REEN WeM - Hermético - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни REEN WeM - Hermético




Hermético
Hermetic
Se eu tivesse
If I had you
Por você
By my side
Sem saber
Without knowing
Não consigo
I can't seem to
Entender
Understand
O que fazer
What to do
Por você
For you
Não consigo escrever
I can't write
Um som clichê de amor
A cliché love song
Não sei se ta claro o que eu quis propor
I don't know if it's clear what I meant to propose
Pois penso que meu esforço é Aquém
Because I think my effort falls short
No espelho, narcisista encarou
In the mirror, the narcissist stared
E de vergonhas me mergulhei
And I drowned in shame
E hoje vejo que o tempo fechou
And today I see that the weather has closed in
E eu não quero vacilar com mais ninguém
And I don't want to mess with anyone else
E o som é claro como confirmei
And the sound is clear as I confirmed
O mulher independente que eu devia ter escrito
The independent woman I should have written about
Onde eu calo a minha boca e te escuto
Where I shut my mouth and listen to you
Talvez daria "um dia no inferno" sentido
Maybe "a day in hell" would make sense
Se eu tivesse
If I had
Escrito um som clichê de amor
Written a cliché love song
Talvez toda essa dor
Maybe all this pain
Teria varrido pra debaixo do tapete
Would have been swept under the rug
Com esse mundo que ta mais pra unboxing da caixa de pandora
With this world that's more like unboxing Pandora's Box
Misturada com o caos da minha mente efêmera
Mixed with the chaos of my ephemeral mind
Onde um sorriso é custoso e odioso pra 95% da população e
Where a smile is costly and odious to 95% of the population and
Ah sei la, deve ser a bebida
Oh, I don't know, it must be the drink
A caneta anda pesada
The pen feels heavy
E talvez porque as vozes que sussurravam aqui
And maybe because the voices that whispered here
Hoje gritam
Now scream
Gritam e nem sequer são minhas
They scream and they're not even mine
São de um povo, um povo esquecido
They belong to a people, a forgotten people
Esse não é um som pra te deixar mais próximo
This is not a song to bring you closer
Cuidado! Cada verso aqui, é tóxico
Careful! Every verse here is toxic
Ae
Hey
Teto, por favor caia
Ceiling, please fall
Eu nessa sala não consigo respirar
I can't breathe in this room
Eu vejo cada ataque a nossa mãe Gaia
I see every attack on our mother Gaia
Talvez ela quer se vingar
Maybe she just wants revenge
Ah
Ah
Em um navio, embaixo? se afoga
On a ship, are you below deck? Drowning
Não aguento aquela banda que não para de tocar
I can't stand that band that won't stop playing
Questão elementar pra alimentar essa proza
An elementary question to feed this prose
Porque botamos inimigos num altar?
Why do we put enemies on a pedestal?
Ah ta!
Oh right!
Como posso sorrir agora?
How can I smile now?
Se a favela apenas chora!
If the favela only cries!
Como cantar pro meu mano por amor?
How can I sing to my brother for love?
Se injustamente os COP o levou?
If the cops unjustly took him away?
Pela cor, por rancor
Because of his color, out of spite
Eu não vou me esconde e nem versar
I won't hide or rhyme
Sem saber que tem muito a representar
Without knowing that there's a lot to represent
Nesse mic
On this mic
É por isso que minha caneta pesa
That's why my pen feels heavy
É por isso que minha caneta pesa
That's why my pen feels heavy
Quando eu soltei meu verso mais tóxico
When I released my most toxic verse
Nele, eu me auto sabotava
In it, I self-sabotaged
Sabotava todos a minha volta
Sabotaged everyone around me
Eu cansei desses versos
I'm tired of these verses
Onde tem EU
Where there's only ME
Um eu sem consciência
A me without a conscience
Narcisista e sem amor
Narcissistic and without love
Se eu tivesse
If I had you
Por você
By my side
Sem saber
Without knowing
Porque minha caneta pesa tanto
Why my pen weighs so much
Não consigo
I can't seem to
Entender
Understand
O que fazer
What to do
Por você
For you
Um livro, um sonho e você
A book, a dream, and you
A tríplice da minha ganancia bordada nesse álbum
The triptych of my greed embroidered on this album
Como uma receita de bolo
Like a cake recipe
Mas como meu mal, certamente, é cozinhar
But since my curse is certainly cooking
Desmembrei desvios
I dismembered deviations
Afoguei a ansiedade na ironia
Drowned anxiety in irony
E como teus olhos sempre me diziam
And as your eyes always told me
Encontrei um recomeço em você
I found a new beginning in you
E reencontrei a felicidade mesmo que de longe
And rediscovered happiness, even from afar
Um livro, um sonho e você
A book, a dream, and you
Acordei de um delírio coletivo
I woke up from a collective delusion
Onde você era a maior ilusão
Where you were the biggest illusion
E enfim acordado, recebo você novamente
And finally awake, I receive you again
Como realmente é
As you truly are
E como eu devia ter enxergado
And how I should have seen you
Usei do livro como um teto
I used the book as a roof
O sonho como viga
The dream as a beam
E você como marreta
And you as a sledgehammer
O amor é tudo
Love is everything
O amor é educado
Love is polite
Pedirei licença todas as vezes
I'll ask permission every time
Você é meu ponto final
You are my full stop
Mas amo quando tu se torna virgula
But I love when you become a comma
Esse texto é pra você
This text is for you
Que me fez odiar o amor
Who made me hate love
Pra poder entende-lo
So I could understand it
E passar amar você e o amor
And come to love you and love itself
Um livro, um sonho e você
A book, a dream, and you
Poesia
Poetry






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.