Текст и перевод песни Ridsa - Mes histoires
J'ai
commencé
en
bas
tout
l'monde
me
tournait
l'dos
They
started
at
the
bottom,
everyone
turned
their
back
J'taffais
à
gauche
à
droite
pour
payer
le
studio,
Working
left
and
right
to
pay
for
the
studio,
Juston
m'a
appelé
m'a
dit
que
j'avais
l'niveau
Juston
called,
said
they
had
the
level
J'étais
pas
prêt
j'voulais
grandir
solo,
They
weren't
ready,
wanted
to
grow
solo,
J'ai
enchaîné
les
sons
les
millions
de
vues
le
buzz
monte
They
chained
the
tracks,
millions
of
views,
the
buzz
rises
J'ai
vu
rentrer
des
sous
nouvelles
sappes
nouvelles
montres
They
saw
money
coming
in,
new
clothes,
new
watches
Puis
les
doutes
s'installent
que
s'passe
t'il
Then
doubts
set
in,
what's
happening?
Vais-je
faire
ma
place
dans
ce
milieu
hostile,
Will
they
make
their
place
in
this
hostile
environment,
Concert
show
case
jprends
le
mic
j'progresse
Concerts,
showcases,
they
grab
the
mic,
progress
J'vois
qu'ma
plume
évolue
vite
et
grâce
à
elle
je
fais
le
vide
They
see
their
pen
evolve
quickly
and
thanks
to
it,
they
make
a
void
J'écris
tout
mon
vécu
la
bande
annonce
de
ma
vie,
They
write
their
whole
life,
the
trailer
of
their
story,
Mon
son
tourne
dans
les
villes
tourne
dans
les
vagos
Their
sound
spins
in
the
cities,
spins
in
the
cars
Des
fois
j'pars
en
vrille
des
fois
j'part
en
impro
Sometimes
they
go
crazy,
sometimes
they
go
freestyle
Ceux
qui
en
font
le
moins
c'est
souvent
ceux
qui
parlent
trop
Those
who
do
the
least
are
often
those
who
talk
the
most
J'ai
taffé
dans
l'silence
j'ai
parler
qu'au
micro,
They
worked
in
silence,
spoke
only
to
the
microphone,
Premier
clip
un
clip
sa
clique
First
video,
a
clip,
their
crew
Je
fais
l'tour
du
web
on
m'dis
qu'jsuis
la
relève
They
tour
the
web,
they're
told
they're
the
next
big
thing
Moi
j'rigole
puis
j'dècolle
et
j'trouve
ça
drôle
They
laugh,
then
take
off,
and
find
it
funny
Me
voila
rappeur
j'prends
a
cœur
se
rôle,
Here
they
are,
a
rapper,
taking
this
role
to
heart,
J'vois
que
ma
vie
change
pas
d'repos
moi
j'enchaîne
They
see
their
life
changing,
no
rest,
they
keep
going
Plus
je
chante
plus
j'oublie
mes
problèmes
The
more
they
sing,
the
more
they
forget
their
problems
Face
au
miroir
j'm'imagine
sur
scène
poto
j'travaille
mes
seizes,
Facing
the
mirror,
they
imagine
themself
on
stage,
man,
they
work
their
ass
off,
µ
mes
supporters
m'prennent
en
photos
j'ai
une
team
j'deviens
pro
ma
musique
mon
repère
sa
devient
ma
drogue
j'en
suis
accroc,
µ
their
fans
take
pictures,
they
have
a
team,
they
become
a
pro,
their
music,
their
haven,
it
becomes
their
drug,
they're
addicted,
Ok
appel
contrat
embrouille
déçu
Ok
call,
contract,
mess,
disappointed
J'relève
la
tête
j'reprends
l'dessus
They
lift
their
head,
they
start
over
Pendant
un
moment
j'me
suis
perdu
For
a
moment,
they
were
lost
J'suis
revenu
meilleur
They
came
back
better
J'me
balade
sur
les
percus
yeah
They
ride
the
beats
yeah
J'avance
sans
me
prendre
la
tête
j'avance
si
tu
likes
follow,
They
move
forward
without
stressing,
they
move
forward
if
you
like,
follow,
J'm'en
fou
j'perdrais
pas
de
temps
si
tu
m'rends
fou
They
don't
care,
they
won't
waste
time
if
you
drive
them
crazy
J'fais
par
amour
pas
b'soin
d'tes
sous
j'veux
les
mains
en
l'air
car
j'braque
la
foule
foule
foule,
They
do
it
for
love,
no
need
for
your
money,
they
want
hands
in
the
air
because
they
rob
the
crowd
crowd
crowd,
J'm'en
fou
aux
4 coins
d'la
France
rdv
je
donne
le
meilleur
oui
jusqu'au
bout
je
n'ai
pas
changé
moi
j'reste
cool
cool
cool
j'men
fou
.
