ich
beneide
die
Glastöpfe,
uh.
Guess
nowadays
it
leaves
you
un-phased
hoping
that
feeling
don't
pass
on
Ich
schätze,
heutzutage
lässt
es
dich
unberührt,
in
der
Hoffnung,
dass
das
Gefühl
nicht
vergeht.
Guess
all
the
pain
can
make
you
go
crazy
wishing
I
kept
the
mask
off
Ich
schätze,
all
der
Schmerz
kann
dich
verrückt
machen,
ich
wünschte,
ich
hätte
die
Maske
abgenommen.
Feeling
mundane
feels
outta'
place
that's
why
I
envy
the
mascots
Mich
alltäglich
zu
fühlen,
fühlt
sich
fehl
am
Platz
an,
deshalb
beneide
ich
die
Maskottchen.
Envy
I
envy
the
glass
pots,
uh
Neid,
ich
beneide
die
Glastöpfe,
uh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damian Nesbitt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.