Текст и перевод песни Ridsa - Ne m'oublie pas
Regarde
c'qu'on
est
devenu,
souviens-toi
d'ce
qu'on
était
Посмотри,
кем
мы
стали,
вспомни,
кем
мы
были
On
dirait
deux
inconnus
avant
on
pouvait
pas
s'quitter
Мы
были
похожи
на
двух
незнакомых
людей,
прежде
чем
мы
не
могли
расстаться.
On
dit
qu'l'amour
rend
aveugle,
moi
sans
toi
j'vois
plus
rien
Говорят,
что
любовь
слепит,
я
без
тебя
ничего
не
вижу
On
dit
qu'il
vaut
mieux
être
seul
mais
avec
toi
on
n'formait
qu'un
Говорят,
что
лучше
быть
одному,
но
с
тобой
мы
были
одним
целым
J'me
souviens
quand
t'avais
froid,
c'est
moi
qu'avait
les
frissons
Я
помню,
когда
тебе
было
холодно,
у
меня
был
озноб.
Mais
à
trop
compter
les
étoiles,
j'ai
oublié
qu't'étais
mon
monde
Но,
пересчитав
звезды,
я
забыл,
что
ты-мой
мир.
J'me
voyais
quitter
l'sol,
aujourd'hui
j'me
sens
si
seul
Я
видел
себя
оторвавшимся
от
Земли,
сегодня
я
чувствую
себя
таким
одиноким
Et
souvent
je
m'isole
car
j'ai
besoin
d'voir
qu'une
personne
И
часто
я
изолирую
себя,
потому
что
мне
нужно
видеть
только
одного
человека
Loin
de
toi
les
secondes
sont
des
minutes,
les
minutes
sont
des
heures,
les
mètres
des
kilomètres
Вдали
от
тебя
секунды-это
минуты,
минуты-это
часы,
метры-километры.
Loin
des
yeux
près
du
cœur,
j'ai
beau
souhaiter
l'bonheur
Вдали
от
глаз,
близко
к
сердцу,
я
могу
пожелать
счастья
Aucun
n'sera
à
la
hauteur
des
sentiments
si
fort
qu'les
miens
Ни
один
из
них
не
будет
соответствовать
таким
сильным
чувствам,
как
мои
собственные
T'en
trouvera
pas
ailleurs,
j'ai
fai'
un
rêve
on
pouvait
remonter
le
temps
Ты
не
найдешь
его
в
другом
месте,
у
меня
была
мечта,
мы
могли
бы
вернуться
в
прошлое
J'ai
rêvé
d'l'impossible,
j'ai
rêvé
qu'tu
m'aimais
tant
Я
мечтал
о
невозможном,
я
мечтал,
чтобы
ты
так
сильно
любил
меня.
Tout
ça
pour
dire
qu'en
fait,
tu
me
manques
terriblement
Все
это
говорит
о
том,
что
на
самом
деле
я
ужасно
скучаю
по
тебе
J'mets
ma
fierté
de
côté,
un
sacré
événement
Я
откладываю
свою
гордость
в
сторону,
это
чертовски
важное
событие
J'ai
tant
de
mal
à
vivre
quand
tu
es
loin
de
moi
Мне
так
тяжело
жить,
когда
ты
далеко
от
меня.
J'ai
essayé
de
fuir
mais
tout
m'ramène
à
toi
Я
пытался
убежать,
но
все
возвращается
к
тебе.
J'ai
beau
changé
de
livre
et
tourner
certaines
pages
Я
сменил
книгу
и
перелистал
несколько
страниц.
Y
a
tant
de
souvenirs,
notre
amour
n's'oublie
pas
Есть
так
много
воспоминаний,
наша
любовь
не
забывается
J'ai
tant
de
mal
à
vivre
quand
tu
es
loin
de
moi
Мне
так
тяжело
жить,
когда
ты
далеко
от
меня.
J'ai
essayé
de
fuir
mais
tout
m'ramène
à
toi
Я
пытался
убежать,
но
все
возвращается
к
тебе.
J'ai
besoin
de
revivre,
de
retrouver
tes
bras
Мне
нужно
пережить
это
снова,
найти
твои
руки.
Ce
soir
j'ai
besoin
d'
m'ouvrir,
mi
amor,
reviens
moi
Сегодня
вечером
мне
нужно
открыться,
Ми
Амор,
вернись
ко
мне
Toucher
en
plein
torse,
pouvoir
de
magicien
Прикосновение
прямо
к
туловищу,
сила
мага
Tu
n'es
pas
chirurgienne
mais
t'as
mon
cœur
entre
les
mains
Ты
не
хирург,
но
у
тебя
в
руках
мое
сердце.
À
deux
on
doutait
de
rien,
surtout
pas
de
nous
Вдвоем
мы
ни
в
чем
не
сомневались,
особенно
в
нас.
L'horizon
n'était
pas
net
certes,
mais
surtout
pas
flou
Горизонт,
конечно,
не
был
четким,
но
особенно
не
размытым
J'te
jure
depuis
qu't'es
plus
là,
c'est
tout
le
monde
qu'je
repousse
Клянусь,
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет,
я
отталкиваю
всех,
кого
я
отталкиваю.
Moi
j'te
rendrais
heureuse
de
quoi
toutes
les
rendre
jalouses
Я
бы
сделал
тебя
счастливой,
что
заставило
бы
их
всех
ревновать.
