Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
ce
follow
Wir
folgen
uns
On
ce
follow
Wir
folgen
uns
On
ce
follow
Wir
folgen
uns
Ca
va
ça
vie
Wie
läuft
dein
Leben?
Ta
beau
dire
s'que
tu
veut
Du
kannst
sagen,
was
du
willst
On
est
vrai
on
reste
frais
Wir
sind
echt,
bleiben
cool
J'suis
soûler
trop
d'envieux
Ich
hab'
die
Nase
voll
von
Neidern
J'bois
un
coup
moi
j'destresse
Trink
'nen
Schluck,
ich
entspann'
mich
Sois
un
bloc
dans
la
caisse
Leg'
die
Boxen
an
im
Wagen
Allume
une
clope,
décompresse
Zünd'
'ne
Zigarette
an,
entspann'
dich
J'part
avec
la
team
on
s'éloigne
de
la
Tess
Ich
gehe
mit
dem
Team,
wir
verlassen
die
Tess
Et
on
s'noie
dans
la
Diss
Und
ertrinken
in
der
Diss
On
s'enfume
la
tête
Wir
hüllen
unsere
Köpfe
in
Rauch
Me
fais
pas
la
bise,
j'aime
pas
les
bouche
de
traîtres
Gib
mir
kein
Küsschen,
mag
Verräterlippen
nicht
Moi
j'regrette
mais
j'assume
Ich
bereu's,
doch
ich
steh'
dazu
Met
personne
si
j'assure
Setz
auf
niemand,
ob
ich's
drauf
hab'
J'suis
pas
mieux
qu'toi
j'le
sais
Ich
bin
nicht
besser
als
du,
ich
weiß
Mais
toi
t'en
ai
pas
sur
Doch
du
bist
dir
nicht
sicher
Je
crois
pas
en
toi
ni
en
nous
mais
en
Dieu
Ich
glaub
nicht
an
dich
noch
an
uns,
nur
an
Gott
Trop
de
fois
je
part
en
vrilles
pour
tes
yeux
Zuviel
ging
ich
an
deinen
Augen
zugrunde
Elle
veut
mes
besos,
j'trahirais
pas
un
frère,
moi,
pour
un
beso
Sie
will
meine
Küsse,
verrat
würde
keinen
Bruder
für
ein
Küsschen
J'ai
taffé
pour
être
béssa
Ich
schuftete,
um
Bessa
zu
sein
Du
genre
a
charbonner
bande
de
cassos
Vom
Schlag,
der
sich
abstrampelt,
ihr
Versager
J'menfou
sois
dorée.ow
Scheißegal,
sei
vergoldet.
Ow
Laissé
moi
dans
mon
----
Lass
mich
in
meinem
---
Je
t'ai
tendu
la
main
tu
m'as
dis
"Donne
moi
ta
montre"
Ich
bot
die
Hand,
du
sagtest
"Gib
mir
deine
Uhr"
J'suis
ailleur
j'ai
pas
le
temps
Ich
bin
woanders,
hab
keine
Zeit
Je
bronze
a
Miami
Ich
sonne
mich
in
Miami
Suis
moi
j'te
surprend
Folge
mir,
ich
überrasche
dich
Tous
les
jours
c'est
ton
anniv
Jeden
Tag
ist
dein
Geburtstag
On
ce
follow
j'sais
qui
y'a
quelque
chose
j'ai
fais
mon
coeurs
de
mes
besos
Wir
folgen
uns,
ich
spür's,
etwas
ist
da
hab'
alle
Brüder
im
Herzen
C'est
du
sério
prend
une
gamos
Das
ist
ernst,
hol
dir
ein
Schmuckstück
Une
petite
femme,
cherie
vamos
Eine
kleine
Frau,
Schatz
vamos
On
ce
follow
il
s'passe
quelque
chose
Wir
folgen
uns,
etwas
passiert
Là
j'suis
ailleur
avec
mes
sauces
Jetzt
bin
ich
woanders
mit
meinen
Saucen
Sa
me
pélo
nom
d'un
gamos
Es
nervt,
um
Gottes
willen
La
petite
flamme,
cherie
vamos
Kleine
Flamme,
Schatz
vamos
Tes
pas
dans
ma
tête
Du
bist
nicht
in
meinem
Kopf
Tes
seulement
dans
mon
tel
Nur
in
meinem
Handy
Tes
réelle
ou
un
fake?
Bist
du
echt
oder
Fake?
