Текст и перевод песни Ridsa - Fais ta maligne
De
quoi
tu
veux
me
parler?
О
чем
ты
хочешь
со
мной
поговорить?
Des
choses
à
dire?
Dis
les.
Есть
что
сказать?
Скажи
им.
Tu
m'as
l'air
affolée
Ты
выглядишь
расстроенной.
Ah,
tu
m'a
vu
à
la
télé?
Ах,
ты
видел
меня
по
телевизору?
Ah
c'est
pour
ça
que
tu
m'as
follow
Ах,
вот
почему
ты
последовал
за
мной.
Prends
ton
temps,
vas-y
mollo
Не
торопись,
иди
спокойно.
Dernière
Valentino
Последний
Валентино
Demain
je
me
barre
à
Rio.
Завтра
я
уезжаю
в
Рио.
Lamborghini
en
double-file
Lamborghini
в
двойной
очереди
Je
prends
ton
snap
et
je
file
Я
возьму
твой
снимок
и
уйду.
Es-tu
belle
sans
ton
filtre?
Ты
прекрасна
без
своего
фильтра?
Dès
que
tu
me
vois
tu
me
filmes
Как
только
ты
меня
увидишь,
ты
меня
снимешь
T'es
dans
ma
poche
en
un
coup
de
cils
Ты
в
моем
кармане
в
мгновение
ока.
Il
t'a
saoulée,
vas-y
finis
le
Он
напоил
тебя,
давай
покончим
с
этим.
Semelles
rouges,
oui
ça
brille
Красные
подошвы,
да,
это
блестит
Dans
le
jour
ou
la
nuit
Днем
или
ночью
Ce
soir
on
sort
Сегодня
вечером
мы
встречаемся
Crois
pas
qu'on
dort
Не
думай,
что
мы
спим.
Chez-moi
c'est
mort
У
меня
умер
Ce
soir
on
sort
Сегодня
вечером
мы
встречаемся
Crois
pas
qu'on
dort
Не
думай,
что
мы
спим.
Chez-moi
c'est
mort
У
меня
умер
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Je
crois
que
je
vais
te
signaler
Думаю,
я
сообщу
тебе
Sans
moi
tu
te
fais
recaler
Без
меня
тебя
загонят
в
угол.
Tu
m'connais,
je
vais
te
régaler
Ты
меня
знаешь,
я
тебя
угощу.
On
a
dit
son
et
salé
Мы
сказали,
что
он
и
соленый
Mais
non
faut
pas
que
tu
balises
Но
нет,
ты
не
должен
маячить.
J'avoue
moi
je
t'analyse
Признаюсь,
я
анализирую
тебя.
Ne
crois
pas
tout
ce
qu'ils
te
disent
Не
верь
всему,
что
они
тебе
говорят
On
va
seulement
se
faire
la
bise
Мы
будем
только
развлекаться.
Je
fais
l'acteur
si
tu
fais
l'actrice
Я
буду
актером,
если
ты
будешь
актрисой
Tu
fais
ta
maligne,
je
fais
le
malin
Ты
делаешь
свое
зло,
я
делаю
свое
зло.
Ah
tu
me
taquines,
mais
t'es
malade?
Ах,
ты
дразнишь
меня,
но
тебе
плохо?
Je
ne
sais
même
pas
où
je
serai
demain
Я
даже
не
знаю,
где
буду
завтра
Tu
me
parles
déjà
des
Bahamas
Ты
уже
рассказываешь
мне
о
Багамах
Fais
ta
gamine,
je
fais
le
gamin
Делай
своего
ребенка,
я
буду
ребенком.
Tu
parles
à
qui?
Tu
fais
ta
balade
С
кем
ты
разговариваешь?
Ты
отправляешься
на
прогулку.
Tu
reviens
vite,
tu
veux
ton
câlin
Ты
скоро
вернешься,
тебе
нужно
твое
объятие.
Ce
soir
on
sort
Сегодня
вечером
мы
встречаемся
Crois
pas
qu'on
dort
Не
думай,
что
мы
спим.
Chez-moi
c'est
mort
У
меня
умер
Ce
soir
on
sort
Сегодня
вечером
мы
встречаемся
Crois
pas
qu'on
dort
Не
думай,
что
мы
спим.
Chez-moi
c'est
mort
У
меня
умер
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Arrête
ton
cinéma
Прекрати
свое
кино
Tu
parles
mais
tu
ne
fais
rien
Ты
говоришь,
но
ничего
не
делаешь
Arrête
ton
cinéma
Прекрати
свое
кино
Ça
y
est
on
te
connait
bien
Это
он
тебя
хорошо
знает
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Fais
ta
maligne
Будь
умницей.
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Fais
ton
malin
Делай
свое
умное
дело
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxence Boitez, Meziou Sofiane
Альбом
Libre
дата релиза
14-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.