Текст и перевод песни Ridsa - Les gens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
gens,
les
gens,
les
gens
The
people,
the
people,
the
people
Ah
les
gens,
les
gens,
les
gens
Ah,
the
people,
the
people,
the
people
Si
j'écoute
les
gens,
je
n'ai
pas
le
quart
de
ce
que
j'ai
If
I
listened
to
the
people,
I
wouldn't
have
half
of
what
I
have
On
me
dit
"t'es
pas
mon
genre"
They
tell
me
"you're
not
my
type"
J'réponds
"j'le
deviendrai"
I
respond
"I
will
become
it"
Pas
besoin
de
faire
semblant
No
need
to
pretend
J'veux
juste
qu'on
me
foute
la
paix
I
just
want
to
be
left
alone
Danser,
rire
et
vivre
encore
To
dance,
laugh,
and
live
some
more
Si
je
peux
faire
le
tour
de
la
Terre
If
I
can
travel
the
world
J'veux
sortir
sans
avoir
peur
I
want
to
go
out
without
fear
J'veux
jouer
sans
réfléchir
I
want
to
play
without
thinking
Moi
j'veux
chanter,
oui
encore
I
want
to
sing,
yes,
again
Être
heureux
sans
être
ivre
To
be
happy
without
being
drunk
Alors
changeons
de
décor
So
let's
change
the
scenery
Et
puis
changeons
nos
regards
And
then
let's
change
our
perspectives
Voyons
plus
loin
que
les
formes
Let's
see
beyond
appearances
Avant
qu'il
soit
trop
tard
Before
it's
too
late
Dis-moi
où
sont
les
gens
qui
vivent
et
qui
s'aiment?
Tell
me,
where
are
the
people
who
live
and
love
each
other?
Où
sont
passés
tous
ceux
qui
s'en
souviennent?
Where
have
all
those
who
remember
gone?
Et
allez,
allez,
hier
c'est
loin
Come
on,
come
on,
yesterday
is
far
away
Et
allez,
allez,
on
verra
bien
Come
on,
come
on,
we'll
see
Les
gens,
les
gens,
les
gens
The
people,
the
people,
the
people
Ah
les
gens,
les
gens,
les
gens
Ah,
the
people,
the
people,
the
people
À
l'époque
on
s'amusait
Back
then
we
had
fun
Un
ballon
rond
sur
le
bitume
A
round
ball
on
the
pavement
Puis
à
chaque
rayon
de
Soleil
And
with
every
ray
of
sunshine
On
allait
côtoyer
l'écume
We
would
go
near
the
foam
Et
on
se
contentait
de
rien
And
we
were
content
with
nothing
On
rêvait
d'amour,
pas
de
thune
We
dreamed
of
love,
not
money
Les
enfants
jouaient
dans
la
rue
The
children
played
in
the
street
On
savait
contempler
la
Lune
We
knew
how
to
contemplate
the
Moon
Peu
importe
les
origines
No
matter
the
origins
Si
on
sait
donner
la
main
If
we
know
how
to
hold
hands
Oui
prenons
le
temps
de
dire
Yes,
let's
take
the
time
to
say
Que
demain
tout
ira
bien
That
tomorrow
everything
will
be
alright
Alors
changeons
de
décor
So
let's
change
the
scenery
Et
puis
changeons
nos
regards
And
then
let's
change
our
perspectives
Voyons
plus
loin
que
les
formes
Let's
see
beyond
appearances
Avant
qu'il
soit
trop
tard
Before
it's
too
late
Dis-moi
où
sont
les
gens
qui
vivent
et
qui
s'aiment?
Tell
me,
where
are
the
people
who
live
and
love
each
other?
Où
sont
passés
tous
ceux
qui
s'en
souviennent?
Where
have
all
those
who
remember
gone?
Et
allez,
allez,
hier
c'est
loin
Come
on,
come
on,
yesterday
is
far
away
Et
allez,
allez,
on
verra
bien
Come
on,
come
on,
we'll
see
Les
gens,
les
gens,
les
gens
The
people,
the
people,
the
people
Ah
les
gens,
les
gens,
les
gens
Ah,
the
people,
the
people,
the
people
Les
gens,
les
gens,
les
gens
The
people,
the
people,
the
people
Ah
les
gens,
les
gens,
les
gens
Ah,
the
people,
the
people,
the
people
Non
je
n'ai
pas
peur
No,
I'm
not
afraid
Je
veux
seulement
vivre
I
just
want
to
live
Et
sortir
voir
le
ciel
And
go
out
and
see
the
sky
Profiter
du
temps
qui
s'en
va
Enjoy
the
time
that's
slipping
away
Et
dire
à
tous
ces
gens
que
j'aime
And
tell
all
those
people
I
love
Que
s'ils
veulent
me
voir
je
n'ai
pas
changé
That
if
they
want
to
see
me,
I
haven't
changed
Je
suis
toujours
le
même
I'm
still
the
same
Pas
besoin
de
faire
semblant,
semblant
No
need
to
pretend,
pretend
Dis-moi
où
sont
les
gens
qui
vivent
et
qui
s'aiment?
Tell
me,
where
are
the
people
who
live
and
love
each
other?
Où
sont
passés
tous
ceux
qui
s'en
souviennent?
Where
have
all
those
who
remember
gone?
Et
allez,
allez,
hier
c'est
loin
Come
on,
come
on,
yesterday
is
far
away
Et
allez,
allez,
on
verra
bien
Come
on,
come
on,
we'll
see
Les
gens,
les
gens,
les
gens
The
people,
the
people,
the
people
Ah
les
gens,
les
gens,
les
gens
Ah,
the
people,
the
people,
the
people
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Maxence Boitez
Альбом
Libre
дата релиза
14-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.