Текст и перевод песни Ridsa - Solo
On
m'a
souvent
dit
j't'emmène
I've
often
been
told,
"I'll
take
you
with
me"
Que
des
paroles
en
l'air
Empty
promises
in
the
air
Leur
discours
c'est
le
même
Their
words
are
all
the
same
Les
trahisons,
les
coups
durs
Betrayals,
hardships
J'oublie
rien
et
j'encaisse
I
forget
nothing,
I
endure
it
all
Derrière
un
sourire
pour
cacher
ce
qui
me
blesse
Behind
a
smile,
I
hide
what
hurts
me
Prenez
ce
que
vous
voulez
Take
what
you
want
Muet
face
au
peine,
ça
change
pas
Silent
in
the
face
of
pain,
it
doesn't
change
On
m'a
dit
"la
vie
est
belle"
They
told
me
"life
is
beautiful"
Pour
moi,
elle
manque
de
charme
For
me,
it
lacks
charm
Alors
ça
tise
et
ça
traîne
So
we
drink
and
hang
around
On
n'a
que
ça
pour
oublier
It's
all
we
have
to
forget
Et
c'est
la
crise
dans
nos
têtes
And
there's
a
crisis
in
our
minds
On
sait
plus
à
qui
se
fier
We
no
longer
know
who
to
trust
Que
des
traîtres,
j'le
vois
quand
je
saigne
Only
traitors,
I
see
it
when
I
bleed
C'est
ceux
qui
m'appellent
frère
qui
remuent
la
plaie
It's
those
who
call
me
brother
who
reopen
the
wound
Arrête
ton
cinéma,
t'assumeras
pas
ton
rôle
Stop
your
acting,
you
won't
live
up
to
your
role
Ne
couronne
pas
une
femme
Don't
crown
a
woman
Si
tu
n'assumes
pas
ton
trône
If
you
can't
handle
your
throne
Ce
soir
je
prends
le
volant
Tonight
I
take
the
wheel
Pied
au
plancher,
j'me
sens
léger
Foot
on
the
floor,
I
feel
light
Moi
j'agirais
avant
I
would
act
first
Cupidon
reprend
tes
flèches
Cupid,
take
back
your
arrows
Parfois
je
deviens
insolant
Sometimes
I
become
insolent
C'est
comme
ça
que
j'me
protège
That's
how
I
protect
myself
J'ai
peur
des
sentiments
I'm
afraid
of
feelings
Dur
de
dire
je
t'aime
Hard
to
say
"I
love
you"
Des
fois
j'veux
quitter
le
sol
Sometimes
I
want
to
leave
the
ground
Te
rejoindre
au
ciel
To
join
you
in
the
sky
Quand
mon
téléphone
sonne
When
my
phone
rings
J'rêve
que
c'est
toi
qui
m'appelle
I
dream
it's
you
calling
me
Dur
de
rester
fort
Hard
to
stay
strong
Oh
repose
en
paix
Oh,
rest
in
peace
Je
suis
toujours
cet
homme
I'm
still
that
person
Qui
fait
tout
pour
te
rendre
fière
Who
does
everything
to
make
you
proud
On
m'a
souvent
dit
j't'emmène
I've
often
been
told,
"I'll
take
you
with
me"
Que
des
paroles
en
l'air
Empty
promises
in
the
air
Leur
discours
c'est
le
même
Their
words
are
all
the
same
Les
trahisons,
les
coups
durs
Betrayals,
hardships
J'oublie
rien
et
j'encaisse
I
forget
nothing,
I
endure
it
all
Derrière
un
sourire
pour
cacher
ce
qui
me
blesse
Behind
a
smile,
I
hide
what
hurts
me
Prenez
ce
que
vous
voulez
Take
what
you
want
Tant
que
vous
me
laissez
mes
rêves
As
long
as
you
leave
me
my
dreams
Mes
rêves,
mes
rêves,
mes
rêves
My
dreams,
my
dreams,
my
dreams
Tant
que
vous
me
laissez
mes
rêves
As
long
as
you
leave
me
my
dreams
Mes
rêves,
mes
rêves,
mes
rêves
My
dreams,
my
dreams,
my
dreams
L'ami,
on
dit
rien,
on
encaisse
Friend,
we
say
nothing,
we
endure
On
dira
que
c'est
la
vie
We'll
say
that's
life
Je
sais
que
souvent
ça
blesse
I
know
it
often
hurts
Mais,
c'est
que
des
on-dit
But
it's
just
hearsay
Sur
ma
route
je
prends
de
la
vitesse
I'm
picking
up
speed
on
my
road
Moi
il
faut
que
j'oublie
I
need
to
forget
Et
on
dit
rien,
on
encaisse
And
we
say
nothing,
we
endure
On
dira
que
c'est
la
vie
We'll
say
that's
life
Je
sais
que
souvent
ça
blesse
I
know
it
often
hurts
Mais
bon
c'est
que
des
on-dit
But
hey,
it's
just
hearsay
Sur
ma
route
je
prends
de
la
vitesse
I'm
picking
up
speed
on
my
road
Moi
il
faut
que
j'oublie
I
need
to
forget
Comment
réparer
son
cœur
quand
t'as
pas
les
outils?
