Ridsa - Cogite - перевод текста песни на немецкий

Cogite - Ridsaперевод на немецкий




Cogite
Grübeln
Moi j'préfère resté solo
Ich bleib lieber allein
Moi j'préfère rester solo
Ich bleib lieber allein
Moi j'préfère rester solo
Ich bleib lieber allein
J'devient parano, dis moi pourquoi tu m'follow
Ich werde paranoid, sag warum du mir folgst
T'es la tu m'parles de feelings, moi j'préfère resté solo
Du redest von Gefühlen, doch ich bleib lieber solo
Mais j'tassure c'est pas ta faute, trop gentil c'est mon défaut
Aber sicher nicht dein Fehler, zu nett ist meine Schwäche
Mon passé fait que j'me méfie, mes sentiments sonnent faux
Meine Vergangenheit lässt mich misstrauen, meine Gefühle klingen falsch
Ça m'rend fou, rien qu'ça joue, j'ai plus le temps j'dois avancer
Es macht mich verrückt, keine Zeit, ich muss weiter
Pousser à bout, je cours j'vois les problèmes me courser
Bis zum Äußersten, ich renne, Probleme jagen mich
Parles pas d'amour j'tavoue que leurs discours mon souler
Sprich nicht von Liebe, ihre Reden nerven mich
J'pars faire un tour, j'fais le sourd, j'ressent un besoin d'm'isoler
Ich geh raus, stell mich taub, muss einfach allein sein
Surtout m'en voulez non pas j'suis dur à cerner
Vor allem, nimm's nicht persönlich, ich bin schwer zu durchschauen
Oui un peu comme mes yeux qui sont dur à fermer
Ja, wie meine Augen, die sich schwer schließen lassen
On s'appel on a pas le temps, on peut plus s'aimer
Wir rufen an, haben keine Zeit, können nicht mehr lieben
On fait les solitaires pour éviter de saigner
Wir tun als Einzelgänger, um nicht zu bluten
Seul fasse au vide, j'vois qu'on m'évite, j'dis rien moi j'avance
Allein der Leere gegenüber, sehe ich Ausweichen, schweige und gehe
On te ferra la bise, dans le dos on te vise, en te faisant des avances
Man gibt dir Küsschen, doch hinterrücks wird gezielt mit Annäherungen
Parles pas fais ta iv, trop d'mal à vivre, on souffre et on recommence
Sprich nicht, tu unnahbar, zu voller Leid, wir leiden und fangen neu an
On s'oublie et on fuis, d'mal à vous suivre
Wir vergessen uns und fliehen, Mühe mit euch Schritt zu halten
Condamné depuis tant d'année, j'ai tout donné sans compter
Seit Jahren verdammt, gab alles ohne zu zählen
Désormais pardonner, j'dois m'en aller, m'en aller
Jetzt verzeih, ich muss los, muss gehen
Toute la nuit en fait je cogite, des pensées emprisonnées
Die ganze Nacht grübel ich, gefangene Gedanken
Toute ma vie en fait je cogite, qu'est c'qui m'empêche de m'sauver
Mein ganzes Leben grübel ich, was mich vom Entkommen abhält
Reviens par ici, je sais que j'ai fais l'imbécil
Komm her, ich war ein Idiot
Moi j'voulais pas te vexer, pose un peu tes valises
Wollte dich nicht kränken, pack mal deine Koffer aus
J'ai trop de mal à m'investir, j'fuis quand l'amour se désine
Kann mich schwer binden, flüchte wenn die Liebe schwindet
Moi même j'en suis lassé, mais pour toi ça sonne faux
Selbst bin ich es leid, doch für dich klingt es falsch
Oui je flippe quand j'vois le mal que ça fait
Ja ich angst wenn ich den Schmerz sehe der entsteht
Toute fois on se fait des films donc m'attacher j'ai la fleme
Trotzdem spinnen wir Filme, mich zu binden keine Lust
Mais en réalité, je flippe, éternel insatisfait
Doch in Wahrheit hab ich Angst, ewig unzufrieden
Toute fois je me fais des films donc pour t'aimer j'ai la flemme
Trotzdem spinn ich Filme, dich zu lieben keine Lust
Au fond je le sais, faut qu'j'arrête de penser
Tief innen weiß ich, muss aufhören zu denken
Que je me mette à foncer pour pas que mes rêves tombent à l'eau
Dass ich loslege, damit Träume nicht scheitern
Oui au fond j'le sais qu'y'a peut de gens sincères
Ja tief innen weiß ich, es gibt wenig Aufrichtige
Que tout le monde se serrent et qu'on fini alone
Dass alle zusammenhalten und wir allein enden
Phénomen au mic, on final je m'isole
Phänomen am Mic, am Ende isolier ich mich
Déçu par la femme sur laquelle j'ai misé
Enttäuscht von der Frau, auf die ich gesetzt hab
Trop font les vrais mais en fait mithone
Zu viele tun echt, sind aber fake
Genre elle s'en fou mais elle fait que te pister
Sie tut gleichgültig, verfolgt dich aber
Toi t'es soulé, coulé, tu voulais donné, voulé
Du bist genervt, gescheitert, wolltest geben, wolltest
T'étais à boué, muet, tu t'es isolé
Warst am Boden, stumm, hast dich isoliert
Condamné depuis tant d'année, j'ai tout donné sans compter
Seit Jahren verdammt, gab alles ohne zu zählen
Desormais pardonner, j'dois m'en aller, m'en aller
Jetzt verzeih, ich muss los, muss gehen
Toute la nuit en fait je cogite, des pensées emprisonnées
Die ganze Nacht grübel ich, gefangene Gedanken
Toute ma vie en fait je cogite, qu'est c'qui m'empêche de m'sauver
Mein ganzes Leben grübel ich, was mich vom Entkommen abhält
J'devient parano, dis moi pourquoi tu m'follow
Ich werde paranoid, sag warum du mir folgst
T'es la tu m'parles de feelings, moi j'préfère resté solo
Du redest von Gefühlen, doch ich bleib lieber solo
J'préfère rester solo
Bleib lieber solo
Condamné depuis tant d'année, j'ai tout donné sans compter
Seit Jahren verdammt, gab alles ohne zu zählen
Desormais pardonner, j'dois m'en aller, m'en aller
Jetzt verzeih, ich muss los, muss gehen
Toute la nuit en fait je cogite, des pensées emprisonnées
Die ganze Nacht grübel ich, gefangene Gedanken
Toute ma vie en fait je cogite, qu'est c'qui m'empêche de m'sauver
Mein ganzes Leben grübel ich, was mich vom Entkommen abhält
Moi j'préfère rester solo
Ich bleib lieber allein
Moi j'préfère rester solo
Ich bleib lieber allein
Moi j'préfère rester solo
Ich bleib lieber allein





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.