REEN WeM - Paraíso - Remasterizado - перевод текста песни на немецкий

Paraíso - Remasterizado - REEN WeMперевод на немецкий




Paraíso - Remasterizado
Paradies - Remastered
Hoje eu farei
Heute werde ich
Meu melhor som
meinen besten Song machen
Pois eu direi
denn ich sage dir
Contigo tão bom
mit dir ist es so schön
Essa é a verdade que importa
Das ist die Wahrheit, die zählt
Encosto meu peito nas suas costas
Ich lehne meine Brust an deinen Rücken
Entrelaço meus dedos
Ich verschränke meine Finger
No seu cabelo enrolado
in deinem lockigen Haar
Te conto desejos
Ich erzähle dir Wünsche
No seu ouvido bem baixo
ganz leise in dein Ohr
Encaixo
Ich passe
Nesse mundo que é nosso
in diese Welt, die uns gehört
Disfarço
Ich tue nur so
Enquanto apenas encosto
während ich dich nur berühre
Relaxo
Ich entspanne mich
Quando você se anima
wenn du dich freust
Em um passo
Mit einem Schritt
Estamos pelados na rima
sind wir nackt im Reim
De baixo
unter
Do coberto que ta bom
der Decke, wo es so schön ist
Te faço
Ich bringe dich dazu
Alcançar o melhor tom
den besten Ton zu erreichen
E acho
Und ich finde
No seu corpo querida
in deinem Körper, meine Liebe
O amor, enfim
die Liebe, endlich
O sentindo da vida
den Sinn des Lebens
Sua calma, de quando você vem
Deine Ruhe, wenn du kommst
Do seu jeito tão zen
auf deine Zen-Art
E não tem
Und es gibt
Ninguém
niemanden
Deitamos la fora, comemos amora
Wir liegen draußen, essen Maulbeeren
Me vejo no agora, não quero ir embora
Ich sehe mich im Jetzt, ich will nicht gehen
Procuramos alguma coruja
Wir suchen nach einer Eule
Da grama pra canga da canga pra luta
Vom Gras zum Tuch, vom Tuch zum Kampf
E a luta é de mais ninguém
Und der Kampf gehört niemand anderem
Maior do que um trem
Größer als ein Zug
E não tem
Und es gibt
Ninguém
niemanden
Que me faz mais feliz
der mich glücklicher macht
Me salva, como diz
Du rettest mich, wie du sagst
Com um beijo na ponta do meu nariz
mit einem Kuss auf meine Nasenspitze
Coração que era tão distante se envolveu
Dein Herz, das so fern war, hat sich verliebt
Eu perco a postura quando ganho um beijo seu
Ich verliere schon die Haltung, wenn ich einen Kuss von dir bekomme
É um sonho recorrente,
Es ist ein wiederkehrender Traum
Você na minha frente
Du vor mir
Céu bonito e envolvente
Schöner und einnehmender Himmel
Moldado pra gente
Nur für uns geformt
Sim, não é por acaso
Ja, es ist kein Zufall
Que eu conheci você
dass ich dich getroffen habe
E do laço que é propagado
Und von der Verbindung, die sich ausbreitet
Quando garota, você me
wenn du mich liest, mein Mädchen
E eu tomo cuidado
Und ich passe auf
Pra poder ver cada detalhe
um jedes Detail sehen zu können
Seu sorriso tremendo de lado
Dein zitterndes Lächeln zur Seite
Me pedindo com dedo não pare
das mich mit dem Finger bittet, nicht aufzuhören
Encaixo
Ich passe
Nesse mundo que é nosso
in diese Welt, die uns gehört
Disfarço
Ich tue nur so
Enquanto apenas encosto
während ich dich nur berühre
Relaxo
Ich entspanne mich
Quando você se anima
wenn du dich freust
Em um passo
Mit einem Schritt
Estamos pelados na rima
sind wir nackt im Reim
De baixo
unter
Do coberto que ta bom
der Decke, wo es so schön ist
Te faço
Ich bringe dich dazu
Alcançar o melhor tom
den besten Ton zu erreichen
E acho
Und ich finde
No seu corpo querida
in deinem Körper, meine Liebe
O amor, enfim
die Liebe, endlich
O sentindo da vida
den Sinn des Lebens
Sua calma, de quando você vem
Deine Ruhe, wenn du kommst
Do seu jeito tão zen
auf deine Zen-Art
E não tem
Und es gibt
Ninguém
niemanden
Deitamos fora, comemos amora
Wir liegen draußen, essen Maulbeeren
Me vejo no agora, não quero ir embora
Ich sehe mich im Jetzt, ich will nicht gehen
Procuramos alguma coruja
Wir suchen nach einer Eule
Da grama pra canga da canga pra luta
Vom Gras zum Tuch, vom Tuch zum Kampf
E a luta é de mais ninguém
Und der Kampf gehört niemand anderem
Maior do que um trem
Größer als ein Zug
E não tem
Und es gibt
Ninguém
niemanden
Que me faz mais feliz
der mich glücklicher macht
Me salva, como diz
Du rettest mich, wie du sagst
Com um beijo na ponta do meu nariz
mit einem Kuss auf meine Nasenspitze
O seu beijo é tão bom
Dein Kuss ist so gut
Marquei de hoje te fazer um som
Ich habe mir vorgenommen, dir heute einen Song zu machen
Daquele quarto empoeirado e com pouco luz
In diesem staubigen Zimmer mit wenig Licht
Aquele sábado sagrado, comendo cuscuz
An diesem heiligen Samstag, Couscous essend
Te vejo tomar aquele sol
Ich sehe dich die Sonne genießen
Biquini azul pela grama, na canga ou lençol
Blauer Bikini auf dem Gras, auf dem Tuch oder Laken
Seus cachos vermelhos desenhados pelo rosto
Deine roten Locken, die dein Gesicht umrahmen
O suor que abrilhantava esse corpo
Der Schweiß, der diesen Körper zum Glänzen brachte
Te acordei deitada no gramado
Ich weckte dich, als du auf der Wiese lagst
"amor, te fiz um Jorge Amado"
"Liebling, ich habe dir einen Jorge Amado gemacht"
Encaixo
Ich passe
Nesse mundo que é nosso
in diese Welt, die uns gehört
Disfarço
Ich tue nur so
Enquanto apenas encosto
während ich dich nur berühre
Relaxo
Ich entspanne mich
Quando você se anima
wenn du dich freust
Em um passo
Mit einem Schritt
Estamos pelados na rima
sind wir nackt im Reim
De baixo
unter
Do coberto que ta bom
der Decke, wo es so schön ist
Te faço
Ich bringe dich dazu
Alcançar o melhor tom
den besten Ton zu erreichen
E acho
Und ich finde
No seu corpo querida
in deinem Körper, meine Liebe
O amor, enfim
die Liebe, endlich
O sentindo da vida
den Sinn des Lebens






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.