Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Me a Break Stop Now
Gib Mir Eine Pause, Hör Jetzt Auf
今風の女の子がハマる恋愛ソングも
Die
Liebeslieder,
auf
die
moderne
Mädchen
stehen,
わたしの恋とは重ならない
Na
babe?
passen
nicht
zu
meiner
Liebe,
Na
babe?
よくある枠組み詰め込んだカテゴライズ
In
typische
Schubladen
gesteckte
Kategorisierungen,
下らない、いらない
うんざりだ
sind
sinnlos,
unnötig,
ich
habe
genug
davon.
こんがらがるアイジェイ
C'n
ビービー
Verwirrtes
IG
und
BB,
騙され気味
逃れ逃れ
自己解釈
fast
getäuscht,
entkommen,
entkommen,
Selbstinterpretation.
I
agree,
I
see.からまるっとCheck開始
I
agree,
I
see,
beginne
komplett
zu
checken.
騙し合い
テレビもネットも当てにならない
Täuschungsmanöver,
weder
Fernsehen
noch
Internet
sind
zuverlässig.
したいこともわからない
Ich
weiß
nicht
einmal,
was
ich
tun
will,
けどけど誰かに言われたくない
aber
ich
will
nicht,
dass
mir
irgendjemand
etwas
vorschreibt.
したいことはわからない
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
will,
でも決められたくない
aber
ich
will
nicht,
dass
es
für
mich
entschieden
wird.
Give
me
a
break!
Stop
now!
Give
me
a
break!
Stop
now!
量産型エフェクトの自撮り
Selfies
mit
massenproduzierten
Effekten,
加工ブス達のごますりに
die
Schleimerei
von
bearbeiteten
hässlichen
Mädchen,
結構ほら満更でもない?
ist
doch
eigentlich
gar
nicht
so
übel,
oder?
いい加減にしてもう
ギミアブレイク
Hör
auf
damit,
gib
mir
eine
Pause.
No
ダメ
もうダメ
Nein,
es
reicht,
es
ist
genug.
「こんなままじゃダメだ」
„So
kann
es
nicht
weitergehen“,
って本当にわかってんの?
verstehst
du
das
wirklich?
Like
a
PON-P-P-P-P-P-P-POP
CORN!
Like
a
PON-P-P-P-P-P-P-POP
CORN!
弾ける
大抵がFreaky?
Es
platzt
heraus,
ist
das
meiste
davon
freaky?
焼き回しに意味なんてない
Aufgewärmtes
hat
keine
Bedeutung.
呆気ない
すぐさまポイ捨てでオーライ
Es
ist
schnell
vorbei,
sofort
weggeworfen,
okay.
乗り換えてじゃあねバイバイじゃ黙れない
Du
wechselst
einfach,
tschüss,
bye-bye,
aber
ich
kann
nicht
schweigen.
めんどいから結局大事なのは愛
Es
ist
nervig,
aber
am
Ende
ist
die
Liebe
das
Wichtigste.
言いたいこともわからない
Ich
weiß
nicht
einmal,
was
ich
sagen
will,
知ったかぶりふり
いい加減な具合
ich
tue
so,
als
ob
ich
Bescheid
wüsste,
es
ist
alles
so
ungenau.
言いたいことはわからない
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
will,
駆け引きはいらない
ich
brauche
keine
Spielchen.
Give
me
a
break!
Stop
now!
Give
me
a
break!
Stop
now!
(いい加減にして)
(Hör
auf
damit!)
(Cut
it
out!
Give
me
a
break!)
(Cut
it
out!
Give
me
a
break!)
(もう聞き飽きた)
(Ich
habe
es
satt!)
(いい加減にして)
(Hör
auf
damit!)
(Cut
it
out!
Give
me
a
break!)
(Cut
it
out!
Give
me
a
break!)
(もう飽き飽きだ)
(Ich
habe
die
Nase
voll!)
お手手繋いでるカップル
Pärchen,
die
Händchen
halten,
仲良しいいけど道塞いでるFxxk
off
schön
für
euch,
aber
ihr
versperrt
den
Weg,
Fxxk
off.
道端に唾吐きかけてるおじさん
Der
Typ,
der
auf
den
Gehweg
spuckt,
汚いからやめてほしい
es
ist
eklig,
hör
bitte
auf
damit.
歩きながらインスタ用の自撮りを撮るな
Mach
keine
Selfies
für
Instagram,
während
du
läufst,
それわたしの顔まで写ってるから
mein
Gesicht
ist
auch
mit
drauf.
もうダメだ
やめだ
ストレスばかり連打
Es
reicht,
ich
höre
auf,
nur
Stress
die
ganze
Zeit,
耐えらんないい加減にしてよもう
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
hör
jetzt
endlich
auf.
Give
me
a
break!
Stop
now!
Give
me
a
break!
Stop
now!
(いい加減にして)
(Hör
auf
damit!)
(Cut
it
out!
Give
me
a
break!)
(Cut
it
out!
Give
me
a
break!)
(もう聞き飽きた)
(Ich
habe
es
satt!)
(いい加減にして)
(Hör
auf
damit!)
(Cut
it
out!
Give
me
a
break!)
(Cut
it
out!
Give
me
a
break!)
(もう飽き飽きだ)
(Ich
habe
die
Nase
voll!)
ギミアブレスタッナウ
Gib
mir
'ne
Pause,
hör
jetzt
auf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reol, Giga
Альбом
Sigma
дата релиза
19-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.