Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
alone
in
the
nighttime
Ich
bin
allein
in
der
Nacht
You
love
me
wrong
but
it
feels
right
Du
liebst
mich
falsch,
aber
es
fühlt
sich
richtig
an
Should
I
go,
should
I
waste
time
Soll
ich
gehen,
soll
ich
Zeit
verschwenden
I'll
be
on
my
way
fast
(Fast)
Ich
bin
schnell
auf
dem
Weg
(Schnell)
Switching
swerving
lanes
fast
(Quick
fast)
Wechsle
und
schlängle
mich
schnell
durch
die
Spuren
(Schnell,
schnell)
Send
me
the
addy
Schick
mir
die
Adresse
Don't
tell
nobody
(No
one)
Sag
es
niemandem
(Niemandem)
Send
me
the
addy
Schick
mir
die
Adresse
Don't
tell
nobody
(Yeah
yeah
yeah)
Sag
es
niemandem
(Yeah
yeah
yeah)
Where
you
at
(Where
you
at)
Wo
bist
du
(Wo
bist
du)
Bring
that
ass
(Oh
yeah)
Bring
diesen
Hintern
(Oh
yeah)
I
been
waiting
for
it
all
this
time,
ooh
(Woo)
Ich
habe
die
ganze
Zeit
darauf
gewartet,
ooh
(Woo)
Send
me
the
addy
(Yeah)
Schick
mir
die
Adresse
(Yeah)
Don't
tell
nobody
(Tell
nobody)
Sag
es
niemandem
(Sag
es
niemandem)
Send
me
the
addy
Schick
mir
die
Adresse
Don't
tell
nobody
Sag
es
niemandem
I
don't
know
what
I
been
on
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
But
I
know
the
sun
is
gone
Aber
ich
weiß,
die
Sonne
ist
untergegangen
I
don't
know
what
I
been
on
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
But
I
know
the
sun
is
gone
Aber
ich
weiß,
die
Sonne
ist
untergegangen
You
see
I
never
took
a
date
to
the
beach
Siehst
du,
ich
habe
noch
nie
ein
Date
zum
Strand
mitgenommen
But
I
might
though
Aber
ich
könnte
es
tun
Late
at
night
when
the
weather
like
Lipo
Spät
in
der
Nacht,
wenn
das
Wetter
wie
Lipo
ist
Shit
sucks
but
Scheiße,
aber
It's
just
a
hypo-thetical
Es
ist
nur
hypothetisch
Bet
it
go
better
in
person
Wette,
es
läuft
besser
persönlich
Barely
go
out
but
we
still
get
it
in
when
it
matters
most
Gehen
kaum
aus,
aber
wir
kriegen
es
immer
noch
hin,
wenn
es
darauf
ankommt
Toast
to
the
short
life
we
live
out
Stoßen
auf
das
kurze
Leben
an,
das
wir
leben
Tryna
stay
on
track
like
the
weave
is
out
Versuche
auf
Kurs
zu
bleiben,
als
ob
die
Haarverlängerung
rausfällt
When
you
blend
that
shit
better
leave
it
out
Wenn
du
das
Zeug
vermischst,
lass
es
lieber
weg
So
let's
both
bring
the
Sativa
out
Also
lass
uns
beide
das
Sativa
rausholen
Lie
on
a
towel
Leg
dich
auf
ein
Handtuch
Smoke
that
shit
down
Rauch
das
Zeug
runter
Talk
about
life
Rede
über
das
Leben
Stare
at
the
clouds
Schau
in
die
Wolken
11:11,
make
you
a
wish
11:11,
wünsch
dir
was
Mine
is
that
this
is
gon'
end
in
a
kiss
Meiner
ist,
dass
das
hier
mit
einem
Kuss
endet
A
little
bit
more
if
you
is
down
Ein
bisschen
mehr,
wenn
du
Lust
hast
Prizefight,
lights
out
Preiskampf,
Licht
aus
It's
supposed
to
be,
cause
like
you-
Wie
es
sein
sollte,
denn
du-
You
heat
it
up
and
then
it's
lights
out
Du
heizt
es
an
und
dann
ist
Licht
aus
It's
a
knockout
Es
ist
ein
Knockout
I'm
alone
in
the
nighttime
Ich
bin
allein
in
der
Nacht
You
love
me
wrong
but
it
feels
right
Du
liebst
mich
falsch,
aber
es
fühlt
sich
richtig
an
Should
I
go
Soll
ich
gehen
Should
I
waste
time
Soll
ich
Zeit
verschwenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diamond White, Elijah Rhea Johnson, Tyrel J Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.