Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
mon
monde
et
j'suis
à
l'ouest,
y
a
qu'avec
elle
que
j'suis
à
l'aise
Ich
bin
in
meiner
Welt
und
ich
bin
durch,
nur
mit
ihr
fühl'
ich
mich
wohl
La
seule
qu'à
pas
retourner
sa
veste,
on
est
trop
loin,
qui
veut
nous
test
Die
Einzige,
die
nicht
abtrünnig
wurde,
wir
sind
zu
weit,
wer
will
uns
testen
J'lui
fait
du
mal
parfois
j'suis
bête,
ça
me
rend
ouf
parfois
je
bave
Ich
tu
ihr
manchmal
weh,
ich
bin
dumm,
manchmal
macht
mich
das
verrückt,
ich
sabere
Faut
que
j'me
calme
sinon
j'la
perd,
j'suis
différent
quand
elle
m'regarde
Ich
muss
mich
beruhigen,
sonst
verlier
ich
sie,
ich
bin
anders
wenn
sie
mich
ansieht
Souvent
elle
part
en
crise,
j'vois
trop
mes
gamas
Oft
gerät
sie
in
Rage,
ich
seh
zu
viel
meine
Kumpels
On
s'marie
pas
à
nos
potes,
elle
m'a
dit
va
y
calma
Man
heiratet
nicht
seine
Kumpels,
sie
sagte
zu
mir
"beruhig
dich"
J'sais
qu'elle
rêve
d'un
gamin,
qu'elle
s'en
fou
d'mon
gamos
Ich
weiß,
sie
träumt
von
einem
Kind,
ihr
ist
mein
Koks
scheißegal
Qu'elle
préfère
les
calins,
mais
moi
j'dois
faire
des
loves
Dass
sie
Kuscheln
lieber
mag,
aber
ich
muss
Kohle
machen
On
s'déchire
tellement
qu'on
s'aime,
amour
passionel,
tu
peux
rien
quand
ton
heure
sonne
Wir
reißen
uns
so
sehr,
weil
wir
lieben,
Leidenschaftsliebe,
du
kannst
nichts
tun
wenn
deine
Stunde
schlägt
Malgré
les
embrouilles,
t'inquiète
pas
nous
on
se
sait,
moi,
j'ai
rien
pu
faire
elle
a
braqué
mi
corazon
Trotz
den
Streits,
mach
dir
keine
Sorgen,
wir
wissen
dass
wir
uns
gehören,
ich
konnte
nichts
tun
sie
hat
mi
corazon
bestohlen
J'suis
plus
l'même
mais
qué
pasa,
il
m'arrive
quoi,
la
j'suis
dingue
d'elle
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
aber
qué
pasa,
was
passiert
mit
mir,
jetzt
bin
ich
verrückt
nach
ihr
Je
n'contrôle
pas,
pourtant
j'suis
pas
comme
ça,
ça
prévient
pas,
ça
donne
des
ailes,
ça
change
ta
life
Ich
hab
keine
Kontrolle,
obwohl
ich
normal
nicht
so
bin,
es
warnt
dich
nicht,
es
verleiht
Flügel,
es
ändert
dein
Leben
Avec
elle
j'fais
ma
vie
tranquille,
avec
elle
j'me
suis
vu
grandir
Mit
ihr
führe
ich
mein
Leben
ruhig,
mit
ihr
habe
ich
mich
wachsen
sehen
Niveau
love
moi
j'étais
maudit,
mais
depuis
qu'elle
est
là,
j'comprend
pas
c'qui
m'arrive
In
Liebesdingen
war
ich
verflucht,
aber
seit
sie
da
ist,
versteh
ich
nicht
was
mit
mir
passiert
J'suis
en
dangé,
elle
m'a
changé
Ich
bin
in
Gefahr,
sie
hat
mich
verändert
J'vais
finir
par
m'rangé,
j'avoue
elle
m'a
changé
Ich
werd'
mich
am
Ende
festlegen,
ich
geb's
zu
sie
hat
mich
verändert
Des
fois
elle
a
peur
que
j'la
laisse,
car
d'habitude
je
me
lasse
Manchmal
hat
sie
Angst,
dass
ich
sie
verlasse,
denn
normal
werd
ich
schnell
gelangweilt
Elle
dit
rien
elle
encaisse,
trop
de
mal
à
vider
mon
sac
Sie
sagt
nichts,
sie
erträgt
es,
zu
schwer
für
mich
mich
zu
öffnen
J'arrive
pas
à
m'ouvrir,
pourtant
je
l'aime
à
mort
Ich
schaff
es
nicht
mich
zu
öffnen,
dabei
liebe
ich
sie
abgöttisch
J'arrive
même
plus
à
mentir,
j'métonne
et
j'reconnaît
mes
tords
Ich
kann
nicht
mal
mehr
lügen,
ich
wunder
mich
und
geb
meine
Fehler
zu
On
m'dit
t'es
un
fragil,
j'veux
même
pas
réagir
à
les
écouter,
ils
finiront
solo
à
30
piges
Man
sagt
mir
du
bist
empfindlich,
ich
will
nicht
mal
drauf
reagieren,
hör
ihnen
zu,
