Текст и перевод песни Ridsa - Laisse-moi parler
Une
feuille,
un
stylo,
Juston,
Blasta,
laisse-moi
parler
Листок,
ручка,
Джастон,
Бласта,
дай
мне
поговорить.
Prend
ton
mal,
fais
le
patienter
Забирай
свое
зло,
заставь
его
ждать.
Trinque
avec
les
traitres
dis
tchin
mais
pas
santé
Общайся
со
здоровыми
предателями,
но
не
здоровыми.
Le
Créateur
m'a
vu
pleurer,
muet
Создатель
видел,
как
я
плачу,
безмолвный
Comme
mes
soeurs
Musulmanes
j'parle
sans
m'dévoiler
Как
и
мои
сестры-мусульманки,
я
говорю,
не
раскрывая
себя
Le
sourire
du
daron,
la
force
de
la
Madre
Улыбка
Дарона,
сила
Ла
Мадре
On
reconnait
l'arbre
à
ses
fruits
Мы
узнаем
дерево
по
его
плодам
La
famille
encadrée
Оформленная
семья
On
attend
les
malaises
pour
qu'au
sol
sois
le
front
Мы
ждем
недомогания,
чтобы
на
земле
был
фронт.
C'est
quand
on
a
plus
pied,
que
l'on
touche
vraiment
le
fond
Это
когда
у
нас
больше
ног,
когда
мы
действительно
касаемся
дна
Tellement
de
rêve
en
tête
que
mon
esprit
se
perd
Столько
мечтаний
в
голове,
что
мой
разум
теряется
Insomniaque
les
yeux
ouverts
j'attend
que
mes
plaies
se
referment
Бессонница
с
открытыми
глазами,
я
жду,
когда
мои
раны
закроются
J'lutte
contre
moi-meme
et
les
epreuves
de
la
vie
Я
борюсь
с
собой
и
испытываю
жизнь
Comme
un
huissier
devant
ta
porte;
je
fais
le
vide
Как
пристав
перед
твоей
дверью;
я
делаю
пустоту
Le
bonheur
comme
l'essence,
tu
paies
pour
faire
le
pleins
Счастье,
как
бензин,
ты
платишь
за
то,
чтобы
заправиться
Réfugié
dans
la
croyance,
la
prière
comme
tremplin
Беженец
в
вере,
молитва
как
трамплин
Les
yeux
vers
le
ciel
j'vois
ma
Soeur
briller
Подняв
глаза
к
небу,
я
вижу,
как
сияет
моя
сестра.
Le
sourire
aux
lèvres,
on
se
l'ai
juré
С
улыбкой
на
губах,
мы
поклялись
друг
другу
в
этом.
Au
lieu
d'essuyer
des
larmes
Вместо
того
чтобы
вытирать
слезы
Les
faites
pas
couler
Делайте
течь
Des
mots
blessant
comme
une
arme
Слова
ранят,
как
оружие
T'as
qu'à
dire
désolé
Тебе
нужно
только
извиниться.
A
chaque
fois
qu'on
remonte
la
pente
on
va
la
haine
débouler
Каждый
раз,
когда
мы
поднимаемся
по
склону,
ненависть
будет
разрастаться.
T'avais
bâti
un
empire
tu
l'a
vu
s'écrouler
Ты
построил
империю,
ты
видел,
как
она
рухнула.
Bague
virtuelle,
on
oublie
les
restos
Виртуальное
кольцо,
мы
забываем
о
ресторанах
A
la
cam
il
y
a
ton
boule,
mets
toi
à
la
page
В
камере
есть
твой
шарик,
иди
на
страницу.
