RIDSA feat. Dieselle - Fais le vide - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни RIDSA feat. Dieselle - Fais le vide




Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Э-э-э, э-э-э, э-э-э, э-э
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Э-э-э, э-э-э, э-э-э, э-э
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Э-э-э, э-э-э, э-э-э, э-э
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Э-э-э, э-э-э, э-э-э, э-э
Yeah, j'fais le vide, si t'as des larmes sèchent les, fais le vide
Да, я делаю пустоту, если у тебя высохнут слезы, сделай пустоту
On connaît le danger, c'est pas pour autant qu'on l'évite
Мы знаем об опасности, но это не значит, что мы ее избегаем
Plus le sourire est grand moins la plaie est petite
Чем больше улыбка, тем меньше рана
Yeah c'est la vie, les blessures, les problèmes on maquille pas
Да, это жизнь, травмы, проблемы, которые мы не наносим.
Pour donner d'la couleur, mais pour qu'les douleurs prennent la fuite
Чтобы придать цвет, но чтобы боль ушла
On joue d'nos apparences, le feeling fera la suite
Мы играем с нашей внешностью, чувство последует дальше
Ici, souvent j'me renferme
Здесь я часто укрываюсь
À part celui d'cette mélodie, j'ai vraiment besoin d'changer d'air
Кроме этой мелодии, мне действительно нужно сменить мелодию.
Changer d'vie, j'attends un signe pour enfin faire le deuil
Меняя свою жизнь, я жду знака, чтобы, наконец, скорбеть
Abandonner l'insomnie pour enfin fermer l'œil
Избавьтесь от бессонницы, чтобы наконец закрыть глаза
Tellement de nuit sans rêves, on vit, on pleure, on saigne
Столько ночей без снов, мы живем, плачем, истекаем кровью
Et on répète la scène peu importe si on nous aime
И мы повторяем сцену независимо от того, любим ли мы себя
T'y crois pas, au moins essaye, sans jamais quitter l'sol
Ты не веришь в это, по крайней мере, попробуй, не отрываясь от Земли
Réussis sans soupir, d'où tu sors?
Добейтесь успеха без вздохов, откуда вы взялись?
Je fais le vide, j'ai envie de m'aérer l'esprit
Я делаю пустоту, мне хочется проветрить свой разум.
Partir loin d'ici parce que j'ai l'impression que ça empire
Уехать подальше отсюда, потому что мне кажется, что все становится хуже
Il faut que je respire, au final y a trop de choses qui m'envie
Мне нужно дышать, в конце концов, слишком многим я завидую
Et ma tête va exploser, j'en ai marre de faire semblant de rire
И моя голова взорвется, мне надоело притворяться, что я смеюсь.
Je fais le vide, j'ai envie de m'aérer l'esprit
Я делаю пустоту, мне хочется проветрить свой разум.
Partir loin d'ici parce que j'ai l'impression que ça empire
Уехать подальше отсюда, потому что мне кажется, что все становится хуже
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Э-э-э, э-э-э, э-э-э, э-э
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh (yeah)
Э-э-э, э-э-э, э-э-э (да)
J'ai mes torts, des défauts, un défi, garder la forme
У меня есть свои ошибки, недостатки, проблемы, поддержание формы
Très peu récompenser pourtant j'ai redoublé d'efforts
Очень мало вознаграждать, но я удвоил свои усилия
J'reste droit, fière même si les affaires se corsent, yeah (ah-ah, ah-ah)
Я остаюсь прямой, гордой, даже если дела идут хорошо, да (ах-ах, ах-ах)
J'bombe le torse, moi, j'encaisse, j'm'endurcis, je me force
Я ломаю туловище, я зарабатываю деньги, я закаляюсь, я заставляю себя
Peu importe les évènements, t'en fais pas, j'reste fort
Что бы ни случилось, не волнуйся, я остаюсь сильным.
Tant qu'je peux, j'donne tout, peu importe le score
Пока я могу, я отдаю все, независимо от того, какой у меня счет
Peu importe les avis, les jugements
Независимо от мнений, суждений
Plus tu m'fermeras la porte, plus j'te dirai que j'rentre
Чем больше ты будешь закрывать за мной дверь, тем больше я буду говорить тебе, что возвращаюсь домой
Au fond, j'ressens comme un vide, j'ai mal, j'me renferme
В глубине души я чувствую себя пустотой, мне больно, я сдерживаю себя.
J'suis pas du genre à m'ouvrir, donc, dis-moi comment faire
Я не из тех, кто открывается, так что скажи мне, как это сделать
Il y a tant de souvenirs qu'on aimerait effacer
Есть так много воспоминаний, которые мы хотели бы стереть
Peu viendront te soutenir, beaucoup vont te blesser
Немногие придут поддержать тебя, многие причинят тебе боль
Y'en a qui t'feront rire puis certains vont te laisser
Есть некоторые, которые заставят тебя смеяться, а некоторые оставят тебя.
T'embrasser, te trahir puis recommencer
Поцеловать тебя, предать тебя, а затем начать все сначала
Je fais le vide, j'ai envie de m'aérer l'esprit
Я делаю пустоту, мне хочется проветрить свой разум.
Partir loin d'ici parce que j'ai l'impression que ça empire
Уехать подальше отсюда, потому что мне кажется, что все становится хуже
Il faut que je respire, au final y a trop de choses qui m'envie
Мне нужно дышать, в конце концов, слишком многим я завидую
Et ma tête va exploser, j'en ai marre de faire semblant de rire
И моя голова взорвется, мне надоело притворяться, что я смеюсь.
Je fais le vide, j'ai envie de m'aérer l'esprit
Я делаю пустоту, мне хочется проветрить свой разум.
Partir loin d'ici parce que j'ai l'impression que ça empire
Уехать подальше отсюда, потому что мне кажется, что все становится хуже
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Э-э-э, э-э-э, э-э-э, э-э
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Э-э-э, э-э-э, э-э-э, э-э
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Э-э-э, э-э-э, э-э-э, э-э
Eh-oh, eh-eh-oh, eh-eh-oh, eh
Э-э-э, э-э-э, э-э-э, э-э
Et même si des fois le ciel est bleu, dans la vie tout n'est pas rose
И хотя иногда небо голубое, в жизни все не так радужно
Moi, j'ai déjà annoncé la couleur, j'ai besoin de faire une pause
Я уже объявил о цвете, мне нужно сделать перерыв.





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.