Ridsa - Avec elle - перевод текста песни на немецкий

Avec elle - Ridsaперевод на немецкий




Avec elle
Mit ihr
J'suis dans mon monde et j'suis à l'ouest, y a qu'avec elle que j'suis à l'aise
Ich bin in meiner Welt und ich bin durch, nur mit ihr fühl' ich mich wohl
La seule qu'à pas retourner sa veste, on est trop loin, qui veut nous test
Die Einzige, die nicht abtrünnig wurde, wir sind zu weit, wer will uns testen
J'lui fait du mal parfois j'suis bête, ça me rend ouf parfois je bave
Ich tu ihr manchmal weh, ich bin dumm, manchmal macht mich das verrückt, ich sabere
Faut que j'me calme sinon j'la perd, j'suis différent quand elle m'regarde
Ich muss mich beruhigen, sonst verlier ich sie, ich bin anders wenn sie mich ansieht
Souvent elle part en crise, j'vois trop mes gamas
Oft gerät sie in Rage, ich seh zu viel meine Kumpels
On s'marie pas à nos potes, elle m'a dit va y calma
Man heiratet nicht seine Kumpels, sie sagte zu mir "beruhig dich"
J'sais qu'elle rêve d'un gamin, qu'elle s'en fou d'mon gamos
Ich weiß, sie träumt von einem Kind, ihr ist mein Koks scheißegal
Qu'elle préfère les calins, mais moi j'dois faire des loves
Dass sie Kuscheln lieber mag, aber ich muss Kohle machen
On s'déchire tellement qu'on s'aime, amour passionel, tu peux rien quand ton heure sonne
Wir reißen uns so sehr, weil wir lieben, Leidenschaftsliebe, du kannst nichts tun wenn deine Stunde schlägt
Malgré les embrouilles, t'inquiète pas nous on se sait, moi, j'ai rien pu faire elle a braqué mi corazon
Trotz den Streits, mach dir keine Sorgen, wir wissen dass wir uns gehören, ich konnte nichts tun sie hat mi corazon bestohlen
J'suis plus l'même mais qué pasa, il m'arrive quoi, la j'suis dingue d'elle
Ich bin nicht mehr derselbe aber qué pasa, was passiert mit mir, jetzt bin ich verrückt nach ihr
Je n'contrôle pas, pourtant j'suis pas comme ça, ça prévient pas, ça donne des ailes, ça change ta life
Ich hab keine Kontrolle, obwohl ich normal nicht so bin, es warnt dich nicht, es verleiht Flügel, es ändert dein Leben
Avec elle j'fais ma vie tranquille, avec elle j'me suis vu grandir
Mit ihr führe ich mein Leben ruhig, mit ihr habe ich mich wachsen sehen
Niveau love moi j'étais maudit, mais depuis qu'elle est là, j'comprend pas c'qui m'arrive
In Liebesdingen war ich verflucht, aber seit sie da ist, versteh ich nicht was mit mir passiert
J'suis en dangé, elle m'a changé
Ich bin in Gefahr, sie hat mich verändert
J'vais finir par m'rangé, j'avoue elle m'a changé
Ich werd' mich am Ende festlegen, ich geb's zu sie hat mich verändert
Des fois elle a peur que j'la laisse, car d'habitude je me lasse
Manchmal hat sie Angst, dass ich sie verlasse, denn normal werd ich schnell gelangweilt
Elle dit rien elle encaisse, trop de mal à vider mon sac
Sie sagt nichts, sie erträgt es, zu schwer für mich mich zu öffnen
J'arrive pas à m'ouvrir, pourtant je l'aime à mort
Ich schaff es nicht mich zu öffnen, dabei liebe ich sie abgöttisch
J'arrive même plus à mentir, j'métonne et j'reconnaît mes tords
Ich kann nicht mal mehr lügen, ich wunder mich und geb meine Fehler zu
On m'dit t'es un fragil, j'veux même pas réagir à les écouter, ils finiront solo à 30 piges
