REY - Reflections - перевод текста песни на немецкий

Reflections - REYперевод на немецкий




Reflections
Reflexionen
Shit just ain't right to me
Die Scheiße fühlt sich für mich einfach nicht richtig an
Had some close muhfuckas I know wouldn't ride for me
Hatte einige enge Wichser, von denen ich weiß, dass sie nicht hinter mir stehen würden
Had a couple wanna come and slide with me, just to ride the highs with me
Hatte ein paar, die mit mir abhängen wollten, nur um die Höhen mit mir zu genießen
Homie you ain't cry with me, put your pride aside for these
Homie, du hast nicht mit mir geweint, leg deinen Stolz dafür beiseite
A spot a piece, my moms at peace, at least what I was told since I was a bout three
Ein Platz für jeden, meine Mom hat ihren Frieden, zumindest wurde mir das erzählt, seit ich ungefähr drei war
Lookin at heads like they got it figured out, only to grow up realize
Schaute zu den Älteren auf, als hätten sie alles kapiert, nur um erwachsen zu werden und zu erkennen
No one know what the fuck life about
Niemand weiß, worum zum Teufel es im Leben geht
See bring em out, bring em out
Siehst du, bring sie raus, bring sie raus
Like T.I repping the south
Wie T.I., der den Süden repräsentiert
Though my blood and flesh on SouthWest taught me how to be proud, like how
Obwohl mein Blut und Fleisch aus dem Südwesten mir beigebracht hat, stolz zu sein, wie denn
That constant hustle popped your bubble, you too comfortable
Dieser ständige Hustle hat deine Blase zum Platzen gebracht, du bist zu bequem
My sight on Hubble, my style ain't subtle, I been troubled, man
Mein Blick ist auf Hubble, mein Stil ist nicht subtil, ich hatte Probleme, Mann
Hip Hop ain't ours no more
Hip Hop gehört uns nicht mehr
So tell me what you make this for?
Also sag mir, wofür machst du das?
To get rags to a stack?
Um aus Lumpen ein Bündel zu machen?
A stack to a bag?
Ein Bündel zu einer Tasche?
A bag to a Rari (Ferrari)
Eine Tasche zu einem Rari (Ferrari)
So you could dip, far from the hood and not see nobody, I'm thinking
Damit du abhauen kannst, weit weg von der Hood und niemanden mehr siehst, denke ich
I think we scare to look at our selfs
Ich glaube, wir haben Angst, uns selbst anzusehen
In the blink of an eye homie had spent some years in a cell, I'm singing
Im Handumdrehen hat der Homie einige Jahre in einer Zelle verbracht, ich singe
To myself so I can heal myself, don't care if you could tell, I got nothin else
Für mich selbst, damit ich mich selbst heilen kann, egal, ob du es merkst, ich habe nichts anderes
See I ain't out here even trynna get no industry checks
Siehst du, ich bin nicht mal hier draußen und versuche, Schecks von der Industrie zu bekommen
Just to go blow it, have suburban kids think that I'm next
Nur um es zu verprassen, damit Vorstadtkinder denken, ich bin der Nächste
When Cesar got wet
Als Cesar umgelegt wurde
13 shots cause the homie upset
13 Schüsse, weil der Homie sauer war
And a set up was the only way homie felt he got respect
Und ein Hinterhalt der einzige Weg war, wie der Homie dachte, er bekommt Respekt
So ask me if I give two shits about that chain on your neck
Also frag mich, ob ich einen Scheiß auf die Kette an deinem Hals gebe
If I give two shits if they even out here really feelin my set
Ob ich einen Scheiß drauf gebe, ob die hier draußen überhaupt mein Ding fühlen
See muhfuckas wanna talk like they know about this shit
Siehst du, Motherfucker wollen reden, als wüssten sie über diese Scheiße Bescheid
But I don't give a fuck cause y'all know it's perception with this
Aber es ist mir scheißegal, denn ihr wisst doch, hier geht's nur um Wahrnehmung
It's funny
Es ist lustig





Авторы: Jesus Leon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.