Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paraíso - Remasterizado
Paradies - Remastered
Hoje
eu
farei
Heute
werde
ich
Meu
melhor
som
meinen
besten
Song
machen
Pois
eu
direi
denn
ich
sage
dir
Contigo
tão
bom
mit
dir
ist
es
so
schön
Essa
é
a
verdade
que
importa
Das
ist
die
Wahrheit,
die
zählt
Encosto
meu
peito
nas
suas
costas
Ich
lehne
meine
Brust
an
deinen
Rücken
Entrelaço
meus
dedos
Ich
verschränke
meine
Finger
No
seu
cabelo
enrolado
in
deinem
lockigen
Haar
Te
conto
desejos
Ich
erzähle
dir
Wünsche
No
seu
ouvido
bem
baixo
ganz
leise
in
dein
Ohr
Nesse
mundo
que
é
nosso
in
diese
Welt,
die
uns
gehört
Enquanto
apenas
encosto
während
ich
dich
nur
berühre
Relaxo
Ich
entspanne
mich
Quando
você
se
anima
wenn
du
dich
freust
Em
um
passo
Mit
einem
Schritt
Estamos
pelados
na
rima
sind
wir
nackt
im
Reim
Do
coberto
que
ta
bom
der
Decke,
wo
es
so
schön
ist
Te
faço
Ich
bringe
dich
dazu
Alcançar
o
melhor
tom
den
besten
Ton
zu
erreichen
No
seu
corpo
querida
in
deinem
Körper,
meine
Liebe
O
amor,
enfim
die
Liebe,
endlich
O
sentindo
da
vida
den
Sinn
des
Lebens
Sua
calma,
de
quando
você
vem
Deine
Ruhe,
wenn
du
kommst
Do
seu
jeito
tão
zen
auf
deine
Zen-Art
Deitamos
la
fora,
comemos
amora
Wir
liegen
draußen,
essen
Maulbeeren
Me
vejo
no
agora,
não
quero
ir
embora
Ich
sehe
mich
im
Jetzt,
ich
will
nicht
gehen
Procuramos
alguma
coruja
Wir
suchen
nach
einer
Eule
Da
grama
pra
canga
da
canga
pra
luta
Vom
Gras
zum
Tuch,
vom
Tuch
zum
Kampf
E
a
luta
é
de
mais
ninguém
Und
der
Kampf
gehört
niemand
anderem
Maior
do
que
um
trem
Größer
als
ein
Zug
Que
me
faz
mais
feliz
der
mich
glücklicher
macht
Me
salva,
como
diz
Du
rettest
mich,
wie
du
sagst
Com
um
beijo
na
ponta
do
meu
nariz
mit
einem
Kuss
auf
meine
Nasenspitze
Coração
que
era
tão
distante
se
envolveu
Dein
Herz,
das
so
fern
war,
hat
sich
verliebt
Eu
já
perco
a
postura
quando
ganho
um
beijo
seu
Ich
verliere
schon
die
Haltung,
wenn
ich
einen
Kuss
von
dir
bekomme
É
um
sonho
recorrente,
Es
ist
ein
wiederkehrender
Traum
Você
na
minha
frente
Du
vor
mir
Céu
bonito
e
envolvente
Schöner
und
einnehmender
Himmel
Moldado
só
pra
gente
Nur
für
uns
geformt
Sim,
não
é
por
acaso
Ja,
es
ist
kein
Zufall
Que
eu
conheci
você
dass
ich
dich
getroffen
habe
E
do
laço
que
é
propagado
Und
von
der
Verbindung,
die
sich
ausbreitet
Quando
garota,
você
me
lê
wenn
du
mich
liest,
mein
Mädchen
E
eu
tomo
cuidado
Und
ich
passe
auf
Pra
poder
ver
cada
detalhe
um
jedes
Detail
sehen
zu
können
Seu
sorriso
tremendo
de
lado
Dein
zitterndes
Lächeln
zur
Seite
Me
pedindo
com
dedo
não
pare
das
mich
mit