Impression
écran,
clique
sur
j'aime,
partage
Печать
экрана,
нажмите
"Мне
нравится",
поделитесь
Tu
veux
la
vie
en
rose,
prend
ton
PQ
torche
toi
Хочешь
жить
в
розовом,
возьми
свой
PQ-факел
себе
Du
luxe,
un
gamos,
rêve
pas,
rendors
toi
Роскошь,
гамос,
не
мечтай,
возвращайся
On
sait
qu'ça
attire
l'oeil
quand
ça
brille
Мы
знаем,
что
это
бросается
в
глаза,
когда
оно
сияет
Mais
on
sait
qu'tu
seras
seul
quand
tout
partira
en
vrille
Но
мы
знаем,
что
ты
будешь
один,
когда
все
пойдет
наперекосяк
Génération
taré,
Padoré(??)
pense
qu'à
l'argent
Чокнутое
поколение,
Падоре(??)
думает
только
о
деньгах
Ton
bolide
les
collent
au
siège,
elles
trouvent
ça
attachant
Твой
болид
приклеивает
их
к
сиденью,
они
находят
это
привлекательным.
Micthos
et
gratteuses,
toutes
en
manque
d'affection
Миктос
и
скребки,
все
из-за
отсутствия
привязанности
Aujourd'hui
on
cherche
plus
l'erreur
mais
l'exception
Сегодня
мы
ищем
не
ошибку,
а
исключение
Quelques
trahisons,
4 ou
5 mensonges
Несколько
предательств,
4 или
5 лжи
On
s'ment
à
nous
meme
pour
ensuite
passer
l'éponge
Мы
лжем
друг
другу,
чтобы
потом
махнуть
рукой
Cache
les
miettes,
les
pigeons
n'sont
pas
loin
Спрячь
крошки,
голуби
недалеко.
Survoles
les
ragots,
reste
calme
quand
t'es
pas
bien
Лети
над
сплетнями,
будь
спокоен,
когда
тебе
плохо.
Moi,
quand
j'vais
mal,
j'me
place
devant
l'miroir
Я,
когда
мне
плохо,
сажусь
перед
зеркалом.
Mon
reflet
me
dit
quoi
faire
de
mon
désespoir
Мое
отражение
говорит
мне,
что
делать
с
моим
отчаянием
J'fais
plus
confiance
ni
aux
femmes,
ni
aux
hommes
Я
больше
не
доверяю
ни
женщинам,
ни
мужчинам
Depuis
qu'l'amitié
côtoie
le
buzz
et
les
sommes
С
тех
пор,
как
дружба
смешалась
с
шумом
и
суммами
N'attend
pas
qu'ton
heure
sonne,
n'attend
pas
qu'la
roue
tourne
Не
жди,
когда
твой
час
зазвонит,
не
жди,
когда
колесо
повернется
On
a
besoin
d'personne,
si
t'es
debout
c'est
l'Mektoub
Нам
никто
не
нужен,
если
ты
стоишь,
это
Мектуб.
Avec
une
clef
d'sol,
jferme
mon
coeur
à
double
tours
С
помощью
напольного
ключа
я
закрываю
свое
сердце
с
двойным
поворотом
La
musique
m'envole,
elle
a
su
venir
à
mon
secours
Музыка
завораживает
меня,
она
смогла
прийти
мне
на
помощь
Chut!
Langage
de
sourd
quand
on
m'parle
d'amour
Цыц!
Язык
глухих,
когда
со
мной
говорят
о
любви
Pour
le
vrai
y'a
peu
d'chance,
comme
au
loto
à
qui
l'tour?
По
правде
говоря,
у
тебя
мало
шансов,
например,
в
чьем
лото
ты
играешь?
