Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T′as
rien
vu
on
t'a
tout
volé
Du
hast
nichts
gesehen,
man
hat
dir
alles
gestohlen
Qui
auraient
crû
que
t′allais
tomber
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
fallen
würdest
Tu
sors
plus
poto
t'as
changé
Du
gehst
nicht
mehr
raus,
Kumpel,
du
hast
dich
verändert
On
t'avais
dit
qu′elle
allait
te
tuer
Man
hat
dir
gesagt,
sie
wird
dich
umbringen
À
la
vie
a
la
mort
tu
l′aimais
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
hast
du
sie
geliebt
C'est
la
seul
que
tu
voulais
marier
Sie
ist
die
Einzige,
die
du
heiraten
wolltest
Sa
confiance
et
son
corps
est
à
donner
Ihr
Vertrauen
und
ihren
Körper
hat
sie
verschenkt
Tout
ça
pour
finir
abandonné
Nur
um
am
Ende
verlassen
zu
werden
T′en
dors
plus
la
nuit
Du
schläfst
nachts
nicht
mehr
Et
t'as
parlé
à
d′autres
pour
l'oublier
Und
hast
mit
anderen
gesprochen,
um
sie
zu
vergessen
Elle
t′avait
dit
que
si
tu
changeais
pas
Sie
hatte
gesagt,
wenn
du
dich
nicht
änderst
Elle
allait
tout
plier
Würde
sie
alles
abbrechen
Alors
t'as
tourné
Also
bist
du
gefahren
Tourné
toute
la
nuit
Die
ganze
Nacht
gefahren
Sans
savoir
ou
aller
Ohne
zu
wissen
wohin
Elle
reviendra
pas
Sie
kommt
nicht
zurück
Elle
a
laissé
un
vide
Sie
hat
eine
Leere
hinterlassen
Elle
t'a
dit
ciao,
ciao
Sie
hat
zu
dir
gesagt
bye,
bye
Ton
coeur
est
un
Guetho,
Guetho
Dein
Herz
ist
ein
Ghetto,
Ghetto
Regarde
plus
les
rétros,
rétros
Schau
nicht
mehr
in
Rückspiegel,
Spiegel
Il
reste
que
des
photos,
photo
Es
bleiben
nur
Fotos,
Fotos
Elle
t′a
dit
ciao,
ciao
Sie
hat
zu
dir
gesagt
bye,
bye
Retourne
dans
ton
guetho,
guetho
Geh
zurück
in
dein
Ghetto,
Ghetto
Regarde
plus
les
rétros,
rétros
Schau
nicht
mehr
in
Rückspiegel,
Spiegel
Ça
ira
mon
poto,
poto
Alles
wird
gut,
mein
Kumpel,
Kumpel
Elle
te
fait
aussi
mal
qu′une
foutue
maladie
Sie
tut
dir
weh
wie
eine
verdammte
Krankheit
Une
du
genre
qui
ne
se
soigne
pas
Eine
von
der
Sorte,
die
man
nicht
heilen
kann
Elle
reste
dans
ta
tête
Sie
bleibt
in
deinem
Kopf
stecken
Comme
une
bonne
mélodie
Wie
eine
gute
Melodie
Que
tu
aimes
et
détestes
à
la
fois
Die
du
gleichzeitig
liebst
und
hasst
Les
photos
de
vous
deux
Die
Fotos
von
euch
beiden
Sur
une
gondole
à
Venise
Auf
einer
Gondel
in
Venedig
Toujours
le
même
effet
Immer
die
gleiche
Wirkung
Quand
tu
les
vois
Wenn
du
sie
siehst
Tu
l'as
revois
partir
Du
siehst
wieder
wie
sie
geht
Dans
sa
main
sa
valise
Ihr
Gepäck
in
der
Hand
Toi
tu
penses
jour
et
nuit,
nuit
Du
denkst
Tag
und
Nacht,
Nacht
Au
fond
t′as
peur
qu'elle
t′oublie
Denn
tief
in
dir
hast
du
Angst,
dass
sie
dich
vergisst
Encore
une
insomnie
Noch
eine
schlaflose
Nacht
Il
y
a
son
fantôme
dans
ton
lit
Ihr
Geist
ist
in
deinem
Bett
C'est
la
vie
Das
ist
das
Leben
Tu
réalises
c′est
fini
Du
erkennst,
es
ist
vorbei
Ça
te
fais
mal
quand
elle
rit
Es
tut
weh
wenn
sie
lacht
Tu
penses
à
changer
de
pays
Du
denkst
daran,
das
Land
zu
verlassen
Elle
t'a
dit
ciao,
ciao
Sie
hat
zu
dir
gesagt
bye,
bye
Ton
coeur
est
un
Guetho,
Guetho
Dein
Herz
ist
ein
Ghetto,
Ghetto
Regarde
plus
les
rétros,
rétros
Schau
nicht
mehr
in
Rückspiegel,
Spiegel
Il
reste
que
des
photos,
photo
Es
bleiben
nur
Fotos,
Fotos
Elle
t'a
dit
ciao,
ciao
Sie
hat
zu
dir
gesagt
bye,
bye
Retourne
dans
ton
guetho,
guetho
Geh
zurück
in
dein
Ghetto,
Ghetto
Regarde
plus
les
rétros,
rétros
Schau
nicht
mehr
in
Rückspiegel,
Spiegel
Ça
ira
mon
poto,
poto
Alles
wird
gut,
mein
Kumpel,
Kumpel
Tu
as
donné
tant
de
choses
depuis
que
tu
l′as
connu
Du
hast
so
viel
gegeben
seitdem
du
sie
kanntest
Tout
à
changé
dans
ta
vie
à
croire
t′as
tout
perdu
Alles
hat
sich
verändert,
als
hättest
du
alles
verloren
En
fait
c'est
comme
si
tu
regrettais
de
l′avoir
connu
Es
ist,
als
würdest
du
bereuen
sie
je
getroffen
zu
haben
Tomber
si
bas
n'était
pas
prévu
So
tief
zu
fallen
war
nicht
geplant
Elle
t′a
dit
ciao,
ciao
Sie
hat
zu
dir
gesagt
bye,
bye
Ton
coeur
est
un
Guetho,
Guetho
Dein
Herz
ist
ein
Ghetto,
Ghetto
Regarde
plus
les
rétros,
rétros
Schau
nicht
mehr
in
Rückspiegel,
Spiegel
Il
reste
que
des
photos,
photo
Es
bleiben
nur
Fotos,
Fotos
Elle
t'a
dit
ciao,
ciao
Sie
hat
zu
dir
gesagt
bye,
bye
Retourne
dans
ton
guetho,
guetho
Geh
zurück
in
dein
Ghetto,
Ghetto
Regarde
plus
les
rétros,
rétros
Schau
nicht
mehr
in
Rückspiegel,
Spiegel
Ça
ira
mon
poto,
poto
Alles
wird
gut,
mein
Kumpel,
Kumpel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stany Kibulu, Maxence Boitez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.