Ridsa - Je me souviens - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ridsa - Je me souviens




Je me souviens
Я помню
J'ai parcouru les villes, cherchant ton visage
Я бродил по городам, ища твое лицо
J'ai côtoyé le vide et j'ai côtoyé les larmes
Я столкнулся с пустотой и я столкнулся со слезами
J'ai perdu ma joie d'vivre en cherchant ton âme
Я потерял радость жизни, ища твою душу
J'attendais un signe, j'attendais de te revoir
Я ждал знака, я ждал, чтобы увидеть тебя снова
(Je donnerais tout) pour te retrouver (retrouver, retrouver)
отдал бы все) чтобы найти тебя (найти, найти)
(Je donnerais tout) pour que tu reviennes (tu reviennes)
отдал бы все) чтобы ты вернулась (ты вернулась)
J'ai passé beaucoup d'nuits blanches
Я провел много бессонных ночей
J'ai perdu beaucoup de temps à chercher l'amour ailleurs
Я потерял много времени, ища любовь в другом месте
J'ai voulu aller de l'avant et j'ai rencontré des gens, mais
Я хотел двигаться дальше и я встречал людей, но
Je ne me souviens que d'elle (d'elle)
Я помню только тебя (тебя)
J'me dis qu'ça va aller
Я говорю себе, что все будет хорошо
Quand je ferme les yeux, ton visage apparaît
Когда я закрываю глаза, твое лицо появляется
Oui, au fond, j'me dis qu'ça va aller
Да, в глубине души, я говорю себе, что все будет хорошо
Tout m'ramène à toi, je te vois sans arrêt
Все возвращает меня к тебе, я вижу тебя постоянно
Mais j'me dis qu'ça va aller (ça va aller, ça va aller)
Но я говорю себе, что все будет хорошо (все будет хорошо, все будет хорошо)
Mais j'me dis qu'ça va aller (ça va aller, ça va aller)
Но я говорю себе, что все будет хорошо (все будет хорошо, все будет хорошо)
Bien plus qu'un souvenir, bien plus qu'un simple instant
Гораздо больше, чем воспоминание, гораздо больше, чем просто мгновение
T'es une partie de ma vie et tu lui donnes un sens
Ты часть моей жизни и ты придаешь ей смысл
Je n'veux pas qu'on s'oublie
Я не хочу, чтобы мы забыли друг друга
J'y crois dans le silence
Я верю в это в тишине
Ce qu'on aurait pu vivre
То, что мы могли бы пережить
Oui, est-ce que tu y penses?
Да, ты думаешь об этом?
(Je fais le tour) pour te retrouver
иду по кругу) чтобы найти тебя
(Je fais le tour) pour que tu reviennes (tu reviennes, tu reviennes)
иду по кругу) чтобы ты вернулась (ты вернулась, ты вернулась)
Si on est fait l'un pour l'autre, on se retrouvera un jour
Если мы созданы друг для друга, мы встретимся однажды
Isolé devant mon miroir
Один перед зеркалом
J'pense à elle et j'pense à nous
Я думаю о тебе и я думаю о нас
Oui, j'ai vu un tas de visages, mais
Да, я видел множество лиц, но
Je ne me souviens que d'elle (d'elle)
Я помню только тебя (тебя)
J'me dis qu'ça va aller
Я говорю себе, что все будет хорошо
Quand je ferme les yeux, ton visage apparaît
Когда я закрываю глаза, твое лицо появляется
Oui, au fond, j'me dis qu'ça va aller
Да, в глубине души, я говорю себе, что все будет хорошо
Tout m'ramène à toi, je te vois sans arrêt
Все возвращает меня к тебе, я вижу тебя постоянно
Mais j'me dis qu'ça va aller (ça va aller, ça va aller)
Но я говорю себе, что все будет хорошо (все будет хорошо, все будет хорошо)
Mais j'me dis qu'ça va aller (ça va aller, ça va aller)
Но я говорю себе, что все будет хорошо (все будет хорошо, все будет хорошо)
J'me dis qu'ça va aller (ça va aller)
Я говорю себе, что все будет хорошо (все будет хорошо)
Quand je ferme les yeux, ton visage apparaît
Когда я закрываю глаза, твое лицо появляется
Oui, au fond, j'me dis qu'ça va aller (ça va aller)
Да, в глубине души, я говорю себе, что все будет хорошо (все будет хорошо)
Tout me ramène à toi, je te vois sans arrêt (sans arrêt)
Все возвращает меня к тебе, я вижу тебя постоянно (постоянно)
Mais j'me dis qu'ça va aller (ça va aller)
Но я говорю себе, что все будет хорошо (все будет хорошо)
Mais j'me dis qu'ça va (ça va) aller (hé)
Но я говорю себе, что все будет (будет) хорошо (эй)





Авторы: Elie Yaffa, Gregoire Dubois, Ali Toure, Sacha Unger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.