RIDSA feat. Angele - Nous et seulement nous - перевод текста песни на немецкий

Nous et seulement nous - RIDSA feat. Angeleперевод на немецкий




Nous et seulement nous
Wir und nur wir
Je perds la tête sans toi
Ich verliere den Kopf ohne dich
Je t'en supplie reviens-moi
Ich flehe dich an, komm zu mir zurück
J'ai peur d'avancer sans tes bras
Ich habe Angst ohne deine Arme voranzuschreiten
Dis-moi s'il reste un espoir
Sag mir, ob noch Hoffnung bleibt
Écoute, mon histoire c'était elle et moi
Hör zu, meine Geschichte war sie und ich
Tout est parti d'un soir, une embrouille, un détail
Alles begann an einem Abend, eine Auseinandersetzung, ein Detail
Elle est partie en pleurant, m'a dit c'est fini, c'est foutu
Sie ging weinend, sagte "Es ist vorbei, es ist gelaufen"
Comment faire quand ton passé est le repère de ton futur?
Wie geht man damit um, wenn deine Vergangenheit der Bezugspunkt deiner Zukunft ist?
Y a pas de point final, que des points de suture
Es gibt keinen Punkt, nur genähte Stellen
Je cicatrise mal, toi seul peu soigner mes blessures
Ich verheile schlecht, nur du kannst meine Wunden heilen
Devant mes potes je fais le mec comme si j'allais bien
Vor meinen Freunden tue ich so, als ob alles gut wäre
Mais devant l'étoile j'ai fais un vœux c'est que tu me dises "reviens"
Doch vor dem Stern wünschte ich, du sagst "Komm zurück"
Elle, dans son regard mes yeux n'avaient plus pied
In ihrem Blick fand ich keinen Halt mehr
Des sables mouvants mais des sables que j'appréciais
Treibsand, aber Treibsand, den ich schätzte
J't'avais tout donné, t'étais ma moitié
Ich gab dir alles, du warst meine Hälfte
Nous et seulement nous, je l'ai crié au monde entier
Wir und nur wir, ich schrie es der ganzen Welt zu
Il manque une partie de moi, tu l'as emmenée?
Ein Teil von mir fehlt, wohin hast du ihn gebracht?
Maintenant je suis au plus bas mais avec toi je planais
Jetzt bin ich am Tiefpunkt, aber mit dir schwebte ich
Je me renferme, j'arrive pas à t'écrire, putain de fierté
Ich ziehe mich zurück, kann dir nicht schreiben, verdammter Stolz
Ça a fini par me détruire
Es hat mich schließlich zerstört
Je perds la tête sans toi
Ich verliere den Kopf ohne dich
Je t'en supplie reviens moi
Ich flehe dich an, komm zu mir zurück
J'ai peur d'avancer sans tes bras
Ich habe Angst ohne deine Arme voranzuschreiten
Dis-moi s'il reste un espoir
Sag mir, ob noch Hoffnung bleibt
T'as pris une partie de moi, celle qui me faisait vivre
Du nahmst einen Teil von mir, der mich leben ließ
Moi j'veux pas tourner la page, j'aime beaucoup trop notre livre
Ich will die Seite nicht umblättern, unser Buch liebe ich zu sehr
J'ai l'impression qu'on gâche tout, moi sans toi je lâche tout
Ich habe das Gefühl wir verschwenden alles, ohne dich gebe ich auf
Qui va sécher toutes ces larmes sur ma joue?
Wer wird all diese Tränen auf meiner Wange trocknen?
Je perds la tête sans toi
Ich verliere den Kopf ohne dich
Je t'en supplie reviens moi
Ich flehe dich an, komm zu mir zurück
J'ai peur d'avancer sans tes bras
Ich habe Angst ohne deine Arme voranzuschreiten
Dis-moi s'il reste un espoir
Sag mir, ob noch Hoffnung bleibt
Alors t'étais où?
Also, wo warst du?
Je me fais un tas de film
Ich male mir viel aus
Je ne supporterai pas qu'il y ai un acteur dans ta vie
Ich werde nicht ertragen dass du jemand anderen in deinem Leben hast
Tu sais que dans ma vie t'as le premier rôle, mon héro
Du weißt, du hast die Hauptrolle in meinem Leben, mein Held
J'arrive en bas de chez toi, prépare-toi à partir
Ich bin unten bei dir, mach dich bereit zu gehen
Fais-toi belle, on a rendez-vous avec notre avenir
Mach dich schön, wir haben ein Treffen mit unserer Zukunft
Je suis prête à te suivre
Ich bin bereit dir zu folgen
On va tu veux (ok)
Wir gehen wohin du willst (ok)
Quand tu veux (viens)
Wann immer du willst (komm)
Sers-moi fort, aussi fort que l'on s'aime
Halt mich fest, so fest wie wir uns lieben
Plante des graines de bonheur, qu'on récolte ce que l'on sème
Sähe Samen des Glücks, lass uns ernten was wir säen
Qu'on décolle dans les airs qu'on rigole comme on sait faire
Lasst uns abheben und lachen wie wir es können
Tu m'as tellement manqué comme le goût de tes lèvres
Du hast mir gefehlt, wie der Geschmack deiner Lippen
Je t'en mets au défi de m'aimer toute une vie
Ich fordere dich heraus mich ein Leben lang zu lieben
Dans les hauts comme dans les bas, pour le meilleur et le pire
In guten wie in schlechten Zeiten, für das Beste und das Schlimmste
Je suis ton coupable
Ich bin dein schuldiger Teil
Je suis ta complice.
Ich bin deine Komplizin
Si on baisse les bras c'est pour embrasser notre fils
Wenn wir die Arme senken, dann um unseren Sohn zu umarmen
Je pouvais plus vivre sans toi
Ich konnte nicht ohne dich leben
Aujourd'hui et demain j'y crois
Heute und morgen glaube ich daran
J'ai enfin retrouver tes bras
Ich habe endlich deine Arme wiedergefunden
Je sais qu'il reste un espoir
Ich weiß, es gibt noch Hoffnung





Авторы: Dr

RIDSA feat. Angele - Nous et seulement nous (feat. Angèle) - Single
Альбом
Nous et seulement nous (feat. Angèle) - Single
дата релиза
24-03-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.