Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khusi Chu Mah
Ich bin glücklich
Birsidinu
bhayekaa
yaad
haru
samjhera
k
saaro
fikri
linu
Warum
sich
Sorgen
machen,
indem
man
sich
an
vergessene
Erinnerungen
erinnert?
Man
kaile
thiyena
malai
ni
tesari
lawaris
bhayera
bigrihidnu
Ich
wollte
nie
so
verantwortungslos
sein
und
mich
verlieren.
Bhaneko
garchu
mah
jiddi
ni
chu
Ich
tue,
was
ich
sage,
ich
bin
auch
stur.
Aafai
kamaako
paisaley
sikri
kinchu
Ich
kaufe
mir
eine
Kette
mit
meinem
selbstverdienten
Geld.
Suruwaat
eklai
nai
kotha
dekhi
aile
bajcha
rey
geet
bhutan
ra
thimpu
Ich
habe
alleine
in
einem
Zimmer
angefangen,
jetzt
hört
man
meine
Lieder
in
Bhutan
und
Thimphu.
Gurung
magar
newar
rai
ani
limbu
Gurung,
Magar,
Newar,
Rai
und
Limbu.
Sathi
bhai
haru
sablai
mah
chinchu
Ich
kenne
alle
meine
Freunde
und
Brüder.
Chhoro
taaal
ma
cha
gotti
ra
jhol
ko
Der
Sohn
ist
im
Rausch
von
Drogen
und
Alkohol.
Baau
uta
dinvari
jaad
ley
fittu
Der
Vater
ist
den
ganzen
Tag
vom
Alkohol
betrunken.
Saano
huda
jaba
jaanthey
school
Als
ich
klein
war
und
zur
Schule
ging,
Bholi
k
hola
kei
thaha
thena
wusste
ich
nicht,
was
morgen
sein
würde.
Chahana
anekau
man
vitra
dabai
ramro
kaarya
garna
chahanthey
mah
Ich
hatte
viele
Wünsche
und
wollte
gute
Taten
vollbringen.
Bolya
chaina
hawa
saan
dera
Ich
rede
keinen
Unsinn,
Tara
sudriney
kaile
ni
chance
thena
aber
ich
hatte
nie
eine
Chance,
mich
zu
bessern.
Din
mai
paanch
fera
tanna
gaath
lera
Ich
rauchte
fünfmal
am
Tag.
Saathi
border
paari
jaanthyo
aattera
Meine
Freunde
gingen
ängstlich
über
die
Grenze.
Tara
vanthey
maile
nai
Aber
ich
sagte
immer,
Grunge
pant
ho
vandai
faateko
laai
dass
meine
zerrissene
Hose
eine
Grunge-Hose
sei.
Garerai
xaadxu
mah
aateko
chai
Ich
werde
das
schaffen,
was
ich
mir
vorgenommen
habe.
Hurkiye
local
ra
saadheko
khaai
Ich
bin
mit
Einheimischen
aufgewachsen
und
habe
einfaches
Essen
gegessen.
Paresi
night
jata
ni
chalpal
Wenn
es
Nacht
wird,
bin
ich
überall
unterwegs.
Chadi
tei
purano
150
pulsar
Ich
fahre
immer
noch
mein
altes
150er
Pulsar-Motorrad.
Hami
scene
maa
chiresi
garmi
yeti
dherai
sabai
ko
pasina
khalkhal
Wenn
wir
in
der
Szene
auftauchen,
wird
es
so
heiß,
dass
alle
schwitzen.
Nalinu
wrong
turn
hamro
vision
cha
long
term
Geh
nicht
den
falschen
Weg,
unsere
Vision
ist
langfristig.
Tero
bhaag
maa
tei
bacheko
ralpal
In
deinem
Anteil
ist
nur
das
übrig
gebliebene
Zeug.
Thulo
soch
hamro
saano
cha
circle
Wir
haben
große
Träume,
aber
einen
kleinen
Kreis.