Pour
apprendre
la
souffrance
y'a
pas
besoin
de
cours
Чтобы
научиться
страданию,
не
нужны
занятия
J'pioche
dans
mon
passé
qui
me
guide
nuit
et
jour
Я
копаюсь
в
своем
прошлом,
которое
ведет
меня
днем
и
ночью
Des
fois
je
serre,
des
fois
j'observe
Иногда
я
сжимаю,
иногда
наблюдаю
Des
fois
je
saigne,
des
fois
j'encaisse
Иногда
я
истекаю
кровью,
иногда
я
зарабатываю
деньги
Des
fois
j'pète
les
plombs,
j'pèse
le
pour
et
l'contre
Иногда
я
нервничаю,
взвешиваю
все
за
и
против
Etre
un
homme
c'est
assumer,
quand
on
a
fait
le
con
Быть
мужчиной-значит
взять
на
себя
ответственность,
когда
мы
сделали
глупость
On
dort,
on
se
lève,
tous
des
élèves
Мы
спим,
мы
встаем,
все
ученики
Demande
à
un
sourd,
le
bonheur
se
li,
sur
le
bout
des
lèvres
Спроси
глухого,
счастье
на
кончиках
губ
Marche
ou
crève,
taf
ou
traine
Ходьба
или
смерть,
Таф
или
бег
Tu
le
sais
y'a
qu'un
pas,
entre
l'réel
et
le
rêve
Ты
это
знаешь,
между
реальностью
и
мечтой
всего
один
шаг.
Les
amis
s'comptent
sur
le
bout
des
doigts
Друзья
полагаются
друг
на
друга
на
кончиках
пальцев
La
preuve
qu'il
faut
compter
sur
soi-meme
et
surtout
pas
sur
moi
Доказательство
того,
что
нужно
полагаться
только
на
себя,
а
тем
более
не
на
меня.
J'accélère
moi
je
roule,
j'arrive
pas
à
m'poser
Я
ускоряюсь,
я
катаюсь,
я
не
могу
сесть.
C'est
ceux
pour
qui
tu
t'mouilles
qui
viendront
t'arroser
Это
те,
ради
кого
ты
промокаешь,
которые
придут
и
будут
поливать
тебя
водой.
Donnes
sans
recevoir,
laisse-les
te
décevoir
Отдавай,
не
получая,
позволь
им
разочаровать
тебя
J'serai
sur
répondeur
quand
tu
m'dira
"Faut
s'revoir"
Я
буду
на
автоответчике,
когда
ты
скажешь
мне:"Нам
нужно
увидеться"
Faire
un
pas
d'travers,
c'est
pas
commettre
une
erreur
Сделать
неверный
шаг-это
не
значит
совершить
ошибку
Mais
bon
faire
deux
fois
la
meme,
supprime
mon
number
Но,
пожалуйста,
сделайте
то
же
самое
дважды,
удалите
мой
номер
J'ai
besoin
d'm'isoler,
d'me
refaire
au
sommet
Мне
нужно
изолировать
себя,
переделать
себя
на
самом
верху
Ici
jtrouve
plus
l'sommeil,
j'vois
tout
mes
rêves
s'envoler
Здесь
я
больше
не
сплю,
я
вижу,
как
улетают
все
мои
мечты
Ouais
la
mif
désolé,
j'devais
profiter
d'vous
mais
j'pensais
qu'à
zoner
Да,
милая,
извините,
я
должен
был
наслаждаться
вами,
но
я
думал
о
зонере
Le
love
m'a
rendu
fou,
j'ai
tout
laisser
tomber
Любовь
сводила
меня
с
ума,
я
бросил
все
это
Dans
ma
tête
tout
est
flou,
j'sais
plus
sur
qui
compter
В
моей
голове
все
размыто,
я
больше
не
знаю,
на
кого
положиться
Dans
ma
life,
le
tonnerre
gronde
В
моей
жизни
гремит
гром
Tazé
par
l'amour,
j'appréhende
où
la
foudre
tombe
Охваченный
любовью,
я
чувствую,
куда
падает
молния
Les
connaissances
font
des
vas
et
viens
Знакомые
ходят
туда
