REUKSE - AZOTEA - перевод текста песни на английский

AZOTEA - REUKSEперевод на английский




AZOTEA
ROOFTOP
(Es que, son las 4 de la mañana
(It's like, it's four in the morning
Y estoy, Te lo juro
And I'm, I swear
Dormidísimo tío
Super sleepy man
Es que me muero, te lo juro
Like, I'm dying, I swear
Estoy, estoy en la azotea, de mi comunidad
I'm, I'm on the rooftop of my apartment building
Madre mía, no se que hacer
My God, I don't know what to do
Cuando puedas me hablas, vale?
Hit me up whenever you can, okay?
Estoy en la azotea)
I'm on the rooftop)
Estoy en la azotea
I'm on the rooftop
Mucha altura
Way too high
¿Me tiro, nena?
Should I jump, baby?
Tengo esa duda
That's what I'm wondering
Cambiándome cada vez
I keep changing my mind
Pero nada dura
But nothing lasts
No tengo solución
I have no solution
No, no tengo cura
No, I have no cure
Estoy en la azotea
I'm on the rooftop
Mucha altura
Way too high
¿Me tiro, nena?
Should I jump, baby?
Tengo esa duda
That's what I'm wondering
Cambiándome cada vez
I keep changing my mind
Pero nada dura
But nothing lasts
No tengo solución
I have no solution
No, no tengo cura
No, I have no cure
¿Por qué estoy así? no
Why am I like this? I don't know
Nunca me oyen, lo
No one ever listens to me, I know
Yo se bien que nunca les importare
I know that no one will ever care about me
Que soy solo un juego, yeah, otro videogame
That I'm just a game, yeah, another videogame
Pasando las horas, pensando de más
Wasting hours, overthinking things
Siempre llorando no puedo parar
I can't stop crying
Te miento a la cara, digo que estoy genial
I lie to your face, say that I'm doing great
Pero en verdad, todo sigue igual
But the truth is, everything's still the same
Pasando las horas, pensando de más
Wasting hours, overthinking things
Siempre llorando no puedo parar
I can't stop crying
Te miento a la cara, digo que estoy genial
I lie to your face, say that I'm doing great
Pero en verdad, todo sigue igual
But the truth is, everything's still the same
Estoy en la azotea
I'm on the rooftop
Mucha altura
Way too high
¿Me tiro, nena?
Should I jump, baby?
Tengo esa duda
That's what I'm wondering
Cambiándome cada vez
I keep changing my mind
Pero nada dura
But nothing lasts
No tengo solución
I have no solution
No, no tengo cura
No, I have no cure
Estoy en la azotea
I'm on the rooftop
Mucha altura
Way too high
¿Me tiro, nena?
Should I jump, baby?
Tengo esa duda
That's what I'm wondering
Cambiándome cada vez
I keep changing my mind
Pero nada dura
But nothing lasts
No tengo solución
I have no solution
No, no tengo cura
No, I have no cure
Harto de todo, ma, solo ámame y ya
I'm sick of it all, ma, just love me already
Dices que me amas pero no me quieres ver
You say you love me but you don't wanna see me
Luego vienes y me vuelvo a poner bien
Then you come around and I'm all good again
Eres mi favorita, como lucifer
You're my favorite, like Lucifer
Y si sigo así, no se donde ir
And if I stay like this, I don't know where I'll go
Cuando veo demonios salir de mi
When I see demons coming out of me
Pasa el tiempo, parece huir
Time keeps slipping away
No lo aprovecho, y así hasta el fin
I'm not making the most of it, and that's how it will end
Y si sigo así, no se donde ir
And if I stay like this, I don't know where I'll go
Cuando veo demonios salir de mi
When I see demons coming out of me
Pasa el tiempo, parece huir
Time keeps slipping away
No lo aprovecho, y así hasta el fin
I'm not making the most of it, and that's how it will end
Estoy en la azotea
I'm on the rooftop
Mucha altura
Way too high
¿Me tiro, nena?
Should I jump, baby?
Tengo esa duda
That's what I'm wondering
Cambiándome cada vez
I keep changing my mind
Pero nada dura
But nothing lasts
No tengo solución
I have no solution
No, no tengo cura
No, I have no cure
Estoy en la azotea
I'm on the rooftop
Mucha altura
Way too high
¿Me tiro, nena?
Should I jump, baby?
Tengo esa duda
That's what I'm wondering
Cambiándome cada vez
I keep changing my mind
Pero nada dura
But nothing lasts
No tengo solución
I have no solution
No, no tengo cura
No, I have no cure
(Pues eso, cuando puedas me llamas o
(Well, that's it, hit me up when you can or
Me mandas un mensaje o algo
Send me a message or something
Es muy tarde, no debería estar aquí
It's really late, I shouldn't be here
Me da igual)
I don't care)





Авторы: Alexander Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.