Ridsa - Ne m'oublie pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ridsa - Ne m'oublie pas




Ne m'oublie pas
Don't Forget Me
Regarde c'qu'on est devenu, souviens-toi d'ce qu'on était
Look what we've become, remember what we were
On dirait deux inconnus avant on pouvait pas s'quitter
We seem like two strangers, we couldn't bear to be apart
On dit qu'l'amour rend aveugle, moi sans toi j'vois plus rien
They say love is blind, without you I can't see anything
On dit qu'il vaut mieux être seul mais avec toi on n'formait qu'un
They say it's better to be alone, but with you we were one
J'me souviens quand t'avais froid, c'est moi qu'avait les frissons
I remember when you were cold, I was the one with shivers
Mais à trop compter les étoiles, j'ai oublié qu't'étais mon monde
But by counting the stars too much, I forgot you were my world
J'me voyais quitter l'sol, aujourd'hui j'me sens si seul
I saw myself leaving the ground, today I feel so alone
Et souvent je m'isole car j'ai besoin d'voir qu'une personne
And often I isolate myself because I need to see only one person
Loin de toi les secondes sont des minutes, les minutes sont des heures, les mètres des kilomètres
Away from you, seconds are minutes, minutes are hours, meters are kilometers
Loin des yeux près du cœur, j'ai beau souhaiter l'bonheur
Out of sight, close to the heart, I wish you happiness
Aucun n'sera à la hauteur des sentiments si fort qu'les miens
None will live up to feelings as strong as mine
T'en trouvera pas ailleurs, j'ai fai' un rêve on pouvait remonter le temps
You won't find them anywhere else, I had a dream we could go back in time
J'ai rêvé d'l'impossible, j'ai rêvé qu'tu m'aimais tant
I dreamed of the impossible, I dreamed that you loved me so much
Tout ça pour dire qu'en fait, tu me manques terriblement
All this to say that in fact, I miss you terribly
J'mets ma fierté de côté, un sacré événement
I put my pride aside, a momentous event
J'ai tant de mal à vivre quand tu es loin de moi
It's so hard for me to live when you're far from me
J'ai essayé de fuir mais tout m'ramène à toi
I tried to run away but everything brings me back to you
J'ai beau changé de livre et tourner certaines pages
I may have changed books and turned some pages
Y a tant de souvenirs, notre amour n's'oublie pas
There are so many memories, our love can't be forgotten
J'ai tant de mal à vivre quand tu es loin de moi
It's so hard for me to live when you're far from me
J'ai essayé de fuir mais tout m'ramène à toi
I tried to run away but everything brings me back to you
J'ai besoin de revivre, de retrouver tes bras
I need to relive, to find your arms again
Ce soir j'ai besoin d' m'ouvrir, mi amor, reviens moi
Tonight I need to open up, mi amor, come back to me
Toucher en plein torse, pouvoir de magicien
Touching right in the chest, the power of a magician
Tu n'es pas chirurgienne mais t'as mon cœur entre les mains
You're not a surgeon but you have my heart in your hands
À deux on doutait de rien, surtout pas de nous
Together we doubted nothing, especially not us
L'horizon n'était pas net certes, mais surtout pas flou
The horizon wasn't clear, but it certainly wasn't blurry
J'te jure depuis qu't'es plus là, c'est tout le monde qu'je repousse
I swear since you've been gone, I've been pushing everyone away
Moi j'te rendrais heureuse de quoi toutes les rendre jalouses
I would make you happy enough to make them all jealous
Il me reste que des photos, beaucoup de souvenir en tête
I only have photos left, many memories in my head
J'ai peur que tu m'oublies, j'veux juste que tu reviennes
I'm afraid you'll forget me, I just want you to come back
J'ai plus d'souffle, plus d'courage, envie de rien à part de toi
I have no more breath, no more courage, I don't want anything but you
J'ai beau brûler certaines pages, rien n'efface notre histoire
I may burn some pages, nothing erases our history
Y a qu'avec toi qu'j'me sentais si bien, oui, j'me sentais si loin
Only with you did I feel so good, yes, I felt so far away
Y a deux mondes, le leur mais surtout l'tien et l'mien
There are two worlds, theirs but especially yours and mine
Pas besoin d'aller voir ailleurs avec toi j'avais tout
No need to look elsewhere with you I had everything
J'étais devenu meilleur certains diront qu'j'suis fou
I had become better some would say I'm crazy
J'répondrais "Oui mais de toi", des cœurs y'en a plein
I would answer "Yes but for you", there are many hearts
Mais sur Terre y'en a qu'un compatible avec le mien
But on Earth there is only one compatible with mine
J'ai tant de mal à vivre quand tu es loin de moi
It's so hard for me to live when you're far from me
J'ai essayé de fuir mais tout m'ramène à toi
I tried to run away but everything brings me back to you
J'ai beau changé de livre et tourner certaines pages
I may have changed books and turned some pages
Y a tant de souvenirs, notre amour n's'oublie pas
There are so many memories, our love can't be forgotten
J'ai tant de mal à vivre quand tu es loin de moi
It's so hard for me to live when you're far from me
J'ai essayé de fuir mais tout m'ramène à toi
I tried to run away but everything brings me back to you
J'ai besoin de revivre, de retrouver tes bras
I need to relive, to find your arms again
Ce soir j'ai besoin d' m'ouvrir, mi amor, reviens moi
Tonight I need to open up, mi amor, come back to me
N'oublie pas, n'oublie pas
Don't forget, don't forget
Reviens moi oh oh oh
Come back to me oh oh oh
N'oublie pas (j'ai plus la force d'avancer)
Don't forget (I don't have the strength to go on)
N'oublie pas (les moments qu'on a partager)
Don't forget (the moments we shared)
Reviens-moi (pouvoir à nouveau voyager) oh oh oh (yeah)
Come back to me (to be able to travel again) oh oh oh (yeah)
J'ai tant de mal à vivre quand tu es loin de moi
It's so hard for me to live when you're far from me
J'ai essayé de fuir mais tout m'ramène à toi
I tried to run away but everything brings me back to you
J'ai beau changé de livre et tourner certaines pages
I may have changed books and turned some pages
Y a tant de souvenirs, notre amour n's'oublie pas
There are so many memories, our love can't be forgotten
J'ai tant de mal à vivre quand tu es loin de moi
It's so hard for me to live when you're far from me
J'ai essayé de fuir mais tout m'ramène à toi
I tried to run away but everything brings me back to you
J'ai besoin de revivre, de retrouver tes bras
I need to relive, to find your arms again
Ce soir j'ai besoin d' m'ouvrir, mi amor, reviens moi
Tonight I need to open up, mi amor, come back to me
N'oublie pas (j'ai plus la force d'avancer)
Don't forget (I don't have the strength to go on)
N'oublie pas (les moments qu'on a partager)
Don't forget (the moments we shared)
Reviens-moi (pouvoir à nouveau voyager) oh oh oh (yeah)
Come back to me (to be able to travel again) oh oh oh (yeah)





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.