Il
me
reste
que
des
photos,
beaucoup
de
souvenir
en
tête
У
меня
остались
только
фотографии,
много
воспоминаний
J'ai
peur
que
tu
m'oublies,
j'veux
juste
que
tu
reviennes
Я
боюсь,
что
ты
меня
забудешь,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
вернулся.
J'ai
plus
d'souffle,
plus
d'courage,
envie
de
rien
à
part
de
toi
У
меня
больше
дыхания,
больше
мужества,
я
ничего
не
хочу,
кроме
тебя.
J'ai
beau
brûler
certaines
pages,
rien
n'efface
notre
histoire
Хотя
я
сжигаю
некоторые
страницы,
ничто
не
стирает
нашу
историю
Y
a
qu'avec
toi
qu'j'me
sentais
si
bien,
oui,
j'me
sentais
si
loin
Только
с
тобой
мне
было
так
хорошо,
да,
я
чувствовал
себя
так
далеко.
Y
a
deux
mondes,
le
leur
mais
surtout
l'tien
et
l'mien
Есть
два
мира,
их
собственный,
но
в
основном
твой
и
мой.
Pas
besoin
d'aller
voir
ailleurs
avec
toi
j'avais
tout
Не
нужно
было
никуда
идти
с
тобой,
у
меня
было
все.
J'étais
devenu
meilleur
certains
diront
qu'j'suis
fou
Я
стал
лучше,
некоторые
скажут,
что
я
сумасшедший
J'répondrais
"Oui
mais
de
toi",
des
cœurs
y'en
a
plein
Я
бы
ответил:
"Да,
но
от
тебя",
там
полно
сердец.
Mais
sur
Terre
y'en
a
qu'un
compatible
avec
le
mien
Но
на
Земле
есть
только
один,
совместимый
с
моим
J'ai
tant
de
mal
à
vivre
quand
tu
es
loin
de
moi
Мне
так
тяжело
жить,
когда
ты
далеко
от
меня.
J'ai
essayé
de
fuir
mais
tout
m'ramène
à
toi
Я
пытался
убежать,
но
все
возвращается
к
тебе.
J'ai
beau
changé
de
livre
et
tourner
certaines
pages
Я
сменил
книгу
и
перелистал
несколько
страниц.
Y
a
tant
de
souvenirs,
notre
amour
n's'oublie
pas
Есть
так
много
воспоминаний,
наша
любовь
не
забывается
J'ai
tant
de
mal
à
vivre
quand
tu
es
loin
de
moi
Мне
так
тяжело
жить,
когда
ты
далеко
от
меня.
J'ai
essayé
de
fuir
mais
tout
m'ramène
à
toi
Я
пытался
убежать,
но
все
возвращается
к
тебе.
J'ai
besoin
de
revivre,
de
retrouver
tes
bras
Мне
нужно
пережить
это
снова,
найти
твои
руки.
Ce
soir
j'ai
besoin
d'
m'ouvrir,
mi
amor,
reviens
moi
Сегодня
вечером
мне
нужно
открыться,
Ми
Амор,
вернись
ко
мне
N'oublie
pas,
n'oublie
pas
Не
забывай,
не
забывай
Reviens
moi
oh
oh
oh
Вернись
ко
мне,
о,
о
N'oublie
pas
(j'ai
plus
la
force
d'avancer)
Не
забывай
(у
меня
больше
нет
сил
двигаться
вперед)
N'oublie
pas
(les
moments
qu'on
a
partager)
Не
забывай
(моменты,
которыми
мы
поделились)
Reviens-moi
(pouvoir
à
nouveau
voyager)
oh
oh
oh
(yeah)
Вернись
ко
мне
(снова
сможешь
путешествовать)
О,
О,
О
(да)
J'ai
tant
de
mal
à
vivre
quand
tu
es
loin
de
moi
Мне
так
тяжело
жить,
когда
ты
далеко
от
меня.
J'ai
essayé
de
fuir
mais
tout
m'ramène
à
toi
Я
пытался
убежать,
но
все
возвращается
к
тебе.
J'ai
beau
changé
de
livre
et
tourner
certaines
pages
Я
сменил
книгу
и
перелистал
несколько
страниц.
Y
a
tant
de
souvenirs,
notre
amour
n's'oublie
pas
Есть
так
много
воспоминаний,
наша
любовь
не
забывается
J'ai
tant
de
mal
à
vivre
quand
tu
es
loin
de
moi
Мне
так
тяжело
жить,
когда
ты
далеко
от
меня.
J'ai
essayé
de
fuir
mais
tout
m'ramène
à
toi
Я
пытался
убежать,
но
все
возвращается
к
тебе.
J'ai
besoin
de
revivre,
de
retrouver
tes
bras
Мне
нужно
пережить
это
снова,
найти
твои
руки.
Ce
soir
j'ai
besoin
d'
m'ouvrir,
mi
amor,
reviens
moi
Сегодня
вечером
мне
нужно
открыться,
Ми
Амор,
вернись
ко
мне
N'oublie
pas
(j'ai
plus
la
force
d'avancer)
Не
забывай
(у
меня
больше
нет
сил
двигаться
вперед)
N'oublie
pas
(les
moments
qu'on
a
partager)
Не
забывай
(моменты,
которыми
мы
поделились)
Reviens-moi
(pouvoir
à
nouveau
voyager)
oh
oh
oh
(yeah)
Вернись
ко
мне
(снова
сможешь
путешествовать)
О,
О,
О
(да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.