Kəllə-Kəlləyə -
Nadeer
,
RG
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kəllə-Kəlləyə
Kopf-an-Kopf
Ağıl
gələr
başa,
Dəyəndə
baş
daşa.
Verstand
kommt
zum
Kopf,
wenn
der
Kopf
auf
Stein
stößt.
Nə
tökər
bəndə
aşa,
Onla
da
qarşılaşar.
Was
der
Mensch
in
seine
Suppe
tut,
dem
wird
er
auch
begegnen.
Nəfs
aşar-daşar.
Die
Begierde
schwillt
an
und
fließt
über.
Aldanma
qaş-daşa
Ömrünü
qırx
ya
da
yüz
yaşa,
Düz
yaşa!
Lass
dich
nicht
vom
Schein
täuschen,
lebe
dein
Leben
vierzig
oder
hundert
Jahre,
lebe
rechtschaffen!
Sözümə
yetir
nəzər,
Əməl
igidi
bəzər.
Schenk
meinem
Wort
Beachtung,
Taten
schmücken
den
Helden.
Qurusa
belə
Xəzər,
Şeş
verməz
yetimə
zər.
Selbst
wenn
das
Kaspische
Meer
austrocknet,
das
Schicksal
gibt
dem
Waisen
kein
Gold.
Bu
meydanın
qaydası,
Qorxutmasın
davası.
Das
sind
die
Regeln
dieser
Arena,
lass
dich
von
ihrem
Kampf
nicht
einschüchtern.
Sözdür
işin
əsası,
Repi
və
meyxanası.
Das
Wort
ist
die
Grundlage
der
Arbeit,
sein
Rap
und
seine
Meyxana.
Siz
bu
işdə
sərnişin,
Fikirləşmə
girişim.
Ihr
seid
Passagiere
in
diesem
Geschäft,
denkt
nicht
daran,
euch
einzumischen.
Yadda
saxla
"zloy"
MC,
Önündədir
girişin!
Erinnere
dich
an
den
"zloy"
MC,
der
Eingang
liegt
vor
dir!
Beat-lə
verse-üm
birləşib,
Kalonkanı
bas
deşir.
Mein
Beat
und
mein
Vers
haben
sich
vereint,
drücken
und
durchbohren
den
Lautsprecher.
Repimin
var
min
leşi,
"
Mein
Rap
hat
tausend
Leichen,
"
Cinayət
işi"
verilişi.
die
Sendung
'Kriminalfall'.
Ağıl
gələr
başa,
Dəyəndə
baş
daşa.
Verstand
kommt
zum
Kopf,
wenn
der
Kopf
auf
Stein
stößt.
Nə
tökər
bəndə
aşa,
Onla
da
qarşılaşar.
Was
der
Mensch
in
seine
Suppe
tut,
dem
wird
er
auch
begegnen.
Nəfs
aşar-daşar.
Die
Begierde
schwillt
an
und
fließt
über.
Aldanma
qaş-daşa
Ömrünü
qırx
ya
da
yüz
yaşa,
Düz
yaşa!
Lass
dich
nicht
vom
Schein
täuschen,
lebe
dein
Leben
vierzig
oder
hundert
Jahre,
lebe
rechtschaffen!
Həyatla
"
Mit
dem
Leben
"
Kəllə-Kəlləyə"
vur!
"
Kopf-an-Kopf"
schlagen!
"
Kəllə-Kəlləyə"
çıx!
"
Kopf-an-Kopf"
antreten!
"
Kəllə-Kəlləyə"
gəl!
"
Kopf-an-Kopf"
kommen!
"
Kəllə-Kəlləyə"
Deyəcəm
həqiqəti
lap
karsa
bas,
Kopf-an-Kopf"
Ich
werde
die
Wahrheit
sagen,
auch
wenn
du
hart
drängst,
Barsım
da
bars
salır
basabas,
Meine
Bars
legen
auch
Bars
hin,
Schlag
auf
Schlag,
Bağlaya
bildiyim
bu
neçənci
kəs,
Bu
neçənci
"as",
bu
neçənci
tas?!
Das
wievielte
Mal
ist
das,
dass
ich
gewinnen
kann,
das
wievielte
"Ass",
dieser
wievielte
Stich?!
Gəl
al
icazəni
rəisindən,
Qafiyəm
doludur
mənim
keysimdə.
Komm,
hol
die
Erlaubnis
von
deinem
Chef,
mein
Koffer
ist
voll
mit
meinen
Reimen.
Bil
ki,
flow
seçilmir
rezindən.
Wisse,
dass
Flow
nicht
aus
Gummi
ist.
Repinizə
mühərrik
ilə
benzin
mən!
Ich
bin
der
Motor
und
das
Benzin
für
euren
Rap!
Gəl,
səninlə
bunu
estafet
bilək,
Bizə
nə
bilək,
Komm,
lass
uns
das
als
Staffellauf
betrachten,
was
brauchen
wir
ein
Handgelenk,
Nə
pistolet
gərək,
Göstərək
görək,
söz
deyək
gərək.
noch
eine
Pistole
ist
nötig,
lass
uns
zeigen
und
sehen,
wir
müssen
Worte
sprechen.
İstərsən
lap
tet-a-tet
dəyək.
Wenn
du
willst,
lass
uns
sogar
tête-à-tête
aufeinandertreffen.
Söz
deyək
gərək
kəlmə-kəlməyə,
Tet-a-tet
gələk
Kəllə-Kəlləyə!
Wir
müssen
Worte
sagen,
Wort
für
Wort,
lass
uns
tête-à-tête
kommen,
Kopf-an-Kopf!
Ağıl
gələr
başa,
Dəyəndə
baş
daşa.
Verstand
kommt
zum
Kopf,
wenn
der
Kopf
auf
Stein
stößt.
Nə
tökər
bəndə
aşa,
Onla
da
qarşılaşar.
Was
der
Mensch
in
seine
Suppe
tut,
dem
wird
er
auch
begegnen.
Nəfs
aşar-daşar.
Die
Begierde
schwillt
an
und
fließt
über.
Aldanma
qaş-daşa
Ömrünü
qırx
ya
da
yüz
yaşa,
Düz
yaşa!
Lass
dich
nicht
vom
Schein
täuschen,
lebe
dein
Leben
vierzig
oder
hundert
Jahre,
lebe
rechtschaffen!
Həyatla
"
Mit
dem
Leben
"
Kəllə-Kəlləyə"
vur!
"
Kopf-an-Kopf"
schlagen!
"
Kəllə-Kəlləyə"
çıx!
"
Kopf-an-Kopf"
antreten!
"
Kəllə-Kəlləyə"
gəl!
"
Kopf-an-Kopf"
kommen!
"
Kəllə-Kəlləyə"
Kopf-an-Kopf"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anar Niftəliyev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.