Текст и перевод песни Ridsa - C'est pas méchant
C'est pas méchant
It's Not Mean
Comme
le
métro,
je
suis
blindé
Like
the
metro,
I'm
packed
tight
J′suis
au
tel-hô,
j'ai
RDV
I'm
at
the
hotel,
I
have
a
date
Follow,
follow
elle
a
cliqué
Follow,
follow,
she
clicked
Bête
de
gow,
elle
est
validée
Fine
girl,
she's
validated
Jeu
de
jambes
venu
d′ailleurs
Leg
game
from
another
world
Tu
veux
ma
montre
ou
juste
l'heure
Do
you
want
my
watch
or
just
the
time?
Là
j'suis
pris,
on
s′appelle
t′t
à
l'heure
I'm
busy
now,
we'll
call
each
other
later
J′en
ai
seulement
pour
trois
quarts
d'heure
I'll
only
be
about
forty-five
minutes
Non
non,
c′est
pas
méchant
No
no,
it's
not
mean
On
ne
fait
pas
semblant
We're
not
pretending
Chéri
c'est
bon
déjà,
j′suis
pas
à
100%
Honey,
that's
enough
already,
I'm
not
at
100%
Tu
veux
l'numéro
d'ma
chambre
t′as
d′l'audace
You
want
my
room
number,
you're
bold
Viens
avec
une
copine
à
l′occas'
Come
with
a
friend
sometime
Non
ne
fais
pas
genre
qu′tes
loca
No,
don't
act
like
you're
crazy
Tu
dégages
au
moindre
faux
pas
You're
out
at
the
slightest
misstep
Oh
lala
viens
follow
me
Oh
la
la
come
follow
me
Oh
lala
ces
jeux
de
jambes
Oh
la
la
those
leg
games
Oh
lala
oui
j'te
taquine
Oh
la
la
yes
I'm
teasing
you
Oh
lala
c′est
pas
méchant
Oh
la
la
it's
not
mean
J'te
le
dis
nan
c'est
pas
méchant
I'm
telling
you,
no
it's
not
mean
Ma
chérie
nan
c′est
pas
méchant
My
darling,
no
it's
not
mean
Tu
connais
nan
c′est
pas
méchant
You
know,
no
it's
not
mean
Ma
chérie
nan
c'est
pas
méchant
My
darling,
no
it's
not
mean
Elle
le
sait,
j′aime
les
câlins
She
knows,
I
like
cuddles
Elle
veut
jouer,
elle
aura
un
gamin
She
wants
to
play,
she'll
get
a
baby
Tu
connais,
on
est
malins
You
know,
we're
clever
Où
serais-je
demain
matin
Where
will
I
be
tomorrow
morning?
Tu
m'as
vu
sur
les
réseaux
You
saw
me
on
social
media
Tu
cherchais
de
l′affection
You
were
looking
for
affection
Tu
veux
plus
qu'une
liaison
You
want
more
than
a
fling
Me
mens
pas,
j′ai
raison
Don't
lie
to
me,
I'm
right
À
Miami
ou
Rio,
on
ira
où
tu
voudras
To
Miami
or
Rio,
we'll
go
wherever
you
want
J'm'en
fous
d′être
le
numéro
uno
I
don't
care
about
being
number
one
Tant
que
la
Mama
a
sa
villa
As
long
as
Mama
has
her
villa
Oh
lala
viens
follow
me
Oh
la
la
come
follow
me
Oh
lala
ces
jeux
de
jambes
Oh
la
la
those
leg
games
Oh
lala
oui
j′te
taquine
Oh
la
la
yes
I'm
teasing
you
Oh
lala
c'est
pas
méchant
Oh
la
la
it's
not
mean
J′te
le
dis
nan
c'est
pas
méchant
I'm
telling
you,
no
it's
not
mean
Ma
chérie
nan
c′est
pas
méchant
My
darling,
no
it's
not
mean
Tu
connais
nan
c'est
pas
méchant
You
know,
no
it's
not
mean
Ma
chérie
nan
c′est
pas
méchant
My
darling,
no
it's
not
mean
Faut
qu'tu
m'follow,
faut
qu′tu
m′follow
You
gotta
follow
me,
you
gotta
follow
me
Faut
qu'tu
m′follow,
faut
qu'tu
m′follow
You
gotta
follow
me,
you
gotta
follow
me
Vas-y
mollo,
vas-y
mollo
Take
it
easy,
take
it
easy
J'suis
pas
solo,
j′suis
pas
solo
I'm
not
alone,
I'm
not
alone
Passe-moi
ton
phone-tel
Give
me
your
phone
number
Passe-moi
ton
phone-tel
Give
me
your
phone
number
Peut-être
que
je
te
rappelle
Maybe
I'll
call
you
back
Dis-moi
ma
belle
Tell
me,
my
beauty
Tu
veux
l'numéro
d'ma
chambre
t′as
d′l'audace
You
want
my
room
number,
you're
bold
Viens
avec
une
copine
à
l′occas'
Come
with
a
friend
sometime
Non
ne
fais
pas
genre
qu′tes
loca
No,
don't
act
like
you're
crazy
Tu
dégages
au
moindre
faux
pas
You're
out
at
the
slightest
misstep
Oh
lala
viens
follow
me
Oh
la
la
come
follow
me
Oh
lala
ces
jeux
de
jambes
Oh
la
la
those
leg
games
Oh
lala
oui
j'te
taquine
Oh
la
la
yes
I'm
teasing
you
Oh
lala
c′est
pas
méchant
Oh
la
la
it's
not
mean
J'te
le
dis
nan
c'est
pas
méchant
I'm
telling
you,
no
it's
not
mean
Ma
chérie
nan
c′est
pas
méchant
My
darling,
no
it's
not
mean
Tu
connais
nan
c′est
pas
méchant
You
know,
no
it's
not
mean
Ma
chérie
nan
c'est
pas
méchant
My
darling,
no
it's
not
mean
Oh
lala
viens
follow
me
Oh
la
la
come
follow
me
Oh
lala
ces
jeux
de
jambes
Oh
la
la
those
leg
games
Oh
lala
oui
j′te
taquine
Oh
la
la
yes
I'm
teasing
you
Oh
lala
c'est
pas
méchant
Oh
la
la
it's
not
mean
J′te
le
dis
nan
c'est
pas
méchant
I'm
telling
you,
no
it's
not
mean
Ma
chérie
nan
c′est
pas
méchant
My
darling,
no
it's
not
mean
Tu
connais
nan
c'est
pas
méchant
You
know,
no
it's
not
mean
Ma
chérie
nan
c'est
pas
méchant
My
darling,
no
it's
not
mean
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxence Boitez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.