Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
appris
j'ai
grandit,
des
efforts
j'en
ai
fait
pour
toi
Ich
lernte
und
wuchs,
gab
mir
Mühe
für
dich
Quand
ca
n'allait
pas
j'étais
le
seul
qui
bougeais
pour
toi
Wenn
es
schlecht
lief,
war
ich
der
Einzige,
der
sich
für
dich
bewegte
T'as
tout
foutu
en
l'air
alors
qu'on
s'aimait
dis
moi
pourquoi?
Du
hast
alles
zerstört,
als
wir
uns
liebten,
sag
mir
warum?
Solitaire
de
nature
j'disais
que
j'avais
pas
besoin
d'amour
Von
Natur
aus
einsam,
sagte
ich,
brauche
keine
Liebe
J'répondais
à
côté
de
la
plaque
quand
on
m'disait
"A
quand
ton
tour?"
Antwortete
daneben,
wenn
man
fragte:
"Wann
bist
du
dran?"
J'étais
bien
dans
mon
monde,
devant
les
femmes
j'faisais
le
sourd
War
zufrieden
in
meiner
Welt,
spielte
taub
vor
Frauen
On
m'répetait
qu'fallait
s'poser,
moi
j'voulais
juste
tracer
ma
route
Man
sagte:
"Setz
dich
fest",
ich
wollte
nur
meinen
Weg
ziehen
J'voyais
les
gens
dans
le
mal,
trahisons
et
tromperies
Sah
Menschen
leiden,
Verrat
und
Täuschung
Mais
quand
j'ai
croisé
son
regard,
là
j'ai
pas
tout
compris
Doch
als
ich
ihren
Blick
traf,
verstand
ich
nichts
mehr
Emporté
par
l'émotion,
tout
est
allé
si
vite
Von
Gefühlen
mitgerissen,
alles
ging
so
schnell
Me
voilà
dans
le
love,
jcontrôle
plus
mon
esprit
Nun
bin
ich
verliebt,
kontrolliere
meinen
Verstand
nicht
Y'as
des
choses
qui
se
vivent,
mais
qui
ne
s'expliquent
pas
Manche
Dinge
erlebt
man,
doch
erklärt
man
nicht
Que
tu
m'aime
facile
à
dire,
j'men
fou
tant
que
tu
m'le
prouves
pas
Dass
du
mich
liebst?
Leer
gesagt,
beweis
es
oder
ich
ignoriere
es
Ok
tes
yeux
m'hypnotisent,
c'est
comme
la
drogue
ou
la
tise
Deine
Augen
hypnotisieren
mich,
wie
Drogen
oder
Rausch
J'me
noie
dedans
pour
oublier
que
sans
ça
ma
vie
était
triste
Ich
ertrinke
darin,
um
zu
vergessen
mein
trauriges
Leben
Et
là
j'en
perd
la
maîtrise,
toi
seule
peut
me
contrôler
Ich
verliere
die
Kontrolle,
nur
du
kannst
mich
lenken
J'ai
toujours
tendu
la
main,
toi
t'as
su
m"épauler
Streckte
stets
meine
Hand
aus,
du
konntest
mich
stützen
Ça
me
rend
fou
c'est
tellement
fort
que
ça
rend
faible
Es
macht
mich
verrückt,
so
stark
dass
es
schwächt
Quand
t'as
ouvert
ton
coeur
t'as
tellement
peur
qu'on
t'le
referme
Wenn
du
dein
Herz
öffnest,
fürchtest
du
es
wird
erneut
geschlossen
J'ai
appris
j'ai
grandit,
des
efforts
j'en
ai
fait
pour
toi
Ich
lernte
und
wuchs,
gab
mir
Mühe
für
dich
Quand
ça
n'allait
pas
j'étais
le
seul
qui
bougeais
pour
toi
Wenn
es
schlecht
lief,
war
ich
der
Einzige,
der
sich
für
dich
bewegte
T'as
tout
foutu
en
l'air
alors
qu'on
s'aimait
dis
moi
pourquoi?
Du
hast
alles
zerstört,
als
wir
uns
liebten,
sag
mir
warum?
Dis
moi,
pourquoi?
tu
vois?
Sag
mir
warum?
Verstehst
du?
Pour
toi,
j'ai
pris
sur
moi
souvent,
je
gardais
le
sourire
pour
toi
Für
dich,
ertrug
ich
viel,
lächelte
für
dich
Pas
du
genre
à
m'ouvrir,
mais
tu
sais
que
je
le
faisais
pour
toi
Öffne
mich
selten,
aber
du
weißt:
ich
tat
es
für
dich
T'as
tout
foutu
en
l'air
alors
qu'on
s'aimait
dis
moi
pourquoi?
Du
hast
alles
zerstört,
als
wir
uns
liebten,
sag
mir
warum?
Dis
moi
pourquoi?
tu
vois?
Sag
mir
warum?
Verstehst
du?