Man sagt mir du bist empfindlich, ich will nicht mal drauf reagieren, hör ihnen zu, sie werden mit 30 allein enden
Elle et moi contre le reste, j'ai déjà choisi ma team, ils sont fan devant des corps, moi c'est son âme qui m'attire
Sie und ich gegen den Rest, ich hab mein Team schon gewählt, die sind Fan vor Körpern, mich zieht ihre Seele an
O-o-ok toi et moi c'est du solide, ne t'inquiète pas
O-o-okay, du und ich sind solide, mach dir keine Sorgen
Impossible de se quitter, le passé n'est qu'un détail
Unmöglich uns zu trennen, die Vergangenheit ist nur ein Detail
Tu sais que nous deux c'est du sérieux, avec toi je suis serein
Du weißt dass wir zwei es ernst meinen, mit dir bin ich sorglos
Bisous haineux, pourquoi parler ça sert à rien
Giftige Küsse, warum reden, es hat keinen Zweck
J't'échangerais pour rien au monde, je ne pourrais pas rêver mieux
Ich würd dich für nichts auf der Welt austauschen, ich könnte nicht besser träumen
J'te relève si tu tombes on va au bout si Dieu le veut
Ich helf dir auf wenn du fällst, wenn Gott will gehen wir bis ans Ende
Et quand tu me parles autour de toi tout disparaît
Und wenn du mit mir sprichst verschwindet alles um uns herum
J'vois qu'on me reconnaît plus, et qu'j'suis love à c'qui paraît
Ich seh, dass man mich nicht mehr erkennt, und scheinbar bin ich verliebt
Avec elle j'fais ma vie tranquille, avec elle j'me suis vu grandir
Mit ihr führe ich mein Leben ruhig, mit ihr habe ich mich wachsen sehen
Niveau love moi j'étais maudit, mais depuis qu'elle est là, j'comprend pas c'qui m'arrive
In Liebesdingen war ich verflucht, aber seit sie da ist, versteh ich nicht was mit mir passiert
J'suis en dangé, elle m'a changé
Ich bin in Gefahr, sie hat mich verändert
J'vais finir par m'rangé, j'avoue elle m'a changé
Ich werd' mich am Ende festlegen, ich geb's zu sie hat mich verändert
Pas le temps pour les jaloux babe laisse les parler
Keine Zeit für Neider Schatz, lass sie reden
Ils ne tiennent pas un mois, nous ça fait des années
Sie halten keinen Monat durch, wir halten das seit Jahren
Ils s'épuiseront à force, laisse les cannés
Sie werden sich erschöpfen am Ende, lass sie krachen
Depuis qu'on est ensemble on ne fait que gagner
Seit wir zusammen sind gewinnen wir nur noch
Pas le temps pour les jaloux babe laisse les parler
Keine Zeit für Neider Schatz, lass sie reden
Ils ne tiennent pas un mois, nous ça fait des années
Sie halten keinen Monat durch, wir halten das seit Jahren
Ils s'épuiseront à force, laisse les cannés
Sie werden sich erschöpfen am Ende, lass sie krachen
Depuis qu'on est ensemble on ne fait que gagner
Seit wir zusammen sind gewinnen wir nur noch
Avec elle j'fais ma vie tranquille, avec elle j'me suis vu grandir
Mit ihr führe ich mein Leben ruhig, mit ihr habe ich mich wachsen sehen
Niveau love moi j'étais maudit, mais depuis qu'elle est là, j'comprend pas c'qui m'arrive
In Liebesdingen war ich verflucht, aber seit sie da ist, versteh ich nicht was mit mir passiert
J'suis en dangé, elle m'a changé
Ich bin in Gefahr, sie hat mich verändert
J'vais finir par m'rangé, j'avoue elle m'a changé
Ich werd' mich am Ende festlegen, ich geb's zu sie hat mich verändert





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.