Ridsa - Avec elle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ridsa - Avec elle




Avec elle
With Her
J'suis dans mon monde et j'suis à l'ouest, y a qu'avec elle que j'suis à l'aise
Lost in my world, feeling so out of place, only with her do I find my space
La seule qu'à pas retourner sa veste, on est trop loin, qui veut nous test
The only one who wouldn't turn her back, we're too far gone, who wants to attack?
J'lui fait du mal parfois j'suis bête, ça me rend ouf parfois je bave
I hurt her sometimes, I act like a fool, it drives me crazy, I start to drool
Faut que j'me calme sinon j'la perd, j'suis différent quand elle m'regarde
Gotta calm down before I lose her, I'm different when her eyes capture
Souvent elle part en crise, j'vois trop mes gamas
She often breaks down, I see my kids too much
On s'marie pas à nos potes, elle m'a dit va y calma
We don't marry our friends, she told me to chill, that's enough
J'sais qu'elle rêve d'un gamin, qu'elle s'en fou d'mon gamos
I know she dreams of a child, she doesn't care about my dough
Qu'elle préfère les calins, mais moi j'dois faire des loves
She prefers cuddles, you know, but I gotta make that cash flow
On s'déchire tellement qu'on s'aime, amour passionel, tu peux rien quand ton heure sonne
We tear each other apart so much we love, passionate love, you can't do anything when your time comes
Malgré les embrouilles, t'inquiète pas nous on se sait, moi, j'ai rien pu faire elle a braqué mi corazon
Despite the fights, don't worry, we know, I couldn't help it, she stole my heart, you know
J'suis plus l'même mais qué pasa, il m'arrive quoi, la j'suis dingue d'elle
I'm not the same, but what's going on? What's happening to me? I'm crazy about her
Je n'contrôle pas, pourtant j'suis pas comme ça, ça prévient pas, ça donne des ailes, ça change ta life
I can't control it, yet I'm not like that, it doesn't warn you, it gives you wings, it changes your life
Avec elle j'fais ma vie tranquille, avec elle j'me suis vu grandir
With her, I live my life peacefully, with her, I saw myself grow
Niveau love moi j'étais maudit, mais depuis qu'elle est là, j'comprend pas c'qui m'arrive
In love, I was cursed, you know, but since she's here, I don't understand what's happening to me
J'suis en dangé, elle m'a changé
I'm in danger, she changed me
J'vais finir par m'rangé, j'avoue elle m'a changé
I'm gonna end up settling down, I admit she changed me
Des fois elle a peur que j'la laisse, car d'habitude je me lasse
Sometimes she's afraid I'll leave her, because I usually get bored
Elle dit rien elle encaisse, trop de mal à vider mon sac
She says nothing, she takes it, too hard to empty my bag
J'arrive pas à m'ouvrir, pourtant je l'aime à mort
I can't open up, yet I love her to death
J'arrive même plus à mentir, j'métonne et j'reconnaît mes tords
I can't even lie anymore, I surprise myself and admit my wrongs
On m'dit t'es un fragil, j'veux même pas réagir à les écouter, ils finiront solo à 30 piges
They tell me you're fragile, I don't even want to react, listening to them, they'll end up alone at 30
Elle et moi contre le reste, j'ai déjà choisi ma team, ils sont fan devant des corps, moi c'est son âme qui m'attire
Her and me against the rest, I've already chosen my team, they're fans of bodies, it's her soul that attracts me
O-o-ok toi et moi c'est du solide, ne t'inquiète pas
O-o-okay you and me, it's solid, don't worry
Impossible de se quitter, le passé n'est qu'un détail
Impossible to leave each other, the past is just a detail
Tu sais que nous deux c'est du sérieux, avec toi je suis serein
You know it's serious between us, with you I'm serene
Bisous haineux, pourquoi parler ça sert à rien
Hateful kisses, why talk, it's useless
J't'échangerais pour rien au monde, je ne pourrais pas rêver mieux
I wouldn't trade you for anything in the world, I couldn't dream better
J'te relève si tu tombes on va au bout si Dieu le veut
I'll pick you up if you fall, we'll go all the way if God wants
Et quand tu me parles autour de toi tout disparaît
And when you talk to me, everything around you disappears
J'vois qu'on me reconnaît plus, et qu'j'suis love à c'qui paraît
I see that people don't recognize me anymore, and that I'm in love, apparently
Avec elle j'fais ma vie tranquille, avec elle j'me suis vu grandir
With her, I live my life peacefully, with her, I saw myself grow
Niveau love moi j'étais maudit, mais depuis qu'elle est là, j'comprend pas c'qui m'arrive
In love, I was cursed, you know, but since she's here, I don't understand what's happening to me
J'suis en dangé, elle m'a changé
I'm in danger, she changed me
J'vais finir par m'rangé, j'avoue elle m'a changé
I'm gonna end up settling down, I admit she changed me
Pas le temps pour les jaloux babe laisse les parler
No time for jealous people babe, let them talk
Ils ne tiennent pas un mois, nous ça fait des années
They don't last a month, we've been together for years
Ils s'épuiseront à force, laisse les cannés
They'll wear themselves out eventually, let them bark
Depuis qu'on est ensemble on ne fait que gagner
Since we've been together, we've only been winning
Pas le temps pour les jaloux babe laisse les parler
No time for jealous people babe, let them talk
Ils ne tiennent pas un mois, nous ça fait des années
They don't last a month, we've been together for years
Ils s'épuiseront à force, laisse les cannés
They'll wear themselves out eventually, let them bark
Depuis qu'on est ensemble on ne fait que gagner
Since we've been together, we've only been winning
Avec elle j'fais ma vie tranquille, avec elle j'me suis vu grandir
With her, I live my life peacefully, with her, I saw myself grow
Niveau love moi j'étais maudit, mais depuis qu'elle est là, j'comprend pas c'qui m'arrive
In love, I was cursed, you know, but since she's here, I don't understand what's happening to me
J'suis en dangé, elle m'a changé
I'm in danger, she changed me
J'vais finir par m'rangé, j'avoue elle m'a changé
I'm gonna end up settling down, I admit she changed me





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.