Ridsa - Deux inconnus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ridsa - Deux inconnus




Deux inconnus
Two Strangers
Hier on pouvait pas se quitter on était accros
Yesterday we couldn't part, we were addicted
Ensemble on quittait la terre, suffisait de quelques mots
Together we left the earth, just a few words were needed
Et tout nous réunissait on était fait l′un pour l'autre
And everything united us, we were made for each other
J′ai du mal à m'y faire qu'au fond tout ça était faux
I find it hard to accept that deep down it was all a lie
Comme deux inconnus maintenant on se croise dans la rue
Like two strangers now we pass each other on the street
J′avoue ça m′a fait bizarre ce jour ou je t'ai revue
I confess it felt strange the day I saw you again
Comme le regard on s′évite comme si on avait rien vécu
Like our gazes, we avoid each other as if we had never lived
Comment t'explique qu′on soit devenu deux inconnus
How do I explain that we have become two strangers
On a supprimé nos numéros
We deleted our numbers
On s'est bloqué sur les réseaux
We blocked each other on social media
Je te vois partout je suis parano
I see you everywhere, I'm paranoid
Comment repartir a zéro
How do I start over
Désolé ensemble on a tout fait comment oublier
Sorry, we did everything together, how can I forget
Rien ne pouvait nous atteindre h24 collés
Nothing could reach us, glued 24/7
Toujours comblés on s′est tout donné
Always fulfilled, we gave each other everything
On avait pris nos habitudes au fond je réalise pas
We had our habits, deep down I don't realize
Peu importe ou je vais il y a tout qui me ramène a toi
No matter where I go, everything brings me back to you
On était dingue l'un de l'autre
We were crazy about each other
On était prêt on était fort
We were ready, we were strong
Les sentiments restent éveillés lorsque les doutes dorment
Feelings stay awake when doubts are asleep
Hier on pouvait pas se quitter on était accros
Yesterday we couldn't part, we were addicted
Ensemble on quittait la terre, suffisait de quelque mots
Together we left the earth, just a few words were needed
Et tout nous réunissait on était fait l′un pour l′autre
And everything united us, we were made for each other
J'ai du mal a m′y faire qu'au fond tout ça était faux
I find it hard to accept that deep down it was all a lie
Comme deux inconnus maintenant on se croise dans la rue
Like two strangers now we pass each other on the street
J′avoue ça m'as fait bizarre ce jour ou je t′ai revue
I confess it felt strange the day I saw you again
Comme le regard on s'évite comme si on n'avait rien vécu
Like our gazes, we avoid each other as if we had never lived
Comment t′explique qu′on soit devenus deux inconnus
How do I explain that we have become two strangers
Je pense a nous a nos délires
I think about us, about our crazy times
A ce qu'on a fait a ce qu′on a pu vivre
What we did, what we experienced
On s'était dit quoi qu′il arrive
We had said no matter what
Qu'on ferait tout pour s′unir
That we would do everything to unite
J'ai vu des gens souhaiter de vivre ce qu'on vivait
I saw people wishing to live what we lived
Complicité venue d′ailleurs je pouvais miser
Complicity from elsewhere, I could bet
Qui aurait cru un jour tout s′arrêterait
Who would have thought one day everything would stop
Un choix a contre coeur nous a tué
A choice against our hearts killed us
Au fond t'as mal mais tu te caches
Deep down you're hurting but you're hiding
Tu ne regardes pas la réalité en face
You don't look reality in the face
Mais tu le sais toi et moi on se retrouvera
But you know, you and I will find each other again
Hier on pouvait pas ce quitter on était accros
Yesterday we couldn't part, we were addicted
Ensemble on quittait la terre, suffisait de quelques mots
Together we left the earth, just a few words were needed
Et tout nous réunissait on était fait l′un pour l'autre
And everything united us, we were made for each other
J′ai du mal a m'y faire qu′au fond tout ça était faux
I find it hard to accept that deep down it was all a lie
Comme deux inconnus maintenant on se croise dans la rue
Like two strangers now we pass each other on the street
J'avoue ça m'as fait bizarre ce jour ou je t′ai revue
I confess it felt strange the day I saw you again
Comme le regard on s′évite comme si on avait rien vécu
Like our gazes, we avoid each other as if we had never lived
Comment t'explique qu′on soit devenu deux inconnus
How do I explain that we have become two strangers
Hier on pouvait pas ce quitter on était accros
Yesterday we couldn't part, we were addicted
Ensemble on quittait la terre, suffisait de quelques mots
Together we left the earth, just a few words were needed
Et tout nous réunissait on était fait l'un pour l′autre
And everything united us, we were made for each other
J'ai du mal a m′y faire qu'au fond tout ça était faux
I find it hard to accept that deep down it was all a lie
Comme deux inconnus maintenant on se croise dans la rue
Like two strangers now we pass each other on the street
J'avoue ça m′as fait bizarre ce jour ou je t′ai revue
I confess it felt strange the day I saw you again
Comme le regard on s'évite comme si on n′avait rien vécu
Like our gazes, we avoid each other as if we had never lived
Comment t'explique qu′on soit devenu deux inconnus
How do I explain that we have become two strangers





Авторы: Alexandre Jacky Paul Decanter, Maxence Boitez, Philippe Delsart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.