REEN WeM - Falta - перевод текста песни на немецкий

Falta - REEN WeMперевод на немецкий




Falta
Fehlend
Deixa o vento refrescar
Lass den Wind erfrischen
Eu toco um violão pra gente descansar
Ich spiele Gitarre, damit wir uns ausruhen können
Deixa o vento refrescar
Lass den Wind erfrischen
Eu toco um violão pra gente descansar
Ich spiele Gitarre, damit wir uns ausruhen können
Vivo na farsa
Ich lebe in der Farce
Da solitude
Der Einsamkeit
Confortável em minha falta
Bequem in meinem Mangel
De atitude
An Initiative
Não que eu te julgue
Nicht, dass ich dich verurteile
Eu juro
Ich schwöre
Eu queria me enfiar em tantas pernas
Ich wollte mich in so viele Beine stürzen
Não me orgulho
Ich bin nicht stolz darauf
Não engulo meu segredo
Ich schlucke mein Geheimnis nicht
Tenho tantos, tantos medos
Ich habe so viele, viele Ängste
Ledos leigos
Naive Laien
Faltam os trevos
Es fehlen die Kleeblätter
Seco sebos
Trockene Talgdrüsen
Sem desejos
Ohne Wünsche
E a falta de ver um amor por mim
Und das Fehlen, Liebe von dir zu sehen
É o tema aqui
Ist das Thema hier
Esse é o meu fim
Das ist mein Ende
Construo muros pra negar minha própria prisão
Ich baue Mauern, um mein eigenes Gefängnis zu leugnen
Mesmo sempre que eu diga não
Auch wenn ich immer Nein sage
Meu mal estar na cultura
Mein Unbehagen in der Kultur
Me desfazendo em rupturas
Zerfällt in Brüche
Deixa o vento refrescar
Lass den Wind erfrischen
Eu toco um violão pra gente descansar
Ich spiele Gitarre, damit wir uns ausruhen können
Deixa o vento refrescar
Lass den Wind erfrischen
Eu toco um violão pra gente descansar
Ich spiele Gitarre, damit wir uns ausruhen können
Deixa o vento refrescar
Lass den Wind erfrischen
Eu toco um violão pra gente descansar
Ich spiele Gitarre, damit wir uns ausruhen können
Deixa o vento refrescar
Lass den Wind erfrischen
Eu toco um violão pra gente descansar
Ich spiele Gitarre, damit wir uns ausruhen können
Guerras sequelas
Kriege, Folgeerscheinungen
Cidades naquelas
Städte in jenem Zustand
Ao monte severas
In Massen, streng
Armadas nas goelas
Bewaffnet in den Kehlen
Furando panelas
Töpfe durchbohrend
Balas perdidas
Verirrte Kugeln
Na pele que é preta
In der schwarzen Haut
Cruzando entre elas
Zwischen ihnen hindurch
Cabeça sangrando
Blutender Kopf
Nariz sem um cheiro
Nase ohne Geruch
País caindo
Land fällt
Planeta do medo
Planet der Angst
Contas, fome, miséria
Rechnungen, Hunger, Elend
Ossos caros, se liga na ideia
Teure Knochen, versteh die Idee
Mas eu deixo todo o vento refrescar
Aber ich lasse den ganzen Wind erfrischen
Pois meu chegado nem sabemos nos amar
Denn mein Lieber, wir wissen nicht einmal, wie man liebt
Como amar? sujeito infeliz
Wie lieben? Unglückliches Subjekt
Culpado até pela merda da crise
Schuldig sogar an der Scheiße der Krise
Capeta por ter nascido no inferno
Teufel, weil in der Hölle geboren
Receita pro excluso eterno
Rezept für den ewigen Ausgestoßenen
Sério, quantas vezes você se sentiu
Ernsthaft, wie oft hast du dich gefühlt
Um penetra na sua existência?
Wie ein Eindringling in deiner Existenz?
Quantas vezes vocês se agrediu
Wie oft hast du dich selbst angegriffen
Em resposta a indiferença?
Als Antwort nur Gleichgültigkeit?
Quantas vez você se serviu
Wie oft hast du dich bedient
Pros traumas dos seus iguais?
An den Traumata deiner Gleichen?
E quantas vezes você ouviu
Und wie oft hast du gehört
Que mano somos iguais?
Dass wir, Bruder, gleich sind?
Então
Also
Deixa
Lass
Deixa o vento refrescar (Viva na farsa)
Lass den Wind erfrischen (Lebe in der Farce)
Eu toco um violão pra gente descansar
Ich spiele Gitarre, damit wir uns ausruhen können
Deixa o vento refrescar
Lass den Wind erfrischen
Eu toco um violão pra gente descansar
Ich spiele Gitarre, damit wir uns ausruhen können






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.