Ridsa - Il te rend folle - перевод текста песни на английский

Il te rend folle - Ridsaперевод на английский




Il te rend folle
He's driving you crazy
Il traîne tout le temps à gauche à droite.
He hangs out all the time from left to right.
Toi tu l'attends, il fait sa life.
You wait for him, he makes his life.
Il voit ses potes, oublie sa Wife.
He sees his friends, forgets his Wife.
Toi t'en peu plus.
You don't care anymore.
Il te rend f.
He makes you f.
O.
O.
L.
L.
L.
L.
Toi ça te rend f.
It makes you f.
O.
O.
L.
L.
L.
L.
E!
E!
Tu te demandes ce qu'il fait quand t'es pas là.
You wonder what he does when you're not there.
Tu tournes en rond, rien que tu te prends la tête.
You're going around in circles, just messing with your head.
Tu demandes pas grand chose, t'attends juste un appel.
You're not asking for much, you're just waiting for a call.
T'invite une copine tu demandes quelques conseils.
You invite a girlfriend you ask for some advice.
Elle te dit, faut qu'tu le quitte tu mérites mieux t'es trop belle.
She tells you, you have to leave him, you deserve better, you're too beautiful.
Mais toi t'es a.
But you got yourself.
R.
R.
O!
O!
C'est ton homme, t'es sa go.
He's your man, you're his go.
Pour toi, lui c'est le plus beau.
For you, he is the most beautiful.
Tu restes même si t'es mal.
You stay even if you're in a bad way.
Mais toi t'es a.
But you got yourself.
R.
R.
O!
O!
Tu vois que lui c'est trop.
You can see that he is too much.
On t'en présente d'autres, tu restes même si t'as mal.
We introduce you to others, you stay even if you're in pain.
Pense qu'à ses potes, t'es tu pète un plomb.
Think about his friends, you're here, you're freaking out.
Tu l'attends y'en a assez.
You're waiting for him, there's enough.
Il te met des plans pour taper un fifa.
He puts plans for you to type a fifa.
Mais quand il te rejoint, sa douceur t'emmène loin.
But when he joins you, his gentleness takes you far away.
Il te prends dans ses bras, toi t'es a.
He takes you in his arms, you are a.
I.
I.
L.
L.
L.
L.
U.
U.
R.
R.
S.
S.
Et t'oublies toutes ces conneries.
And you forget all that crap.
Il sait te faire go-le-ri donc il en joue et débarque à pas d'heure.
He knows how to make you laugh, so he plays it and arrives at no time.
Ce soir t'es toute belle, il t'as promis la lune, il a sortis son costume.
Tonight you are all beautiful, he promised you the moon, he took out his suit.
Appels, sms rien que son tel s'allume.
Calls, sms just such a sound turns on.
Tu fermes les yeux, t'encaisses.
You close your eyes, you cash in.
Ça te blesse mais t'assumes.
It hurts you but you take it on.
Car toi t'es in Love, tu prends quelques toff que t'envoies à tes potes, t'oublies un peu que t'as mal.
Because you are in Love, you take some toff that you send to your friends, you forget a little that you are in pain.
Mais toi t'es in Love, t'as mis ta vie sur OFF.
But you're in Love, you put your life on HOLD.
Il a beau te rendre folle, t'oublies un peu que t'es mal.
He may drive you crazy, but you kind of forget that you're in a bad way.
Tu passes une bonne soirée, en tête à tête tu planes, avec lui tu t'évades.
You have a good evening, one-on-one you soar, with him you escape.
T'es sur un nuage, t'es comblé sans penser qu'au fond t'as pas confiance et que tu as peur qu'il s'éloigne.
You are on a cloud, you are fulfilled without thinking that deep down you don't trust and that you are afraid that he will move away.
Tu ne sais plus quoi faire, peu à peu tu te renfermes.
You don't know what to do anymore, little by little you shut yourself up.
Tu as besoins de faire le vide, de te s.
You need to clear your head, to relax.
O.
O.
U.
U.
L.
L.
R!
R!
Qu'il ailles boire un verre, qu'il traîne avec ses frères, on verra avec qui il finira marié
Let's go have a drink, hang out with his brothers, we'll see who he ends up married to





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.