- сюда
Tandis
qu'les
vrais
amis,
ne
seront
jamais
loin
В
то
время
как
настоящие
друзья
никогда
не
будут
далеко
Ne
seront
jamais
bien,
quand
toi
t'auras
mal
Никогда
не
будет
хорошо,
когда
тебе
будет
плохо
On
donne
on
s'doit
rien,
pour
nous
c'est
normal
Мы
даем,
мы
ничего
не
должны
друг
другу,
для
нас
это
нормально
Laisse
ton
empreinte
dans
les
coeurs
pas
dans
les
têtes
Оставь
свой
след
в
сердцах,
а
не
в
головах
A
toi
de
rester
simple,
les
valeurs
sont
dans
les
cheques
Ты
должен
быть
простым,
ценности
находятся
в
чеках
On
reste
debout,
on
reste
solide
Мы
остаемся
на
ногах,
мы
остаемся
сильными
Et
trop
souvent
à
bout,
en
fait
j'm'endurcie
И
слишком
часто
на
грани,
на
самом
деле
я
становлюсь
ожесточенной
J'me
demande
si
j'ai
tord,
je
perd
la
raison
Интересно,
если
я
ошибаюсь,
Я
теряю
рассудок
Pour
être
quelqu'un
d'fort,
pas
besoin
d'musculation
Чтобы
быть
сильным
человеком,
не
нужно
тренироваться
с
отягощениями
Et
si
l'bonheur
coute
un
bras,
je
ferais
jamais
la
manche
И
если
счастье
стоит
одной
руки,
я
бы
никогда
не
стал
тянуть
рукав
J'vais
bien,
j'touche
du
bois,
j'lacherai
jamais
ma
branche
Со
мной
все
в
порядке,
я
прикасаюсь
к
дереву,
я
никогда
не
брошу
свою
ветку
J'me
remonte
les
bretelles
plus
d'un
tour
dans
mon
sac
Я
подтягиваю
ремни
более
чем
на
один
оборот
в
своей
сумке
Sur
un
coup
d'poker,
je
serai
pleins
aux
As
В
покерном
трюке
я
буду
полон
Тузов
Y'a
la
garde
à
vue
pour
consommer
à
l'oeil
Есть
охрана,
чтобы
потреблять
на
глазах
On
s'en
fou
d'tes
tunes,
investis
dans
un
cerceuil
Нам
плевать
на
твои
мелодии,
вложенные
в
обруч
Un
jour
on
fera
l'deuil,
un
jour
on
ira
mieux
Когда-нибудь
мы
будем
скорбеть,
когда
- нибудь
нам
станет
лучше
Depuis
tout
ptit
jsuis
seul,
un
jour
on
sera
deux
С
тех
пор,
как
мы
были
одни,
однажды
мы
будем
вдвоем.
En
vrai
j'dois
faire
le
point,
la
vie
m'a
mis
des
claques
По
правде
говоря,
я
должен
подвести
итоги,
жизнь
дала
мне
пощечины
Au
fond
l'mal
nous
fais
du
bien,
car
le
bien
on
le
fait
mal
В
глубине
души
зло
приносит
нам
добро,
потому
что
добро
мы
причиняем
ему
зло
M'en
veux
pas
j'suis
maladroit,
trop
d'cicatrices
Не
вини
меня,
я
неуклюжий,
слишком
много
шрамов.
Meuf
dis-moi
"Je
t'aime",
j'répond
"Sisi
l'actrice"
Девушка
скажи
мне:
"Я
люблю
тебя",
я
отвечу:"Сиси,
актриса"
La
parole
s'envole,
les
écrits
reste
Слово
улетает,
письмена
остаются
Jpaye
pas
d'mine
mais
regarde
mes
textes
Я
не
хочу,
чтобы
я,
но
посмотри
на
мои
тексты
Triste
i-ve
car
tout
l'monde
se
guette
Грустно,
потому
что
все
смотрят
друг
на
друга.
Même
pieds
nus,
on
m'lache
pas
les
baskets
Даже
босиком
я
не
снимаю
кроссовки.
La
conscience
tranquille,
je
sais
qui
je
suis
Спокойная
совесть,
я
знаю,
кто
я.
