Ridsa - Trop dit - перевод текста песни на немецкий

Trop dit - Ridsaперевод на немецкий




Trop dit
Zu viel gesagt
Je n'ai pas pu le dire
Ich konnte es nicht sagen
T'as pas su le voir
Du konntest es nicht sehen
J'ai fais semblant de rire
Ich tat so, als würde ich lachen
T'as fais semblant d'y croire
Du tatest so, als würdest du dran glauben
Pourquoi se haïr?
Wozu uns hassen?
Pourquoi ça fait mal?
Warum tut das weh?
Le meilleur du pire
Das Beste vom Schlimmsten
C'est ce que je garde
Das ist, was ich behalte
C'est ce que je garde
Das ist, was ich behalte
Je vais pas revenir
Ich werde nicht zurückkommen
Toi tu ne le ferai pas
Du, du wirst es nicht tun
J'essaie d'embellir
Ich versuche zu verschönern
Ce qui reste de moi
Was von mir übrig bleibt
T'as compter les nuits
Du zähltest die Nächte
J'ai compté mes pas
Ich zählte meine Schritte
Le meilleur du pire
Das Beste vom Schlimmsten
C'est ce que je garde
Das ist, was ich behalte
C'est ce que je garde
Das ist, was ich behalte
Tu m'as dit que ton miroir pouvait témoigner
Du sagtest, dein Spiegel kann bezeugen
De ton état chaque soir quand tu tournes la clé
Deinen Zustand jeden Abend wenn du den Schlüssel drehst
Tu sais je t'ai menti pour te voir t'éloigner
Weißt du, ich log um dich gehn zu sehn
J'étais mon propre ennemi
Ich war mein eigener Feind
J'ai voulu t'épargner
Ich wollte dich verschonen
Je vois qu'on s'est tout dit
Ich seh, wir haben alles gesagt
On ne peut revenir le mal est fait
Man kann nicht zurück, der Schaden ist da
Je crois qu'on s'en ai trop dit
Ich glaub, wir haben zu viel gesagt
Je voulais pas te haïr ni te blesser
Ich wollte dich nicht hassen noch verletzen
J'ai préférer partir
Ich zog es vor zu gehen
Je regrette les cernes que je t'ai laissé
Bereue die Augenringe, die ich dir zurückließ
Je crois qu'on s'est tout dit
Ich glaub wir haben alles gesagt
Je crois qu'on s'en ai trop dit
Ich glaub wir haben zu viel gesagt
J'ai pris le temps d'écrire
Ich nahm mir Zeit zu schreiben
J'en avais besoin
Ich brauchte es
Peut-être pour guérir
Vielleicht um zu heilen
Ou te tendre la main
Oder dir die Hand zu reichen
Pour que tu réagisses
Damit du reagierst
Et comprennes enfin
Und endlich verstehst
Je ne veut plus m'enfuir
Ich will nicht mehr fliehen
Juste aller bien
Nur gut sein
Ah juste aller bien
Ah, nur gut sein
Dois-je te re-séduire?
Soll ich dich neu verführen?
Ou bien partir loin?
Oder weit fortgehen?
J'aime bien ton sourire
Ich mag dein Lächeln
Qu'il n'est plus le mien
Das nicht mehr meins ist
Peut-on construire
Können wir aufbauen?
Qu'est-ce qui nous retiens?
Was hält uns ab?
Je ne veux plus m'enfuir
Ich will nicht mehr fliehen
Juste aller bien
Nur gut sein
Ah juste aller bien
Ah, nur gut sein
Tu m'as dit que ton miroir pouvait témoigner
Du sagtest, dein Spiegel kann bezeugen
De ton état chaque soir quand tu tournes la clé
Deinen Zustand jeden Abend wenn du den Schlüssel drehst
Tu sais je t'ai menti pour te voir t'éloigner
Weißt du, ich log um dich gehn zu sehn
J'étais mon propre ennemi
Ich war mein eigener Feind
J'ai voulu t'épargner
Ich wollte dich verschonen
Je vois qu'on s'est tout dit
Ich seh, wir haben alles gesagt
On ne peut revenir le mal est fait
Man kann nicht zurück, der Schaden ist da
Je crois qu'on s'en ai trop dit
Ich glaub, wir haben zu viel gesagt
Je voulais pas te haïr ni te blesser
Ich wollte dich nicht hassen noch verletzen
J'ai préférer partir
Ich zog es vor zu gehen
Je regrette les cernes que je t'ai laissé
Bereue die Augenringe, die ich dir zurückließ
Je crois qu'on s'est tout dit
Ich glaub wir haben alles gesagt
Je crois qu'on s'en ai trop dit
Ich glaub wir haben zu viel gesagt





Авторы: Maxence Boitez, Saber Benmerzoug


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.