How
to
mend
your
heart
when
you
don't
have
the
tools?
Car
on
le
sait,
quand
t'as
besoin
de
réconfort
Because
we
know,
when
you
need
comfort
Souvent
t'es
solo
You're
often
alone
Trop
déçu
par
les
gens
Too
disappointed
by
people
J'prefère
être
solo
I
prefer
to
be
alone
J'suis
devenu
tellement
fort
I've
become
so
strong
En
me
relevant
solo
By
getting
back
up
alone
Quand
j'vois
certains
comportements
When
I
see
certain
behaviors
Vaut
mieux
être
solo
It's
better
to
be
alone
Au
final
tu
vois,
la
jalousie
les
tuera
In
the
end,
you
see,
jealousy
will
kill
them
Fais
ton
taf
et
tais-toi
Do
your
job
and
shut
up
Parle
ou
agis
c'est
ton
choix
Speak
or
act,
it's
your
choice
Tu
te
demandes
pourquoi
les
gens
parlent
You
wonder
why
people
talk
Car
tout
le
monde
veut
ce
que
t'as
Because
everyone
wants
what
you
have
Vis
à
fond,
t'arrête
pas
Live
life
to
the
fullest,
don't
stop
Pour
regretter
c'est
trop
tard
It's
too
late
for
regrets
On
m'a
souvent
dit
j't'emmène
I've
often
been
told,
"I'll
take
you
with
me"
Que
des
paroles
en
l'air
Empty
promises
in
the
air
Leur
discours
c'est
le
même
Their
words
are
all
the
same
Les
trahisons,
les
coups
durs
Betrayals,
hardships
J'oublie
rien
et
j'encaisse
I
forget
nothing,
I
endure
it
all
Derrière
un
sourire
pour
cacher
ce
qui
me
blesse
Behind
a
smile,
I
hide
what
hurts
me
Prenez
ce
que
vous
voulez
Take
what
you
want
Tant
que
vous
me
laissez
mes
rêves
As
long
as
you
leave
me
my
dreams
Mes
rêves,
mes
rêves,
mes
rêves
My
dreams,
my
dreams,
my
dreams
Tant
que
vous
me
laissez
mes
rêves
As
long
as
you
leave
me
my
dreams
Mes
rêves,
mes
rêves,
mes
rêves
My
dreams,
my
dreams,
my
dreams
J'ai
trop
entendu
"te
quiero"
I've
heard
"te
quiero"
too
much
Souvent
déçu
donc
je
préfère
être
solitaire
Often
disappointed,
so
I
prefer
to
be
alone
Et
dans
ma
tête
c'est
le
ghetto
And
in
my
head,
it's
the
ghetto
J'ai
du
vécu
donc
pas
le
choix,
j'reste
solide,
frère
I
have
experience,
so
I
have
no
choice,
I
stay
strong,
brother
Solide
frère,
solide
frère
Strong
brother,
strong
brother
J'ai
du
vécu
donc
pas
le
choix,
j'reste
solide
frère
I
have
experience,
so
I
have
no
choice,
I
stay
strong,
brother
Solide
frère,
solide
frère
Strong
brother,
strong
brother
Souvent
déçu
donc
j'préfère
être
solitaire
Often
disappointed,
so
I
prefer
to
be
alone
On
m'a
souvent
dit
j't'emmène
I've
often
been
told,
"I'll
take
you
with
me"
Que
des
paroles
en
l'air
Empty
promises
in
the
air
Leur
discours
c'est
le
même
Their
words
are
all
the
same
Les
trahisons,
les
coups
durs
Betrayals,
hardships
J'oublie
rien
et
j'encaisse
I
forget
nothing,
I
endure
it
all
Derrière
un
sourire
pour
cacher
ce
qui
me
blesse
Behind
a
smile,
I
hide
what
hurts
me
Prenez
ce
que
vous
voulez
Take
what
you
want
Tant
que
vous
me
laissez
mes
rêves
As
long
as
you
leave
me
my
dreams
Mes
rêves,
mes
rêves,
mes
rêves
My
dreams,
my
dreams,
my
dreams
Tant
que
vous
me
laissez
mes
rêves
As
long
as
you
leave
me
my
dreams
Mes
rêves,
mes
rêves,
mes
rêves
My
dreams,
my
dreams,
my
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.