RIDSA feat. Dieselle - Fais le vide - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни RIDSA feat. Dieselle - Fais le vide




Fais le vide
Empty My Mind
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Yeah, j'fais le vide, si t'as des larmes sèchent les, fais le vide
Yeah, I'm emptying my mind, if you have tears, dry them, empty your mind
On connaît le danger, c'est pas pour autant qu'on l'évite
We know the danger, but that doesn't mean we avoid it
Plus le sourire est grand moins la plaie est petite
The bigger the smile, the smaller the wound appears
Yeah c'est la vie, les blessures, les problèmes on maquille pas
Yeah, that's life, we don't cover up wounds and problems
Pour donner d'la couleur, mais pour qu'les douleurs prennent la fuite
Not to add color, but so that the pain can escape
On joue d'nos apparences, le feeling fera la suite
We play with appearances, feelings will do the rest
Ici, souvent j'me renferme
Here, I often shut myself away
À part celui d'cette mélodie, j'ai vraiment besoin d'changer d'air
Besides this melody, I really need a change of scenery
Changer d'vie, j'attends un signe pour enfin faire le deuil
A change of life, I'm waiting for a sign to finally mourn
Abandonner l'insomnie pour enfin fermer l'œil
Abandon insomnia to finally close my eyes
Tellement de nuit sans rêves, on vit, on pleure, on saigne
So many nights without dreams, we live, we cry, we bleed
Et on répète la scène peu importe si on nous aime
And we repeat the scene no matter if we are loved
T'y crois pas, au moins essaye, sans jamais quitter l'sol
You don't believe it, at least try, without ever leaving the ground
Réussis sans soupir, d'où tu sors?
Succeed without a sigh, where are you from?
Je fais le vide, j'ai envie de m'aérer l'esprit
I empty my mind, I want to clear my head
Partir loin d'ici parce que j'ai l'impression que ça empire
Get away from here because I feel like it's getting worse
Il faut que je respire, au final y a trop de choses qui m'envie
I need to breathe, in the end there are too many things that envy me
Et ma tête va exploser, j'en ai marre de faire semblant de rire
And my head is going to explode, I'm tired of pretending to laugh
Je fais le vide, j'ai envie de m'aérer l'esprit
I empty my mind, I want to clear my head
Partir loin d'ici parce que j'ai l'impression que ça empire
Get away from here because I feel like it's getting worse
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh (yeah)
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh (yeah)
J'ai mes torts, des défauts, un défi, garder la forme
I have my wrongs, flaws, a challenge, to stay in shape
Très peu récompenser pourtant j'ai redoublé d'efforts
Very little reward yet I have redoubled my efforts
J'reste droit, fière même si les affaires se corsent, yeah (ah-ah, ah-ah)
I remain upright, proud even if things get tough, yeah (ah-ah, ah-ah)
J'bombe le torse, moi, j'encaisse, j'm'endurcis, je me force
I puff up my chest, I take it, I harden myself, I force myself
Peu importe les évènements, t'en fais pas, j'reste fort
No matter the events, don't worry, I stay strong
Tant qu'je peux, j'donne tout, peu importe le score
As long as I can, I give everything, no matter the score
Peu importe les avis, les jugements
No matter the opinions, the judgments
Plus tu m'fermeras la porte, plus j'te dirai que j'rentre
The more you close the door on me, the more I'll tell you I'm coming in
Au fond, j'ressens comme un vide, j'ai mal, j'me renferme
Deep down, I feel like a void, I'm hurting, I'm closing in on myself
J'suis pas du genre à m'ouvrir, donc, dis-moi comment faire
I'm not the type to open up, so tell me how to do it
Il y a tant de souvenirs qu'on aimerait effacer
There are so many memories we would like to erase
Peu viendront te soutenir, beaucoup vont te blesser
Few will come to support you, many will hurt you
Y'en a qui t'feront rire puis certains vont te laisser
Some will make you laugh and some will leave you
T'embrasser, te trahir puis recommencer
Kiss you, betray you and start over
Je fais le vide, j'ai envie de m'aérer l'esprit
I empty my mind, I want to clear my head
Partir loin d'ici parce que j'ai l'impression que ça empire
Get away from here because I feel like it's getting worse
Il faut que je respire, au final y a trop de choses qui m'envie
I need to breathe, in the end there are too many things that envy me
Et ma tête va exploser, j'en ai marre de faire semblant de rire
And my head is going to explode, I'm tired of pretending to laugh
Je fais le vide, j'ai envie de m'aérer l'esprit
I empty my mind, I want to clear my head
Partir loin d'ici parce que j'ai l'impression que ça empire
Get away from here because I feel like it's getting worse
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Et même si des fois le ciel est bleu, dans la vie tout n'est pas rose
And even if sometimes the sky is blue, in life everything is not rosy
Moi, j'ai déjà annoncé la couleur, j'ai besoin de faire une pause
I have already announced the color, I need to take a break





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.