Текст и перевод песни Ridsa - Deux inconnus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deux inconnus
Two Strangers
Hier
on
pouvait
pas
se
quitter
on
était
accros
Yesterday
we
couldn't
part,
we
were
addicted
Ensemble
on
quittait
la
terre,
suffisait
de
quelques
mots
Together
we
left
the
earth,
just
a
few
words
were
needed
Et
tout
nous
réunissait
on
était
fait
l′un
pour
l'autre
And
everything
united
us,
we
were
made
for
each
other
J′ai
du
mal
à
m'y
faire
qu'au
fond
tout
ça
était
faux
I
find
it
hard
to
accept
that
deep
down
it
was
all
a
lie
Comme
deux
inconnus
maintenant
on
se
croise
dans
la
rue
Like
two
strangers
now
we
pass
each
other
on
the
street
J′avoue
ça
m′a
fait
bizarre
ce
jour
ou
je
t'ai
revue
I
confess
it
felt
strange
the
day
I
saw
you
again
Comme
le
regard
on
s′évite
comme
si
on
avait
rien
vécu
Like
our
gazes,
we
avoid
each
other
as
if
we
had
never
lived
Comment
t'explique
qu′on
soit
devenu
deux
inconnus
How
do
I
explain
that
we
have
become
two
strangers
On
a
supprimé
nos
numéros
We
deleted
our
numbers
On
s'est
bloqué
sur
les
réseaux
We
blocked
each
other
on
social
media
Je
te
vois
partout
je
suis
parano
I
see
you
everywhere,
I'm
paranoid
Comment
repartir
a
zéro
How
do
I
start
over
Désolé
ensemble
on
a
tout
fait
comment
oublier
Sorry,
we
did
everything
together,
how
can
I
forget
Rien
ne
pouvait
nous
atteindre
h24
collés
Nothing
could
reach
us,
glued
24/7
Toujours
comblés
on
s′est
tout
donné
Always
fulfilled,
we
gave
each
other
everything
On
avait
pris
nos
habitudes
au
fond
je
réalise
pas
We
had
our
habits,
deep
down
I
don't
realize
Peu
importe
ou
je
vais
il
y
a
tout
qui
me
ramène
a
toi
No
matter
where
I
go,
everything
brings
me
back
to
you
On
était
dingue
l'un
de
l'autre
We
were
crazy
about
each
other
On
était
prêt
on
était
fort
We
were
ready,
we
were
strong
Les
sentiments
restent
éveillés
lorsque
les
doutes
dorment
Feelings
stay
awake
when
doubts
are
asleep
Hier
on
pouvait
pas
se
quitter
on
était
accros
Yesterday
we
couldn't
part,
we
were
addicted
Ensemble
on
quittait
la
terre,
suffisait
de
quelque
mots
Together
we
left
the
earth,
just
a
few
words
were
needed
Et
tout
nous
réunissait
on
était
fait
l′un
pour
l′autre
And
everything
united
us,
we
were
made
for
each
other
J'ai
du
mal
a
m′y
faire
qu'au
fond
tout
ça
était
faux
I
find
it
hard
to
accept
that
deep
down
it
was
all
a
lie
Comme
deux
inconnus
maintenant
on
se
croise
dans
la
rue
Like
two
strangers
now
we
pass
each
other
on
the
street
J′avoue
ça
m'as
fait
bizarre
ce
jour
ou
je
t′ai
revue
I
confess
it
felt
strange
the
day
I
saw
you
again
Comme
le
regard
on
s'évite
comme
si
on
n'avait
rien
vécu
Like
our
gazes,
we
avoid
each
other
as
if
we
had
never
lived
Comment
t′explique
qu′on
soit
devenus
deux
inconnus
How
do
I
explain
that
we
have
become
two
strangers
Je
pense
a
nous
a
nos
délires
I
think
about
us,
about
our
crazy
times
A
ce
qu'on
a
fait
a
ce
qu′on
a
pu
vivre
What
we
did,
what
we
experienced
On
s'était
dit
quoi
qu′il
arrive
We
had
said
no
matter
what
Qu'on
ferait
tout
pour
s′unir
That
we
would
do
everything
to
unite
J'ai
vu
des
gens
souhaiter
de
vivre
ce
qu'on
vivait
I
saw
people
wishing
to
live
what
we
lived
Complicité
venue
d′ailleurs
je
pouvais
miser
Complicity
from
elsewhere,
I
could
bet
Qui
aurait
cru
un
jour
tout
s′arrêterait
Who
would
have
thought
one
day
everything
would
stop
Un
choix
a
contre
coeur
nous
a
tué
A
choice
against
our
hearts
killed
us
Au
fond
t'as
mal
mais
tu
te
caches
Deep
down
you're
hurting
but
you're
hiding
Tu
ne
regardes
pas
la
réalité
en
face
You
don't
look
reality
in
the
face
Mais
tu
le
sais
toi
et
moi
on
se
retrouvera
But
you
know,
you
and
I
will
find
each
other
again
Hier
on
pouvait
pas
ce
quitter
on
était
accros
Yesterday
we
couldn't
part,
we
were
addicted
Ensemble
on
quittait
la
terre,
suffisait
de
quelques
mots
Together
we
left
the
earth,
just
a
few
words
were
needed
Et
tout
nous
réunissait
on
était
fait
l′un
pour
l'autre
And
everything
united
us,
we
were
made
for
each
other
J′ai
du
mal
a
m'y
faire
qu′au
fond
tout
ça
était
faux
I
find
it
hard
to
accept
that
deep
down
it
was
all
a
lie
Comme
deux
inconnus
maintenant
on
se
croise
dans
la
rue
Like
two
strangers
now
we
pass
each
other
on
the
street
J'avoue
ça
m'as
fait
bizarre
ce
jour
ou
je
t′ai
revue
I
confess
it
felt
strange
the
day
I
saw
you
again
Comme
le
regard
on
s′évite
comme
si
on
avait
rien
vécu
Like
our
gazes,
we
avoid
each
other
as
if
we
had
never
lived
Comment
t'explique
qu′on
soit
devenu
deux
inconnus
How
do
I
explain
that
we
have
become
two
strangers
Hier
on
pouvait
pas
ce
quitter
on
était
accros
Yesterday
we
couldn't
part,
we
were
addicted
Ensemble
on
quittait
la
terre,
suffisait
de
quelques
mots
Together
we
left
the
earth,
just
a
few
words
were
needed
Et
tout
nous
réunissait
on
était
fait
l'un
pour
l′autre
And
everything
united
us,
we
were
made
for
each
other
J'ai
du
mal
a
m′y
faire
qu'au
fond
tout
ça
était
faux
I
find
it
hard
to
accept
that
deep
down
it
was
all
a
lie
Comme
deux
inconnus
maintenant
on
se
croise
dans
la
rue
Like
two
strangers
now
we
pass
each
other
on
the
street
J'avoue
ça
m′as
fait
bizarre
ce
jour
ou
je
t′ai
revue
I
confess
it
felt
strange
the
day
I
saw
you
again
Comme
le
regard
on
s'évite
comme
si
on
n′avait
rien
vécu
Like
our
gazes,
we
avoid
each
other
as
if
we
had
never
lived
Comment
t'explique
qu′on
soit
devenu
deux
inconnus
How
do
I
explain
that
we
have
become
two
strangers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Jacky Paul Decanter, Maxence Boitez, Philippe Delsart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.