Текст и перевод песни Ridsa - Tu te fais des scènes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu te fais des scènes
Ты закатываешь сцены
1er
Quand
tu
te
regardes
t'es
pas
la
même
1 куплет:
Когда
ты
смотришь
на
себя,
ты
не
та
же
On
t'a
mise
en
garde
tu
le
kiffes
quand
même
Тебя
предупреждали,
но
тебе
все
равно
нравится
À
croire
que
toi
tu
cherches
les
problèmes
Похоже,
ты
ищешь
проблемы
Meme
a
tes
côtés
il
passe
son
au
temps
au
tel
Даже
рядом
с
тобой
он
все
время
в
телефоне
Tous
le
monde
le
remarque
et
c'est
ca
que
t'aime
Все
это
замечают,
и
это
то,
что
тебе
нравится
Et
tous
le
monde
lui
parle
et
c'est
qui
t'gêne
И
все
с
ним
говорят,
и
это
тебя
бесит
T'es
jalouse
à
mort
tu
lui
fais
des
scènes
Ты
безумно
ревнуешь,
ты
закатываешь
ему
сцены
Mais
toi
t'y
crois
tu
bouges
pas
tu
restes
Но
ты
веришь
в
это,
ты
не
двигаешься,
ты
остаешься
Toi
tu
t'en
fou
tu
veux
pas
qu'il
s'enfuit
Тебе
все
равно,
ты
не
хочешь,
чтобы
он
убежал
Être
dans
ses
bras
c'est
c'que
t'as
envie
Быть
в
его
объятиях
- вот
чего
ты
хочешь
Tu
vois
que
par
lui
peu
importe
les
avis
Ты
видишь
только
его,
несмотря
ни
на
чьи
мнения
Tu
le
défends
à
fond
car
lui
c'est
ta
vie
Ты
защищаешь
его
до
конца,
потому
что
он
- твоя
жизнь
Tu
n'as
que
lui
pour
te
confier
У
тебя
есть
только
он,
чтобы
довериться
Il
dit
n'écoute
pas
les
autres
Он
говорит:
"Не
слушай
других"
Et
tu
t'endors
à
ses
côtés
И
ты
засыпаешь
рядом
с
ним
Tu
souffles
près
de
son
épaule
Ты
дышишь
рядом
с
его
плечом
Et
même
si
tout
vous
séparent
t'y
crois
quand
même!
И
даже
если
все
вас
разделяет,
ты
все
равно
веришь!
T'aimerai
qu'il
soit
près
de
toi
Ты
хотела
бы,
чтобы
он
был
рядом
с
тобой
Car
tu
te
fais
des
scènes
Потому
что
ты
закатываешь
сцены
2ème
Et
t'as
fouillé
son
tel
t'y
vois
des
trucs
suspects
2 куплет:
И
ты
рылась
в
его
телефоне,
ты
видишь
там
подозрительные
вещи
Tu
vois
qu'auprès
des
femmes
il
a
trop
de
succès
Ты
видишь,
что
у
него
слишком
много
успеха
у
женщин
Tu
pètes
un
plomb
quand
tu
vois
qu'il
est
abonné
Ты
взрываешься,
когда
видишь,
на
кого
он
подписан
T'es
dans
le
love
tu
préfères
oublier
Ты
влюблена,
ты
предпочитаешь
забыть
T'es
une
femme
bien
donc
faut
pas
abuser
Ты
хорошая
женщина,
поэтому
не
стоит
злоупотреблять
Tu
fermes
les
yeux
ça
commence
à
t'user
Ты
закрываешь
глаза,
это
начинает
тебя
изматывать
Ce
soir
il
t'appelle
il
demande
si
t'es
prête
Сегодня
вечером
он
звонит
тебе,
спрашивает,
готова
ли
ты
Et
t'emmène
au
resto
pour
se
faire
pardonner
И
ведет
тебя
в
ресторан,
чтобы
попросить
прощения
Tout
vous
sépare
mais
toi
tu
te
sens
prête
à
mettre
la
bague
le
présenter
à
ton
père
Все
вас
разделяет,
но
ты
чувствуешь
себя
готовой
надеть
кольцо,
представить
его
своему
отцу
Tu
veux
prendre
son
gosse
devenir
mère
Ты
хочешь
взять
его
ребенка,
стать
матерью
Prendre
un
appart
avec
vue
sur
la
mer
Снять
квартиру
с
видом
на
море
Pour
ça
moi
je
vois
que
tu
t'accroches
Ради
этого,
я
вижу,
ты
цепляешься
Tu
ne
lâches
pas
l'affaire
et
quand
une
femme
l'approche
Ты
не
сдаешься,
и
когда
женщина
приближается
к
нему
Toi
tu
pourrais
faire
la
guerre
Ты
готова
начать
войну
Et
même
si
tout
vous
sépare
t'y
crois
quand
même!
И
даже
если
все
вас
разделяет,
ты
все
равно
веришь!
T'aimerai
qu'il
soit
près
de
toi
Ты
хотела
бы,
чтобы
он
был
рядом
с
тобой
Car
tu
te
fais
des
scènes
Потому
что
ты
закатываешь
сцены
3ème
Tu
dis
rien
tu
penses,
des
fois
ça
te
prend
la
tête
3 куплет:
Ты
молчишь,
ты
думаешь,
иногда
это
занимает
все
твои
мысли
T'as
envie
que
ça
change,
des
fois
t'as
mal
tu
fermes
les
yeux
Ты
хочешь,
чтобы
это
изменилось,
иногда
тебе
больно,
ты
закрываешь
глаза
Seule
loin
de
lui
t'es
perdue
mais
t'es
la
Одна,
вдали
от
него,
ты
потеряна,
но
ты
здесь
Et
même
si
tout
vous
sépare
t'y
crois
quand
même!
И
даже
если
все
вас
разделяет,
ты
все
равно
веришь!
T'aimerai
qu'il
soit
près
de
toi
Ты
хотела
бы,
чтобы
он
был
рядом
с
тобой
Car
tu
te
fais
des
scènes
Потому
что
ты
закатываешь
сцены
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxence Boitez, Manuel Antonio Afonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.