Ton
profil
m'interpelle
Dein
Profil
macht
mich
stutzig
Ne
m'embrouille
pas
si
ta
gommer
relook
Mach
kein
Theater,
wenn
du
nachgebessert
hast
Ta
chérie
veut
monter
dans
le
Panaméra
Deine
Kleine
will
in
den
Panamera
steigen
Là
j'ai
fais
le
plein
on
part
faire
un
tour
Jetzt
hab'
ich
getankt
wir
drehen
'ne
Runde
J'vais
trouver
un
bon
plan
on
improvise
on
véras
Ich
find'
einen
Plan
wir
lassen
es
spontan
Faut
que
j'parte
loin
sans
trop
parler
Muss
weit
weg,
ohne
viel
zu
reden
Faut
qu'j'me
méfie
si
j'veut
son
Freesté
Muss
vorsichtig
sein,
wenn
ich
ihren
Freestyle
will
Ta
un
blem
pro
t'fais
que
regarder
Du
hast
ein
Lasterproblem,
starrst
nur
Pélo
va
labàs
tu
sent
le
seum
a
plein
nez
Versager
geh
heim,
man
riecht
deine
Missgunst
Sa
répond
pas
au
SMS
mais
j'vois
qu'sa
tweete
Keine
Antwort
auf
SMS,
aber
ich
seh'
Tweets
Sur
le
net
c'est
une
bombe
mais
en
vrai
tu
flippe
Im
Netz
eine
Bombe,
aber
in
echt
Angst
Ca
critique
a
mort
mais
j'vois
qu'sa
kiffe
Kritisieren
heftig,
aber
ich
seh'
sie
mögen
Tu
m'parles
de
probléme
moi
je
parle
en
chiffre
Du
redest
über
Probleme,
ich
rede
in
Zahlen
On
ce
follow
j'sais
qui
y'a
quelque
chose
j'ai
fais
mon
coeurs
de
mes
besos
Wir
folgen
uns,
ich
spür's,
etwas
ist
da
hab'
alle
Brüder
im
Herzen
C'est
du
sério
prend
une
gamos
Das
ist
ernst,
hol
dir
ein
Schmuckstück
Une
petite
femme,
cherie
vamos
Eine
kleine
Frau,
Schatz
vamos
On
ce
follow
il
s'passe
quelque
chose
Wir
folgen
uns,
etwas
passiert
Là
j'suis
ailleur
avec
mes
sauces
Jetzt
bin
ich
woanders
mit
meinen
Saucen
Sa
me
pélo
nom
d'un
gamos
Es
nervt,
um
Gottes
willen
La
petite
flamme,
cherie
vamos
Kleine
Flamme,
Schatz
vamos
Ca
va
ça
viiiie
Wie
läuft
dein
Lebeeen
Ca
va
ça
vie
Wie
läuft
dein
Leben
On
ce
follow
Wir
folgen
uns
Compresse
ton
oreille
poto
ça
va
ça
vie
Spann
dein
Ohr,
Kumpel,
wie
läuft
dein
Leben
J'ai
plus
sommeil
mais
ça
va
ça
vie
Ich
bin
nicht
mehr
müde,
aber
wie
läuft
dein
Leben
L'amour
comme
la
veille
ça
s'en
va
ça
viens
Die
Liebe
wie
gestern,
sie
kommt,
sie
geht
On
ce
fais
la
belle
bébé
ça
va
ça
vie
Wir
lieben
uns,
Baby,
wie
läuft
dein
Leben
On
ce
follow
j'sais
qui
y'a
quelque
chose
j'ai
fais
mon
coeurs
de
mes
besos
Wir
folgen
uns,
ich
spür's,
etwas
ist
da
hab'
alle
Brüder
im
Herzen
C'est
du
sério
prend
une
gamos
Das
ist
ernst,
hol
dir
ein
Schmuckstück
Une
petite
femme,
cherie
vamos
Eine
kleine
Frau,
Schatz
vamos
On
ce
follow
il
s'passe
quelque
chose
Wir
folgen
uns,
etwas
passiert
Là
j'suis
ailleur
avec
mes
sauces
Jetzt
bin
ich
woanders
mit
meinen
Saucen
Sa
me
pélo
nom
d'un
gamos
Es
nervt,
um
Gottes
willen
La
petite
flamme,
cherie
vamos
Kleine
Flamme,
Schatz
vamos
On
ce
follow
j'sais
qui
y'a
quelque
chose
j'ai
fais
mon
coeurs
de
mes
besos
Wir
folgen
uns,
ich
spür's,
etwas
ist
da
hab'
alle
Brüder
im
Herzen
C'est
du
sério
prend
une
gamos
Das
ist
ernst,
hol
dir
ein
Schmuckstück
Une
petite
femme,
cherie
vamos
Eine
kleine
Frau,
Schatz
vamos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Merrick
Альбом
L.O.V.E
дата релиза
09-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.