Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plano Detalhe - Remasterizado
Detailaufnahme - Remastered
Eu
quero
cantar
Ich
will
singen
E
ninguém
vai
me
impedir
de
me
expressar
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern,
mich
auszudrücken
Hoje
tô
frisando
que
eu
vou
cantar
Heute
betone
ich,
dass
ich
singen
werde
E
ninguém
vai
me
Impedir
de
me
expressar
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern,
mich
auszudrücken
Hoje
tô
free
Heute
bin
ich
frei
Plano
detalhe
é
um
termo
utilizado
Detailaufnahme
ist
ein
Begriff,
der
verwendet
wird
Quando
a
câmera
enquadra
uma
parte
do
rosto
Wenn
die
Kamera
einen
Teil
des
Gesichts
einrahmt
Ou
do
corpo
ou
objetos
pequenos
Oder
des
Körpers
oder
kleine
Objekte
É
o
ângulo
da
câmera
que
foca
nos
detalhes
Es
ist
der
Kamerawinkel,
der
sich
auf
die
Details
konzentriert
Mas
eu
busquei,
o
viver
do
Andar
aí
Aber
ich
suchte
das
Leben
des
Umhergehens
Mas
eu
foquei,
dirigi,
filmei
e
assisti
Aber
ich
konzentrierte
mich,
führte
Regie,
filmte
und
schaute
zu
De
tudo
que
não
supri,
felicidade
Von
allem,
was
ich
nicht
erfüllte,
Glück
Tornei,
vivi
a
vida
num
detalhe
Ich
machte,
lebte
das
Leben
in
einem
Detail
E
olha
que
eu
Und
schau,
ich
Falo
com
o
silêncio
para
compor
tranquilidade
Spreche
mit
der
Stille,
um
Ruhe
zu
finden
Vou
batalhar
por
tempo,
coisa
rara
na
cidade
Ich
werde
für
Zeit
kämpfen,
etwas
Seltenes
in
der
Stadt
Matar
a
minha
fome
num
pé
de
jabuticaba
Meinen
Hunger
an
einem
Jabuticaba-Baum
stillen
Esquecer
que
a
vida
tem
um
gosto
amargo
tipo
fava
Vergessen,
dass
das
Leben
einen
bitteren
Geschmack
hat,
wie
eine
Favabohne
Eu
Busquei,
o
viver
do
Andar
aí
Ich
suchte
das
Leben
des
Umhergehens
Mas
olha
que
eu
Aber
schau,
ich
Foquei,
dirigi,
filmei
e
assisti
Konzentrierte
mich,
führte
Regie,
filmte
und
schaute
zu
De
tudo
que
Von
allem,
was
Eu
quero
cantar
Ich
will
singen
E
ninguém
vai
me
impedir
de
me
expressar
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern,
mich
auszudrücken
Hoje
tô
frisando
que
eu
vou
cantar
Heute
betone
ich,
dass
ich
singen
werde
E
ninguém
vai
me
Impedir
de
me
expressar
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern,
mich
auszudrücken
Hoje
tô
free
Heute
bin
ich
frei
(Talvez
o
amor
não
seja
tão
complexo
assim)
(Vielleicht
ist
die
Liebe
nicht
so
kompliziert)
Mas
eu
busquei,
o
viver
do
Andar
aí
Aber
ich
suchte
das
Leben
des
Umhergehens
Mas
eu
foquei,
dirigi,
filmei
e
assisti
Aber
ich
konzentrierte
mich,
führte
Regie,
filmte
und
schaute
zu
De
tudo
que
não
supri,
felicidade
Von
allem,
was
ich
nicht
erfüllte,
Glück
Tornei,
vivi
a
vida
num
detalhe
Ich
machte,
lebte
das
Leben
in
einem
Detail
E
olha
que
eu
Und
schau,
ich
Ofereço
aqui
agora
um
verso
eloquente
Ich
biete
hier
und
jetzt
einen
eloquenten
Vers
an
Que
embeleza
e
revigora
faz
mostra
todos
dente
Der
verschönert
und
belebt,
alle
Zähne
zeigen
lässt
Um
pássaro
contou
em
seu
cantar
matutino
Ein
Vogel
erzählte
in
seinem
Morgengesang
Que
consigo
seu
amor
apenas
o
ouvindo
Dass
er
seine
Liebste
fand,
indem
er
ihr
nur
zuhörte
Que
a
vida
não
é
fácil
isso
é
um
fato
Dass
das
Leben
nicht
einfach
ist,
das
ist
eine
Tatsache
Muitos
por
aqui
não
enchem
um
prato
Viele
hier
füllen
nicht
einmal
einen
Teller
Mas
a
poesia
me
chamou
Aber
die
Poesie
rief
mich
Eu
encontrei
felicidade
Ich
fand
Glück
Quando
percebi
que
o
que
importa
é
o
singelo
detalhe
Als
ich
erkannte,
dass
es
auf
die
einfachen
Details
ankommt
Eu
quero
cantar
Ich
will
singen
E
ninguém
vai
me
impedir
de
me
expressar
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern,
mich
auszudrücken
Hoje
tô
frisando
que
eu
vou
cantar
Heute
betone
ich,
dass
ich
singen
werde
E
ninguém
vai
me
Impedir
de
me
expressar
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern,
mich
auszudrücken
Hoje
tô
frisando
que
eu
vou
cantar
Heute
betone
ich,
dass
ich
singen
werde
E
ninguém
vai
me
Impedir
de
me
expressar
Und
niemand
wird
mich
daran
hindern,
mich
auszudrücken
Hoje
tô
free
Heute
bin
ich
frei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.