Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
era
a
fuga,
Ich
war
die
Flucht,
Eu
era
a
paz
dela
Ich
war
ihr
Frieden,
Eu
era
a
cura
Ich
war
die
Heilung,
A
limpa
das
sequelas
Die
Reinigung
von
den
Narben,
Eu
fui
andarilho
Ich
war
ein
Wanderer,
O
mar
em
sua
volta
Das
Meer
um
sie
herum,
Te
trouxe
teu
brilho
Brachte
dir
deinen
Glanz,
Versátil
igual
sabota
Vielseitig
wie
Sabotage,
Que
vou
dizendo
Ich
werde
es
dir
sagen,
Meu
mau
não
era
claro
Mein
Böses
war
nicht
klar,
E
segui
desenvolvendo
Und
ich
entwickelte
mich
weiter,
Seu
sorriso
encantava
Dein
Lächeln
verzauberte,
E
não
via
problema
Und
ich
sah
kein
Problem,
Não
senti
a
tua
magoa
Ich
spürte
deinen
Kummer
nicht,
Esse
foi
o
esquema
Das
war
der
Plan,
Que
te
fez
se
afastar
Der
dich
dazu
brachte,
dich
zu
entfernen,
Que
te
fez
debandar
Der
dich
dazu
brachte,
zu
verschwinden,
E
de
certa
forma
me
botou
no
lugar
Und
mich
in
gewisser
Weise
an
meinen
Platz
wies,
Conforme
o
andar
com
meu
ego
e
meu
machismo
Entsprechend
meinem
Umgang
mit
meinem
Ego
und
meinem
Machismo,
Virei
um
desgraçado
cego
seu
inimigo
Wurde
ich
zu
einem
blinden
Mistkerl,
deinem
Feind,
E
eu
cheguei
com
o
amor
jaz
Und
ich
kam
mit
der
Liebe
an,
E
eu
te
amei
te
trouxe
paz
Und
ich
liebte
dich,
brachte
dir
Frieden,
Mas
me
perdi
em
meu
papel
Aber
ich
verlor
mich
in
meiner
Rolle,
Te
transmiti
todo
peso
do
céu
Übertrug
dir
die
ganze
Last
des
Himmels,
E
eu
era
tipo
alcatraz
Und
ich
war
wie
Alcatraz,
Prisão
mas
também
calmaria
Gefängnis,
aber
auch
Ruhe,
Envolto
de
neblina
voraz
Eingehüllt
in
wilden
Nebel,
Era
claro
que
tua
fuga
culminaria
Es
war
klar,
dass
deine
Flucht
folgen
würde,
Juntos
era
amor,
silencio
Zusammen
waren
wir
Liebe,
Stille,
Olhar,
carinho
imenso
Blicke,
unendliche
Zärtlichkeit,
Inverso
intenso
Intensive
Umkehrung,
Reflexo
do
espelho
ao
sorrir
Spiegelbild
beim
Lächeln,
Reflito
que
falhei
em
te
ouvir
Ich
reflektiere,
dass
ich
versagt
habe,
dir
zuzuhören,
Taí
entendi
Da,
ich
verstehe,
Quero
ser
saudável,
meu
amor
Ich
möchte
gesund
sein,
meine
Liebe,
Eu
sinto
se
causei
a
sua
dor
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dir
Schmerz
zugefügt
habe,
Sei
que
minhas
falhas
me
empurra
Ich
weiß,
dass
meine
Fehler
mich
antreiben,
É
difícil,
é
claro,
pedir
ajuda
Es
ist
schwer,
das
ist
klar,
um
Hilfe
zu
bitten,
E
eu
cheguei
com
o
amor
jaz
Und
ich
kam
mit
der
Liebe
an,
E
eu
te
amei
te
trouxe
paz
Und
ich
liebte
dich,
brachte
dir
Frieden,
Mas
me
perdi
em
meu
papel
Aber
ich
verlor
mich
in
meiner
Rolle,
Te
transmiti
todo
peso
do
céu
Übertrug
dir
die
ganze
Last
des
Himmels,
E
eu
era
tipo
alcatraz
Und
ich
war
wie
Alcatraz,
Prisão
mas
também
calmaria
Gefängnis,
aber
auch
Ruhe,
Envolto
de
neblina
voraz
Eingehüllt
in
wilden
Nebel,
Era
claro
que
tua
fuga
culminaria
Es
war
klar,
dass
deine
Flucht
folgen
würde,
Minha
caneta
tem
escrito
sanidade
pra
minha
mente
Mein
Stift
hat
Vernunft
für
meinen
Geist
geschrieben,
Mas
encontro
visto
informação
inconsciente
Aber
ich
finde
unbewusste
Informationen,
Vilão
é
coisa
de
Tv
Bösewicht
ist
etwas
fürs
Fernsehen,
Essa
dualidade
existe
em
todo
ser
Diese
Dualität
existiert
in
jedem
Wesen,
Mas
na
minha
procura
metafisica
Aber
in
meiner
metaphysischen
Suche,
Percebi
o
meu
estado
Erkannte
ich
meinen
Zustand,
Que
meu
mal
não
foi
protagonista
Dass
mein
Böses
nicht
der
Protagonist
war,
Mas
tava
estruturado
Aber
es
war
strukturiert,
Que
meu
ego
e
meu
machismo
me
cegou
enquanto
juntos
Dass
mein
Ego
und
mein
Machismo
mich
blind
machten,
während
wir
zusammen
waren,
Que
me
amar
será
uma
dívida
com
altos
juros
Dass
mich
zu
lieben
eine
Schuld
mit
hohen
Zinsen
sein
wird,
Claro
que
é
no
caso
de
Natürlich,
wenn,
Se
eu
deixar
pra
la
Ich
es
dabei
belasse,
Se
eu
não
me
tratar
Wenn
ich
mich
nicht
behandeln
lasse,
Claro
que
é
no
caso
de
Natürlich,
wenn,
Se
eu
deixar
pra
la
Ich
es
dabei
belasse,
Se
eu
não
me
tratar
Wenn
ich
mich
nicht
behandeln
lasse,
Procurei
foi
terapia
pra
não
perder
o
nosso
nós
Ich
suchte
Therapie,
um
unser
Wir
nicht
zu
verlieren,
Procurei
foi
terapia
pra
não
perder
o
nosso
nós
Ich
suchte
Therapie,
um
unser
Wir
nicht
zu
verlieren,
Não
perder
o
meu
mundo,
eu
e
minha
voz
Meine
Welt
nicht
zu
verlieren,
mich
und
meine
Stimme,
Eu
te
amo
minha
pequena
e
farei
o
possível
Ich
liebe
dich,
meine
Kleine,
und
ich
werde
alles
tun,
Pra
alegrar
o
seu
mundo,
pra
prestigiar
o
seu
sorriso
Um
deine
Welt
zu
erfreuen,
um
dein
Lächeln
zu
würdigen,
Não
fugirei
mais,
pois
quero
me
encontrar
Ich
werde
nicht
mehr
fliehen,
denn
ich
will
mich
finden,
E
no
fim
da
caminhada
espero
você
la
Und
am
Ende
des
Weges
hoffe
ich,
dich
dort
zu
sehen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.