sie
werden
mit
30
allein
enden
Elle
et
moi
contre
le
reste,
j'ai
déjà
choisi
ma
team,
ils
sont
fan
devant
des
corps,
moi
c'est
son
âme
qui
m'attire
Sie
und
ich
gegen
den
Rest,
ich
hab
mein
Team
schon
gewählt,
die
sind
Fan
vor
Körpern,
mich
zieht
ihre
Seele
an
O-o-ok
toi
et
moi
c'est
du
solide,
ne
t'inquiète
pas
O-o-okay,
du
und
ich
sind
solide,
mach
dir
keine
Sorgen
Impossible
de
se
quitter,
le
passé
n'est
qu'un
détail
Unmöglich
uns
zu
trennen,
die
Vergangenheit
ist
nur
ein
Detail
Tu
sais
que
nous
deux
c'est
du
sérieux,
avec
toi
je
suis
serein
Du
weißt
dass
wir
zwei
es
ernst
meinen,
mit
dir
bin
ich
sorglos
Bisous
haineux,
pourquoi
parler
ça
sert
à
rien
Giftige
Küsse,
warum
reden,
es
hat
keinen
Zweck
J't'échangerais
pour
rien
au
monde,
je
ne
pourrais
pas
rêver
mieux
Ich
würd
dich
für
nichts
auf
der
Welt
austauschen,
ich
könnte
nicht
besser
träumen
J'te
relève
si
tu
tombes
on
va
au
bout
si
Dieu
le
veut
Ich
helf
dir
auf
wenn
du
fällst,
wenn
Gott
will
gehen
wir
bis
ans
Ende
Et
quand
tu
me
parles
autour
de
toi
tout
disparaît
Und
wenn
du
mit
mir
sprichst
verschwindet
alles
um
uns
herum
J'vois
qu'on
me
reconnaît
plus,
et
qu'j'suis
love
à
c'qui
paraît
Ich
seh,
dass
man
mich
nicht
mehr
erkennt,
und
scheinbar
bin
ich
verliebt
Avec
elle
j'fais
ma
vie
tranquille,
avec
elle
j'me
suis
vu
grandir
Mit
ihr
führe
ich
mein
Leben
ruhig,
mit
ihr
habe
ich
mich
wachsen
sehen
Niveau
love
moi
j'étais
maudit,
mais
depuis
qu'elle
est
là,
j'comprend
pas
c'qui
m'arrive
In
Liebesdingen
war
ich
verflucht,
aber
seit
sie
da
ist,
versteh
ich
nicht
was
mit
mir
passiert
J'suis
en
dangé,
elle
m'a
changé
Ich
bin
in
Gefahr,
sie
hat
mich
verändert
J'vais
finir
par
m'rangé,
j'avoue
elle
m'a
changé
Ich
werd'
mich
am
Ende
festlegen,
ich
geb's
zu
sie
hat
mich
verändert
Pas
le
temps
pour
les
jaloux
babe
laisse
les
parler
Keine
Zeit
für
Neider
Schatz,
lass
sie
reden
Ils
ne
tiennent
pas
un
mois,
nous
ça
fait
des
années
Sie
halten
keinen
Monat
durch,
wir
halten
das
seit
Jahren
Ils
s'épuiseront
à
force,
laisse
les
cannés
Sie
werden
sich
erschöpfen
am
Ende,
lass
sie
krachen
Depuis
qu'on
est
ensemble
on
ne
fait
que
gagner
Seit
wir
zusammen
sind
gewinnen
wir
nur
noch
Pas
le
temps
pour
les
jaloux
babe
laisse
les
parler
Keine
Zeit
für
Neider
Schatz,
lass
sie
reden
Ils
ne
tiennent
pas
un
mois,
nous
ça
fait
des
années
Sie
halten
keinen
Monat
durch,
wir
halten
das
seit
Jahren
Ils
s'épuiseront
à
force,
laisse
les
cannés
Sie
werden
sich
erschöpfen
am
Ende,
lass
sie
krachen
Depuis
qu'on
est
ensemble
on
ne
fait
que
gagner
Seit
wir
zusammen
sind
gewinnen
wir
nur
noch
Avec
elle
j'fais
ma
vie
tranquille,
avec
elle
j'me
suis
vu
grandir
Mit
ihr
führe
ich
mein
Leben
ruhig,
mit
ihr
habe
ich
mich
wachsen
sehen
Niveau
love
moi
j'étais
maudit,
mais
depuis
qu'elle
est
là,
j'comprend
pas
c'qui
m'arrive
In
Liebesdingen
war
ich
verflucht,
aber
seit
sie
da
ist,
versteh
ich
nicht
was
mit
mir
passiert
J'suis
en
dangé,
elle
m'a
changé
Ich
bin
in
Gefahr,
sie
hat
mich
verändert
J'vais
finir
par
m'rangé,
j'avoue
elle
m'a
changé
Ich
werd'
mich
am
Ende
festlegen,
ich
geb's
zu
sie
hat
mich
verändert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Альбом
L.O.V.E
дата релиза
09-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.