Les
jours
passent
au
début
j'kiffe,
avec
le
temps
je
crois
qu'on
s'aime
Tage
vergehen,
am
Anfang
genieße
ich
es,
mit
der
Zeit
glaube
wir
lieben
uns
Puis
vient
les
embrouilles
et
les
crises,
les
gens
parlent
trop
et
donnent
des
conseils
Dann
kommen
Streit
und
Krisen,
Leute
reden
zu
viel
On
s'est
promis
de
rester
ensemble,
de
ne
pas
écouter
les
autres
Wir
versprachen
zusammenzubleiben,
andere
nicht
zu
hören
De
remonter
la
pente,
de
réparer
nos
fautes
Den
Berg
hochzusteigen,
unsere
Fehler
zu
reparieren
Puis
d'un
prononcement,
moi
j'étais
perdu
dans
ma
tête
Dann
mit
einem
Mal
war
ich
in
Gedanken
verloren
J'découvrais
un
sentiment,
la
vérité
j'étais
à
l'ouest
Ich
entdeckte
ein
Gefühl,
in
Wahrheit
völlig
verloren
Je
n'savais
pas
comment
faire,
comme
un
con
j'tai
étouffée
Ich
wusste
nicht
wie,
wie
ein
Idiot
erdrückte
ich
dich
Au
final
t'avais
besoin
d'air,
donc
t'es
partie
pour
te
ressourcer
Schließlich
brauchtest
du
Luft,
gingst
um
Kraft
zu
tanken
L'amour
a
perdu
ses
valeurs,
un
peu
comme
le
matériel
Liebe
verlor
ihren
Wert,
fast
wie
Besitz
A
la
moindre
fissure,
on
jette
un
vase
à
la
poubelle
Beim
kleinsten
Riss
wirft
man
die
Vase
weg
A
l'époque
on
le
réparait,
aujourd'hui
on
en
rachète
Früher
reparierte
man,
heute
kauft
man
neu
On
sait
ce
qu'on
perd
mais
pas
s'quon
gagne
Man
weiß
was
man
verliert,
nicht
was
man
gewinnt
Donc
on
se
quitte
puis
on
regrette
Also
trennt
man
sich,
dann
bereut
man
J'ai
appris
j'ai
grandit,
des
efforts
j'en
ai
fait
pour
toi
Ich
lernte
und
wuchs,
gab
mir
Mühe
für
dich
Quand
ça
n'allait
pas
j'étais
le
seul
qui
bougeais
pour
toi
Wenn
es
schlecht
lief,
war
ich
der
Einzige,
der
sich
für
dich
bewegte
T'as
tout
foutu
en
l'air
alors
qu'on
s'aimait
dis
moi
pourquoi?
Du
hast
alles
zerstört,
als
wir
uns
liebten,
sag
mir
warum?
Dis
moi,
pourquoi?
tu
vois?
Sag
mir
warum?
Verstehst
du?
Pour
toi,
j'ai
pris
sur
moi
souvent,
je
gardais
le
sourire
pour
toi
Für
dich,
ertrug
ich
viel,
lächelte
für
dich
Pas
du
genre
à
m'ouvrir,
mais
tu
sais
que
je
le
faisais
pour
toi
Öffne
mich
selten,
aber
du
weißt:
ich
tat
es
für
dich
T'as
tout
foutu
en
l'air
alors
qu'on
s'aimait
dis
moi
pourquoi?
Du
hast
alles
zerstört,
als
wir
uns
liebten,
sag
mir
warum?
Dis
moi
pourquoi?
tu
vois?
Sag
mir
warum?
Verstehst
du?
J'ai
appris
j'ai
grandit,
des
efforts
j'en
ai
fait
pour
toi
Ich
lernte
und
wuchs,
gab
mir
Mühe
für
dich
Quand
ça
n'allait
pas
j'étais
le
seul
qui
bougeais
pour
toi
Wenn
es
schlecht
lief,
war
ich
der
Einzige,
der
sich
für
dich
bewegte
T'as
tout
foutu
en
l'air
alors
qu'on
s'aimait
dis
moi
pourquoi?
Du
hast
alles
zerstört,
als
wir
uns
liebten,
sag
mir
warum?
Dis
moi,
pourquoi?
tu
vois?
Sag
mir
warum?
Verstehst
du?
Pour
toi,
j'ai
pris
sur
moi
souvent,
je
gardais
le
sourire
pour
toi
Für
dich,
ertrug
ich
viel,
lächelte
für
dich
Pas
du
genre
à
m'ouvrir,
mais
tu
sais
que
je
le
faisais
pour
toi
Öffne
mich
selten,
aber
du
weißt:
ich
tat
es
für
dich
T'as
tout
foutu
en
l'air
alors
qu'on
s'aimait
dis
moi
pourquoi?
Du
hast
alles
zerstört,
als
wir
uns
liebten,
sag
mir
warum?
Dis
moi
pourquoi?
tu
vois?
Sag
mir
warum?
Verstehst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Альбом
L.O.V.E
дата релиза
09-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.