Dis
avec
qui
tu
traine,
j'te
dirais
qui
te
fuis
Скажи,
с
кем
ты
тусуешься,
я
бы
сказал,
От
кого
ты
убегаешь
Me
mène
pas
en
bateau
j'suis
un
iceberg
Не
води
меня
на
лодке,
я
Айсберг.
C'que
tu
vois
de
moi,
les
dix
pour-cents
de
c'que
j'renferme
khey
Это
то,
что
ты
видишь
от
меня,
десять
процентов
того,
что
я
храню
в
себе.
C'est
la
merde
frère,
faut
qu'j'parte
loin
d'ici
j'ai
besoin
d'air
frais
Это
дерьмо,
брат,
мне
нужно
уехать
отсюда
подальше,
Мне
нужен
свежий
воздух.
Les
deux
pieds
sur
la
terre
ferme,
j'ai
toujours
pas
changé
j'suis
resté
l'même
Обе
ноги
на
твердой
земле,
я
все
еще
не
изменился,
я
остался
прежним
J'évite
de
trop
m'ouvrir
et
j'me
renferme
Я
избегаю
слишком
большого
раскрытия
и
закрываю
себя
On
vise
le
paradis,
on
frôle
l'enfer
Мы
стремимся
к
раю,
мы
граничим
с
адом
J'ai
du
mal
à
vous
dire
que
je
vous
aimes
Мне
трудно
сказать
вам,
что
я
люблю
вас
Car
ceux
sur
qui
je
mise
me
l'on
mise
à
l'envers
Потому
что
тех,
на
кого
я
ставлю,
ставят
наизнанку.
J'fais
pas
les
choses
à
moitié,
je
suis
quelqu'un
d'entier
Я
не
делаю
что-то
наполовину,
я
цельный
человек.
Meme
si
j'ai
l'coeur
hanté
j'ai
encore
beaucoup
à
donner
Даже
если
меня
преследует
сердце,
мне
еще
многое
нужно
отдать
Accepte
moi
comme
je
suis,
n'essaie
pas
d'me
changer
Прими
меня
таким,
какой
я
есть,
не
пытайся
изменить
меня.
On
m'invente
tellement
d'vies,
qu'je
m'prend
pour
un
étranger
Мне
придумывают
столько
жизней,
что
я
принимаю
себя
за
чужака
Et
si
jamais
je
die,
woho
И
если
я
когда-нибудь
умру,
во
Surtout
ne
pleurs
ap,
woho
Особенно
не
плачь
АП,
ВОО
Je
veillerai
sur
oit,
woho
Я
позабочусь
об
этом,
ВОО
Garde
le
meilleur
de
oim,
woho
Береги
лучшее
из
МОМ,
вохо
Je
prend
c'que
Dieu
m'offre,
j'le
rend
en
double
Я
беру
то,
что
предлагает
мне
Бог,
я
возвращаю
его
в
два
раза
Quand
j'donne,
je
donne
tout,
chez
moi
c'est
quitte
ou
double
Когда
я
отдаю,
я
отдаю
все,
что
у
меня
дома,
это
квитанция
или
двойка
Parles
sur
moi,
tes
partitions
j'les
entends
Говори
обо
мне,
о
своих
партитурах,
я
их
слышу.
J'ai
l'oreille
musicale,
elle
siffle
tout
l'temps
У
меня
есть
музыкальный
слух,
он
все
время
свистит.
Où
t'étais
tout
c'temps?
J't'aime
en
t'detestant
Где
ты
был
все
это
время?
Я
люблю
тебя,
ненавидя
тебя
C'que
j'apprécie
est
loin,
comprend
que
j'sois
distant
Это
то,
что
я
ценю,
далеко,
пойми,
что
я
далек
Y'a
pas
de
dispense,
mon
esprit
se
disperse
Нет
никакого
оправдания,
мой
разум
рассеивается.
J'ai
mal
ça
fait
dix
ans,
jamais
d'feu
de
détresse
Мне
было
больно
уже
десять
лет,
ни
разу
не
было
огня
бедствия.