They
don't
care,
in
the
4 corners
of
France,
they
give
their
best,
yes,
until
the
end,
they
haven't
changed,
they
stay
cool
cool
cool,
they
don't
care.
J'fais
c'que
j'aime
on
m'soutien
j'remercie
l'ciel
c'est
l'destin,
They
do
what
they
love,
they
get
support,
they
thank
the
sky,
it's
destiny,
On
m'appel
de
plus
en
plus
label
maison
de
disque
They
get
more
and
more
calls,
labels,
record
companies
J'commence
à
réfléchir
moi
j'veux
faire
s'que
j'kiffe,
They
start
to
think,
they
want
to
do
what
they
love,
Juston
me
rappel
me
dit
qu'c'est
l'moment
Juston
calls
back,
says
it's
the
moment
J'te
fais
ton
album
on
pète
les
classements
He'll
make
their
album,
they'll
break
the
charts
Il
a
toujours
cru
en
moi
m'a
dit
viens
on
y
va
He
always
believed
in
them,
told
them
let's
go
Fait
ça
pour
tes
fans
tout
le
monde
t'attends,
Do
it
for
your
fans,
everyone
is
waiting
for
you,
J'suis
parti
on
prends
les
paris
They're
gone,
taking
bets
Regarde
d'où
j'suis
parti
Look
where
they
came
from
Redoublé
d'effor
et
ma
voie
se
dessine,
Redoubled
effort,
and
their
path
is
drawn,
J'tourne
dans
les
clubs
qu'est-ce
t'en
pense?
They
tour
the
clubs,
what
do
you
think?
Tu
croyais
pas
en
moi
j'fais
l'tour
de
la
France,
You
didn't
believe
in
them,
they
tour
France,
Est
Ouest
Nord
Sud
j'mévade
au
stud
yeah,
East
West
North
South
they
escape
to
the
studio
yeah,
Le
taff
ça
paye
les
gens
m'disaient
on
s'rappel
Work
pays
off,
people
told
them
we'll
call
back
On
m'a
laissé
en
plan
j'ai
rien
dit
t'as
vu
They
were
left
behind,
they
said
nothing,
you
saw
J'ai
pris
ma
revanche
et
salam
salut,
They
took
their
revenge
and
goodbye,
Premier
clip
en
télé
c'est
que
l'début
First
video
on
TV,
it's
just
the
beginning
J'suis
interviewer
on
m'arrête
dans
la
rue
They're
interviewed,
they're
stopped
in
the
street
Pleins
de
bâtons
dans
les
roues
mais
j'lâche
rien
Lots
of
sticks
in
the
wheels
but
they
don't
give
up
Quand
je
disais
que
j'irais
loin
personne
m'a
cru,
When
they
said
they
would
go
far,
no
one
believed
them,
Tu
peux
m'empêcher
de
dormir
mais
pas
de
rêver,
You
can
stop
them
from
sleeping
but
not
from
dreaming,
M'empêcher
de
sortir
mais
pas
de
briller
Stop
them
from
going
out
but
not
from
shining
Trois
ans
plus
tard
j'suis
fière
d'mon
parcours
Three
years
later,
they're
proud
of
their
journey
Mes
histoires
dans
les
bacs
ça
tourne,
Their
stories
in
the
bins,
it's
spinning,
En
plus
de
mes
fans
j'ai
une
bête
d'équipe
In
addition
to
their
fans,
they
have
a
great
team
Merci
aux
gens
de
l'ombre
qui
me
suivent
Thanks
to
the
people
in
the
shadows
who
follow
them
Toujours
connecté
j'suis
al
en
stud
avec
le
hastag
Ridsateam,
Always
connected,
they're
in
the
studio
with
the
hashtag
Ridsateam,
J'avance
sans
me
prendre
la
tête
j'avance
si
tu
likes
follow,
They
move
forward
without
stressing,
they
move
forward
if
you
like,
follow,
J'm'en
fou
j'perdrais
pas
de
temps
si
tu
m'rends
fou
They
don't
care,
they
won't
waste
time
if
you
drive
them
crazy
J'fais
par
amour
pas
b'soin
d'tes
sous
j'veux
les
mains
en
l'air
car
j'braque
la
foule
foule
foule,
They
do
it
for
love,
no
need
for
your
money,
they
want
hands
in
the
air
because
they
rob
the
crowd
crowd
crowd,
J'm'en
fou
aux
4 coins
d'la
France
rdv
je
donne
le
meilleur
oui
jusqu'au
bout
je
n'ai
pas
changé
moi
j'reste
cool
cool
cool
j'men
fou
They
don't
care,
in
the
4 corners
of
France,
they
give
their
best,
yes,
until
the
end,
they
haven't
changed,
they
stay
cool
cool
cool,
they
don't
care
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.