Текст и перевод песни Ridsa - Si tu savais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu savais
If You Only Knew
Si
tu
savais
mon
ami,
les
gens
prennent
et
s'en
vont
If
you
only
knew,
my
friend,
people
take
and
run.
Tu
sais
c'est
loin
d'être
facile
You
know,
it's
far
from
easy.
Vaut
mieux
être
un
con
It's
better
to
be
a
jerk.
Si
tu
savais
mon
amour,
ces
mots
que
j'ai
pu
dire
If
you
only
knew,
my
love,
these
words
I've
been
able
to
say.
C'est
ma
fierté
qui
a
parlé,
elle
m'a
aussi
dit
de
partir
It's
my
pride
that
has
spoken.
It
has
also
told
me
to
leave.
J'ai
grandi,
tu
le
sais
I've
grown
up.
You
know
it.
J'suis
tombé,
j'ai
appris,
c'est
bon
j'suis
prêt
I
fell.
I
learned.
It's
okay.
I'm
ready.
J'ai
taffé
jour
et
nuit,
j'avoue
c'est
vrai
I
worked
day
and
night.
I
admit
it's
true.
Ce
n'est
pas
contre
vous
mais
je
dois
y
aller
It's
not
against
you,
but
I
have
to
go.
Si
tu
savais,
j'ai
tout
donné
If
you
only
knew,
I
gave
it
my
all.
Si
tu
savais,
j'ai
galéré
If
you
only
knew,
I
struggled.
Si
tu
savais,
c'était
pas
gagné
If
you
only
knew,
it
wasn't
easy.
Et
sache
que
je
n'oublie
pas
non,
je
n'oublie
pas
non,
on
n'oublie
pas
non
And
know
that
I
don't
forget.
I
don't
forget.
We
don't
forget.
Si
tu
savais
mon
ami,
les
gens
parlent
et
s'en
vont
If
you
only
knew,
my
friend,
people
talk
and
leave.
Puis
ils
regrettent
et
s'en
veulent,
c'est
la
même
chanson
Then
they
regret
it
and
feel
guilty.
It's
the
same
old
story.
Et
si
ils
savaient
mon
avis,
ceux
qui
me
jugent
et
me
descendent
And
if
they
only
knew
my
opinion,
those
who
judge
me
and
put
me
down,
Je
les
vois
brasser
du
vent
avec
leurs
airs
innocents
I
see
them
stirring
up
trouble
with
their
innocent
airs.
Comme
d'hab,
j'étais
touché
As
usual,
I
was
hurt.
Pas
grave,
j'ai
pardonné
No
big
deal.
I've
forgiven.
Comme
d'hab,
on
ne
m'a
pas
loupé
As
usual,
they
didn't
miss
me.
Comme
d'hab,
j'étais
touché
As
usual,
I
was
hurt.
Pas
grave,
j'ai
pardonné
No
big
deal.
I've
forgiven.
Comme
d'hab,
on
ne
m'a
pas
loupé
As
usual,
they
didn't
miss
me.
Si
tu
savais,
j'ai
tout
donné
If
you
only
knew,
I
gave
it
my
all.
Si
tu
savais,
j'ai
galéré
If
you
only
knew,
I
struggled.
Si
tu
savais,
c'était
pas
gagné
If
you
only
knew,
it
wasn't
easy.
Et
sache
que
je
n'oublie
pas
non,
je
n'oublie
pas
non,
on
n'oublie
pas
non
And
know
that
I
don't
forget.
I
don't
forget.
We
don't
forget.
On
m'a
dit
"faut
y
aller,
tu
sais
faut
tout
donner"
They
told
me,
"You
have
to
go
for
it,
you
know
you
have
to
give
it
your
all."
Faut
y
aller,
toi
tu
peux
y
arriver
You
have
to
go
for
it.
You
can
do
it.
C'était
pas
gagné
It
wasn't
easy.
Faut
y
aller
même
si
t'as
galéré
You
have
to
go
for
it,
even
if
you've
struggled.
Faut
y
aller,
toi
tu
peux
y
arriver
You
have
to
go
for
it.
You
can
do
it.
Si
tu
savais,
j'ai
tout
donné
If
you
only
knew,
I
gave
it
my
all.
Si
tu
savais,
j'ai
galéré
If
you
only
knew,
I
struggled.
Si
tu
savais,
c'était
pas
gagné
If
you
only
knew,
it
wasn't
easy.
Et
sache
que
je
n'oublie
pas
non,
je
n'oublie
pas
non,
on
n'oublie
pas
non
And
know
that
I
don't
forget.
I
don't
forget.
We
don't
forget.
Si
tu
savais,
j'ai
tout
donné
(j'ai
tout
donné)
If
you
only
knew,
I
gave
it
my
all
(I
gave
it
my
all).
Si
tu
savais,
j'ai
galéré
(j'ai
galéré)
If
you
only
knew,
I
struggled
(I
struggled).
Si
tu
savais,
c'était
pas
gagné
(j'ai
galéré)
If
you
only
knew,
it
wasn't
easy
(I
struggled).
Et
sache
que
je
n'oublie
pas
non,
je
n'oublie
pas
non,
on
n'oublie
pas
non
And
know
that
I
don't
forget.
I
don't
forget.
We
don't
forget.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Maxence Boitez
Альбом
Libre
дата релиза
14-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.