J'ai
retrouvé
mon
père,
donc
retrouvé
mes
repères
Я
нашел
своего
отца,
поэтому
нашел
свои
ориентиры
Tout
c'temps
qu'on
perd
frère,
ça
m'a
fais
d'la
peine
Все
то
время,
что
мы
теряли
брата,
мне
было
тяжело.
Il
m'a
pris
dans
ses
bras,
mes
larmes
m'ont
appris
à
m'taire
Он
обнял
меня,
мои
слезы
научили
меня
молчать.
Mes
sentiments
m'jouent
des
tour,
comme
d'hab
moi
j'me
renferme
Мои
чувства
играют
со
мной
злую
шутку,
как
обычно,
я
сдерживаю
себя.
Merde,
on
a
qu'une
vie,
qu'un
sang,
qu'une
voix,
qu'un
coeur,
qu'une
chance
Черт,
у
нас
есть
только
одна
жизнь,
только
одна
кровь,
только
один
голос,
только
одно
сердце,
только
один
шанс
J'ai
souvent
le
coeur
ailleurs,
mais
l'corps
en
France
У
меня
часто
бывает
сердце
в
другом
месте,
но
тело
во
Франции
Grand
ami
du
silence
tu
n'sauras
pas
c'que
je
pense
Великий
друг
тишины,
ты
не
узнаешь,
что
я
думаю
J'vous
porte
comme
un
trophée,
mi
familia
Я
несу
вас
как
трофей,
моя
семья
Et
si
j'me
regarde
le
nombril
c'est
que
j'pense
à
la
Mama
И
если
я
смотрю
на
свой
пупок,
это
значит,
что
я
думаю
о
маме
Dis
moi,
qui
t'as
éduqué,
qui
t'as
écouté
Скажи
мне,
кто
тебя
воспитывал,
кто
тебя
слушал
Et
qui,
qui
t'as
soutenus,
qui
t'as
pardonné
И
кто,
кто
тебя
поддержал,
кто
тебя
простил
Tu
le
sais
quand
tu
saigne,
tu
sèmes,
elle
récolte
Ты
знаешь
это,
когда
ты
истекаешь
кровью,
ты
сеешь,
она
собирает
урожай
Comprend
qu'si
tu
l'a
blesse
direct
j'me
révolte
Пойми,
если
ты
нанес
ей
прямой
вред,
я
взбунтуюсь.
J'fais
pas
semblant
quand
j'aime,
j't'en
donne
m'a
parole
Я
не
притворяюсь,
когда
люблю,
я
даю
тебе
слово.
Comprend
qu'si
tu
m'délaisse
direct
je
m'envole
Пойми,
если
ты
бросишь
меня
прямо
сейчас,
я
улетаю.
Reste
seul,
n'ai
pas
l'seum,
j'm'opère
seul
Оставайся
один,
у
меня
нет
никого,
я
работаю
один.
Une
victoire
t'as
pleins
d'frère,
une
défaite
t'as
personne
Победа-у
тебя
полно
братьев,
поражение-у
тебя
никого
нет.
L'amour
quoi,
demande
à
un
muet
de
te
l'épeler
Любовь
что,
попроси
немого
произнести
это
по
буквам
T'as
besoin
d'aide,
demande
à
un
manchot
de
t'épauler
Тебе
нужна
помощь,
попроси
пингвина
поддержать
тебя
Toujours
célibataire,
ce
même
coeur
de
pierre
Все
еще
одинок,
все
то
же
каменное
сердце
Veut
coeur
de
diamant
acceptant
les
blessures
de
guerres
Хочет
алмазное
сердце,
принимающее
раны
от
войн
C'est
pas
l'amour
qui
fait
mal,
c'est
les
regrets
Это
не
любовь
причиняет
боль,
это
сожаление
Bon
vent,
bonne
vie,
on
s'retrouvera
si
on
doit
s'retrouver...
Хорошего
ветра,
хорошей
жизни,
мы
встретимся,
если
нам
придется
встретиться...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.