Ridsa - Mes histoires - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ridsa - Mes histoires




Mes histoires
My Stories
J'ai commencé en bas tout l'monde me tournait l'dos
They started at the bottom, everyone turned their back
J'taffais à gauche à droite pour payer le studio,
Working left and right to pay for the studio,
Juston m'a appelé m'a dit que j'avais l'niveau
Juston called, said they had the level
J'étais pas prêt j'voulais grandir solo,
They weren't ready, wanted to grow solo,
J'ai enchaîné les sons les millions de vues le buzz monte
They chained the tracks, millions of views, the buzz rises
J'ai vu rentrer des sous nouvelles sappes nouvelles montres
They saw money coming in, new clothes, new watches
Puis les doutes s'installent que s'passe t'il
Then doubts set in, what's happening?
Vais-je faire ma place dans ce milieu hostile,
Will they make their place in this hostile environment,
Concert show case jprends le mic j'progresse
Concerts, showcases, they grab the mic, progress
J'vois qu'ma plume évolue vite et grâce à elle je fais le vide
They see their pen evolve quickly and thanks to it, they make a void
J'écris tout mon vécu la bande annonce de ma vie,
They write their whole life, the trailer of their story,
Mon son tourne dans les villes tourne dans les vagos
Their sound spins in the cities, spins in the cars
Des fois j'pars en vrille des fois j'part en impro
Sometimes they go crazy, sometimes they go freestyle
Ceux qui en font le moins c'est souvent ceux qui parlent trop
Those who do the least are often those who talk the most
J'ai taffé dans l'silence j'ai parler qu'au micro,
They worked in silence, spoke only to the microphone,
Premier clip un clip sa clique
First video, a clip, their crew
Je fais l'tour du web on m'dis qu'jsuis la relève
They tour the web, they're told they're the next big thing
Moi j'rigole puis j'dècolle et j'trouve ça drôle
They laugh, then take off, and find it funny
Me voila rappeur j'prends a cœur se rôle,
Here they are, a rapper, taking this role to heart,
J'vois que ma vie change pas d'repos moi j'enchaîne
They see their life changing, no rest, they keep going
Plus je chante plus j'oublie mes problèmes
The more they sing, the more they forget their problems
Face au miroir j'm'imagine sur scène poto j'travaille mes seizes,
Facing the mirror, they imagine themself on stage, man, they work their ass off,
µ mes supporters m'prennent en photos j'ai une team j'deviens pro ma musique mon repère sa devient ma drogue j'en suis accroc,
µ their fans take pictures, they have a team, they become a pro, their music, their haven, it becomes their drug, they're addicted,
Ok appel contrat embrouille déçu
Ok call, contract, mess, disappointed
J'relève la tête j'reprends l'dessus
They lift their head, they start over
Pendant un moment j'me suis perdu
For a moment, they were lost
J'suis revenu meilleur
They came back better
J'me balade sur les percus yeah
They ride the beats yeah
J'avance sans me prendre la tête j'avance si tu likes follow,
They move forward without stressing, they move forward if you like, follow,
J'm'en fou j'perdrais pas de temps si tu m'rends fou
They don't care, they won't waste time if you drive them crazy
J'fais par amour pas b'soin d'tes sous j'veux les mains en l'air car j'braque la foule foule foule,
They do it for love, no need for your money, they want hands in the air because they rob the crowd crowd crowd,
J'm'en fou aux 4 coins d'la France rdv je donne le meilleur oui jusqu'au bout je n'ai pas changé moi j'reste cool cool cool j'men fou .
They don't care, in the 4 corners of France, they give their best, yes, until the end, they haven't changed, they stay cool cool cool, they don't care.
J'fais c'que j'aime on m'soutien j'remercie l'ciel c'est l'destin,
They do what they love, they get support, they thank the sky, it's destiny,
On m'appel de plus en plus label maison de disque
They get more and more calls, labels, record companies
J'commence à réfléchir moi j'veux faire s'que j'kiffe,
They start to think, they want to do what they love,
Juston me rappel me dit qu'c'est l'moment
Juston calls back, says it's the moment
J'te fais ton album on pète les classements
He'll make their album, they'll break the charts
Il a toujours cru en moi m'a dit viens on y va
He always believed in them, told them let's go
Fait ça pour tes fans tout le monde t'attends,
Do it for your fans, everyone is waiting for you,
J'suis parti on prends les paris
They're gone, taking bets
Regarde d'où j'suis parti
Look where they came from
Redoublé d'effor et ma voie se dessine,
Redoubled effort, and their path is drawn,
J'tourne dans les clubs qu'est-ce t'en pense?
They tour the clubs, what do you think?
Tu croyais pas en moi j'fais l'tour de la France,
You didn't believe in them, they tour France,
Est Ouest Nord Sud j'mévade au stud yeah,
East West North South they escape to the studio yeah,
Le taff ça paye les gens m'disaient on s'rappel
Work pays off, people told them we'll call back
On m'a laissé en plan j'ai rien dit t'as vu
They were left behind, they said nothing, you saw
J'ai pris ma revanche et salam salut,
They took their revenge and goodbye,
Premier clip en télé c'est que l'début
First video on TV, it's just the beginning
J'suis interviewer on m'arrête dans la rue
They're interviewed, they're stopped in the street
Pleins de bâtons dans les roues mais j'lâche rien
Lots of sticks in the wheels but they don't give up
Quand je disais que j'irais loin personne m'a cru,
When they said they would go far, no one believed them,
Tu peux m'empêcher de dormir mais pas de rêver,
You can stop them from sleeping but not from dreaming,
M'empêcher de sortir mais pas de briller
Stop them from going out but not from shining
Trois ans plus tard j'suis fière d'mon parcours
Three years later, they're proud of their journey
Mes histoires dans les bacs ça tourne,
Their stories in the bins, it's spinning,
En plus de mes fans j'ai une bête d'équipe
In addition to their fans, they have a great team
Merci aux gens de l'ombre qui me suivent
Thanks to the people in the shadows who follow them
Toujours connecté j'suis al en stud avec le hastag Ridsateam,
Always connected, they're in the studio with the hashtag Ridsateam,
J'avance sans me prendre la tête j'avance si tu likes follow,
They move forward without stressing, they move forward if you like, follow,
J'm'en fou j'perdrais pas de temps si tu m'rends fou
They don't care, they won't waste time if you drive them crazy
J'fais par amour pas b'soin d'tes sous j'veux les mains en l'air car j'braque la foule foule foule,
They do it for love, no need for your money, they want hands in the air because they rob the crowd crowd crowd,
J'm'en fou aux 4 coins d'la France rdv je donne le meilleur oui jusqu'au bout je n'ai pas changé moi j'reste cool cool cool j'men fou
They don't care, in the 4 corners of France, they give their best, yes, until the end, they haven't changed, they stay cool cool cool, they don't care





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.