New
school
tara
puraanai
culture
New
School,
aber
alte
Kultur.
Khusi
chu
mah
jasto
j
vayepani
Ich
bin
glücklich,
egal
was
passiert.
Kasari
vanu
mah
k
vaxa
timi
lai
Wie
soll
ich
dir
sagen,
was
mit
dir
los
ist?
Vakkano
futi
aaucha
hola
sahey
pani
Du
wirst
wahrscheinlich
in
Tränen
ausbrechen,
auch
wenn
du
es
erträgst.
Kasari
sodhnu
k
thaxa
timi
lai
Wie
soll
ich
dich
fragen,
was
du
weißt?
Saathmaa
sabai
thiye
tara
haat
khaali
jaile
raat
eklo
Alle
waren
bei
mir,
aber
meine
Hände
waren
immer
leer,
die
Nächte
einsam.
Malai
varosa
thiyena
vaagye
ko
Ich
hatte
kein
Vertrauen
in
das
Schicksal.
Aafnai
bata
maile
pani
paathey
chot
Ich
wurde
auch
von
meinen
eigenen
Leuten
verletzt.
Aafai
garney
ho
vanera
aat
leko
Ich
habe
den
Mut
gefasst,
es
selbst
zu
tun.
Xaina
navako
kurako
dhaak
deko
Ich
prahle
nicht
mit
Dingen,
die
ich
nicht
habe.
Ghar
pariwaar
ko
khusi
ko
laagi
Für
das
Glück
meiner
Familie
Saathi
khaadi
jana
feri
baadhye
vo
musste
mein
Freund
wieder
ins
Ausland
gehen.
Xaadi
jana
malai
man
ta
xaina
Ich
möchte
dich
nicht
verlassen,
Tara
paisa
bina
kei
sambhav
xaina
aber
ohne
Geld
ist
nichts
möglich.
Vancha
ya
basera
k
garnu
tessai
mah
Du
sagst,
was
soll
ich
hier
herumsitzen?
Kamauna
hidya
ho
anta
haina
Ich
bin
weggegangen,
um
zu
arbeiten,
nicht
um
etwas
anderes
zu
tun.
Garum
vane
saathmaa
anka
xaina
Wenn
ich
etwas
tun
will,
habe
ich
niemanden
an
meiner
Seite.
Pardaa
kasailey
ni
samjhadaina
Wenn
ich
falle,
erinnert
sich
niemand
an
mich.
Uchaai
lai
herera
lamkadaixam
keta
Wir
strecken
uns
nach
den
Sternen,
mein
Schatz.
Tah
ra
mah
maa
kunai
antar
xaina
Es
gibt
keinen
Unterschied
zwischen
dir
und
mir.
Bujdaichu
sabai
kura
haru
maile
pani
aile
bistarai
Ich
verstehe
jetzt
langsam
alles.
Kaam
sanga
raakhxu
ni
dhyaan
mah
paako
xaina
kaile
bisraam
nai
Ich
konzentriere
mich
auf
meine
Arbeit,
ich
habe
nie
eine
Pause
eingelegt.
Thaxa
k
gariraaxu
mah
badiraaxu
aafno
baato
herdai
Ich
weiß,
was
ich
tue,
ich
gehe
meinen
Weg.
K
vaxa
aajkal
yo
basnu
man
laagxa
peace
maa
nai
Was
ist
los
heutzutage?
Ich
möchte
einfach
nur
in
Frieden
leben.
Khusi
chu
mah
jasto
j
vayepani
Ich
bin
glücklich,
egal
was
passiert.
Kasari
vanu
mah
k
thaxa
timilai
Wie
soll
ich
dir
sagen,
was
du
weißt?
Vkkano
futiaaucha
hola
saheypani
Du
wirst
wahrscheinlich
in
Tränen
ausbrechen,
auch
wenn
du
es
erträgst.
Kasari
sodhnu
k
thaxa
timilai
Wie
soll
ich
dich
fragen,
was
du
weißt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jagrit Pun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.