dem
Finger
bittet,
nicht
aufzuhören
Nesse
mundo
que
é
nosso
in
diese
Welt,
die
uns
gehört
Enquanto
apenas
encosto
während
ich
dich
nur
berühre
Relaxo
Ich
entspanne
mich
Quando
você
se
anima
wenn
du
dich
freust
Em
um
passo
Mit
einem
Schritt
Estamos
pelados
na
rima
sind
wir
nackt
im
Reim
Do
coberto
que
ta
bom
der
Decke,
wo
es
so
schön
ist
Te
faço
Ich
bringe
dich
dazu
Alcançar
o
melhor
tom
den
besten
Ton
zu
erreichen
No
seu
corpo
querida
in
deinem
Körper,
meine
Liebe
O
amor,
enfim
die
Liebe,
endlich
O
sentindo
da
vida
den
Sinn
des
Lebens
Sua
calma,
de
quando
você
vem
Deine
Ruhe,
wenn
du
kommst
Do
seu
jeito
tão
zen
auf
deine
Zen-Art
Deitamos
lá
fora,
comemos
amora
Wir
liegen
draußen,
essen
Maulbeeren
Me
vejo
no
agora,
não
quero
ir
embora
Ich
sehe
mich
im
Jetzt,
ich
will
nicht
gehen
Procuramos
alguma
coruja
Wir
suchen
nach
einer
Eule
Da
grama
pra
canga
da
canga
pra
luta
Vom
Gras
zum
Tuch,
vom
Tuch
zum
Kampf
E
a
luta
é
de
mais
ninguém
Und
der
Kampf
gehört
niemand
anderem
Maior
do
que
um
trem
Größer
als
ein
Zug
Que
me
faz
mais
feliz
der
mich
glücklicher
macht
Me
salva,
como
diz
Du
rettest
mich,
wie
du
sagst
Com
um
beijo
na
ponta
do
meu
nariz
mit
einem
Kuss
auf
meine
Nasenspitze
O
seu
beijo
é
tão
bom
Dein
Kuss
ist
so
gut
Marquei
de
hoje
te
fazer
um
som
Ich
habe
mir
vorgenommen,
dir
heute
einen
Song
zu
machen
Daquele
quarto
empoeirado
e
com
pouco
luz
In
diesem
staubigen
Zimmer
mit
wenig
Licht
Aquele
sábado
sagrado,
comendo
cuscuz
An
diesem
heiligen
Samstag,
Couscous
essend
Te
vejo
tomar
aquele
sol
Ich
sehe
dich
die
Sonne
genießen
Biquini
azul
pela
grama,
na
canga
ou
lençol
Blauer
Bikini
auf
dem
Gras,
auf
dem
Tuch
oder
Laken
Seus
cachos
vermelhos
desenhados
pelo
rosto
Deine
roten
Locken,
die
dein
Gesicht
umrahmen
O
suor
que
abrilhantava
esse
corpo
Der
Schweiß,
der
diesen
Körper
zum
Glänzen
brachte
Te
acordei
deitada
no
gramado
Ich
weckte
dich,
als
du
auf
der
Wiese
lagst
"amor,
te
fiz
um
Jorge
Amado"
"Liebling,
ich
habe
dir
einen
Jorge
Amado
gemacht"
Nesse
mundo
que
é
nosso
in
diese
Welt,
die
uns
gehört
Enquanto
apenas
encosto
während
ich
dich
nur
berühre
Relaxo
Ich
entspanne
mich
Quando
você
se
anima
wenn
du
dich
freust
Em
um
passo
Mit
einem
Schritt
Estamos
pelados
na
rima
sind
wir
nackt
im
Reim
Do
coberto
que
ta
bom
der
Decke,
wo
es
so
schön
ist
Te
faço
Ich
bringe
dich
dazu
Alcançar
o
melhor
tom
den
besten
Ton
zu
erreichen
No
seu
corpo
querida
in
deinem
Körper,
meine
Liebe
O
amor,
enfim
die
Liebe,
endlich
O
sentindo
da
vida
den
Sinn
des
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.