Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
meus
pais
Wie
meine
Eltern
Me
arrependo
tanto
mas
eu
não
vou
Ich
bereue
es
so
sehr,
aber
ich
werde
nicht
Envolto
de
paz
Von
Frieden
umhüllt
Pera
aí
pera
ai,
o
Franklin
me
chamou
Moment
mal,
Moment
mal,
Franklin
hat
mich
gerufen
Hoje
eu
quero
mais
Heute
will
ich
mehr
Minha
mãe
que
me
ensinou
Meine
Mutter
hat
es
mich
gelehrt
"Se
abra
rapaz"
"Öffne
dich,
Junge"
"Teu
sorriso
quem
foi
que
roubou?"
"Wer
hat
dein
Lächeln
gestohlen?"
Como
meus
pais
Wie
meine
Eltern
Me
arrependo
tanto
mas
eu
não
vou
Ich
bereue
es
so
sehr,
aber
ich
werde
nicht
Envolto
de
paz
Von
Frieden
umhüllt
Pera
aí
pera
ai,
o
Franklin
me
chamou
Moment
mal,
Moment
mal,
Franklin
hat
mich
gerufen
Covarde
é
quem
me
diz,
frases
clichês
Feigling
nennt
man
mich,
Klischeesprüche
Misturado
com
algum
meme
batido
igual
purê
Vermengt
mit
irgendeinem
abgedroschenen
Meme
wie
Püree
Meus
olhos
de
peixe,
mortos
iguais
a
TV
Meine
Fischaugen,
tot
wie
ein
Fernseher
Empunhado
e
desgraçado
como
olho
que
tudo
vê
Ergriffen
und
verflucht
wie
das
allsehende
Auge
Se
dou
certo
na
música,
termino
igual
Kurt
ou
Chorão
Wenn
ich
mit
der
Musik
Erfolg
habe,
ende
ich
wie
Kurt
oder
Chorão
Respiro
e
o
sangue
não
chega
no
coração
Ich
atme
und
das
Blut
erreicht
mein
Herz
nicht
Pulmão
não
está
sendo
amigo
desse
ano
Meine
Lunge
ist
dieses
Jahr
kein
Freund
Descrevo
cada
surto
num
plano
cartesiano
Ich
beschreibe
jeden
Ausbruch
in
einem
kartesischen
Koordinatensystem
Envolto
de
planos
e
da
clara
desistência
Umschlungen
von
Plänen
und
der
klaren
Resignation
Reclamo
em
prantos,
mas
não
busco
assistência
Ich
klage
unter
Tränen,
suche
aber
keine
Hilfe
Do
contrário
eu
guardo
e
escrevo
pra
vocês
Im
Gegenteil,
ich
behalte
es
für
mich
und
schreibe
es
für
euch
auf
O
famoso
ensinar
inglês
para
o
inglês
Das
berühmte
"Englisch
für
Engländer
lehren"
De
vez
(acelera)
Ab
und
zu
(schneller)
Meu
corpo
não
responde
o
que
quero
falar
Mein
Körper
antwortet
nicht
auf
das,
was
ich
sagen
will
Hoje
me
calo
mil
vezes,
prefiro
escutar
Heute
schweige
ich
tausendmal,
ich
höre
lieber
zu
Prefiro
pintar,
prefiro
cantar
Ich
male
lieber,
ich
singe
lieber
Talvez
é
o
sinal
e
concordo
assim
Vielleicht
ist
es
das
Zeichen,
und
ich
stimme
dem
zu
Talvez
afinal,
chegada
do
fim
Vielleicht
letztendlich,
die
Ankunft
des
Endes
Do
álbum
rapaziada,
calma
Des
Albums,
Leute,
ganz
ruhig
Como
meus
pais
Wie
meine
Eltern
Me
arrependo
tanto
mas
eu
não
vou
Ich
bereue
es
so
sehr,
aber
ich
werde
nicht
Envolto
de
paz
Von
Frieden
umhüllt
Pera
aí
pera
ai,
o
Franklin
me
chamou
Moment
mal,
Moment
mal,
Franklin
hat
mich
gerufen
Hoje
eu
quero
mais
Heute
will
ich
mehr
Minha
mãe
que
me
ensinou
Meine
Mutter
hat
es
mich
gelehrt
"Se
abra
rapaz"
"Öffne
dich,
Junge"
"Teu
sorriso
quem
foi
que
roubou?"
"Wer
hat
dein
Lächeln
gestohlen?"
Como
meus
pais
Wie
meine
Eltern
Me
arrependo
tanto
mas
eu
não
vou
Ich
bereue
es
so
sehr,
aber
ich
werde
nicht
Envolto
de
paz
Von
Frieden
umhüllt
Pera
aí
pera
ai,
o
Franklin
me
chamou
Moment
mal,
Moment
mal,
Franklin
hat
mich
gerufen
Filtro
de
barro
Tonfilter
Vim
pra
versar
Ich
kam,
um
zu
reimen
Falhei
em
provar
Ich
habe
versagt
zu
beweisen
Lamente
rapa
Beklage
dich,
Kumpel
Latente
data
Latentes
Datum
Vidente
não
dá
Hellseher
bringt
nichts
Comercio
de
Sá
Handel
von
Sá
Vai
me
matar
Wird
mich
umbringen
E
com
tanta
palavra
vou
engasgar
Und
mit
so
vielen
Worten
werde
ich
mich
verschlucken
Navego
sozinho,
e
por
escolha
fingindo
Ich
segle
allein,
und
aus
freier
Wahl,
so
tuend,
Que
não
me
machuca
ou
fere
quem
sou
als
ob
es
mich
nicht
verletzt
oder
mein
Wesen
kränkt,
Liebste.
Fingindo
poesia
amante
da
dor
Ich
spiele
den
Poesie-Liebhaber
des
Schmerzes
Ignoro
minhas
rima,
Lanço
piadas
por
cima
Ich
ignoriere
meine
Reime,
werfe
Witze
darüber
Não
respondo
suas
mensagens,
Ich
antworte
nicht
auf
deine
Nachrichten,
Me
resuma
a
bobagens
Reduziere
mich
auf
Albernheiten
Fingindo
que
nada
faria,
cansei...
empilha
Ich
tat
so,
als
würde
nichts
passieren,
ich
bin
es
leid...
es
stapelt
sich
Amor
é
quase
tudo,
preciso
da
minha
família
Liebe
ist
fast
alles,
ich
brauche
meine
Familie
Fingindo
que
nada
faria,
cansei...
empilha
Ich
tat
so,
als
würde
nichts
passieren,
ich
bin
es
leid...
es
stapelt
sich
Amor
é
quase
tudo,
preciso
da
minha
família
Liebe
ist
fast
alles,
ich
brauche
meine
Familie
Como
meus
pais
Wie
meine
Eltern
Me
arrependo
tanto
mas
eu
não
vou
Ich
bereue
es
so
sehr,
aber
ich
werde
nicht
Envolto
de
paz
Von
Frieden
umhüllt
Pera
aí,
pera
aí,
o
Franklin
me
chamou
Moment
mal,
Moment
mal,
Franklin
hat
mich
gerufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.